summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts26
1 files changed, 0 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index ff225a6..6cf239a 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -3,390 +3,364 @@
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Notitie</translation> 6 <translation>Notitie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 10 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation>Advanced FileManager
18copyright 2002-2003 18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation> 20en valt onder de GPL</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Verander van map</translation> 28 <translation>Verander van map</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Voer uit</translation> 32 <translation>Voer uit</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Open als tekst</translation> 36 <translation>Open als tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Akties</translation> 40 <translation>Akties</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Maak map</translation> 44 <translation>Maak map</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Maak symbolische link</translation> 48 <translation>Maak symbolische link</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Hernoem</translation> 52 <translation>Hernoem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopiëer</translation> 56 <translation>Kopiëer</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopiëer als</translation> 60 <translation>Kopiëer als</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> 64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Verplaats</translation> 68 <translation>Verplaats</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Verwijder</translation> 72 <translation>Verwijder</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> 76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Voer commando uit</translation> 80 <translation>Voer commando uit</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Bestandsinfo</translation> 84 <translation>Bestandsinfo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation> 88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Eigenschappen</translation> 92 <translation>Eigenschappen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot remove current directory
100from bookmarks.
101It is not bookmarked!!</source>
102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
103uit favorieten verwijderen,
104er is hier geen favoriet van!</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 100 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>File</source> 103 <source>File</source>
112 <translation>Bestand</translation> 104 <translation>Bestand</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>View</source> 107 <source>View</source>
116 <translation>Bekijk</translation> 108 <translation>Bekijk</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
120 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> 112 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
124 <translation>Selecteer alles</translation> 116 <translation>Selecteer alles</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
136 <translation>Maak favoriet van map</translation> 120 <translation>Maak favoriet van map</translation>
137 </message> 121 </message>
138 <message> 122 <message>
139 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
140 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
144 <translation>Grootte</translation> 128 <translation>Grootte</translation>
145 </message> 129 </message>
146 <message> 130 <message>
147 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
148 <translation>Datum</translation> 132 <translation>Datum</translation>
149 </message> 133 </message>
150 <message> 134 <message>
151 <source>1</source> 135 <source>1</source>
152 <translation>1</translation> 136 <translation>1</translation>
153 </message> 137 </message>
154 <message> 138 <message>
155 <source>2</source> 139 <source>2</source>
156 <translation>2</translation> 140 <translation>2</translation>
157 </message> 141 </message>
158 <message> 142 <message>
159 <source>Really delete 143 <source>Really delete
160%1 files?</source> 144%1 files?</source>
161 <translation>%1 bestanden 145 <translation>%1 bestanden
162echt verwijderen?</translation> 146echt verwijderen?</translation>
163 </message> 147 </message>
164 <message> 148 <message>
165 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
166 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
167 </message> 151 </message>
168 <message> 152 <message>
169 <source>No</source> 153 <source>No</source>
170 <translation>Nee</translation> 154 <translation>Nee</translation>
171 </message> 155 </message>
172 <message> 156 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation>Verwijder map?</translation> 158 <translation>Verwijder map?</translation>
175 </message> 159 </message>
176 <message> 160 <message>
177 <source>Really delete
178</source>
179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen
180</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Really copy 161 <source>Really copy
184%1 files?</source> 162%1 files?</source>
185 <translation>%1 bestanden 163 <translation>%1 bestanden
186echt kopiëren?</translation> 164echt kopiëren?</translation>
187 </message> 165 </message>
188 <message> 166 <message>
189 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
190 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 168 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
191 </message> 169 </message>
192 <message> 170 <message>
193 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
194 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
195 </message> 173 </message>
196 <message> 174 <message>
197 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
198 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> 176 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
199 </message> 177 </message>
200 <message> 178 <message>
201 <source> 179 <source>
202exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
203 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> 181 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation>
204 </message> 182 </message>
205 <message> 183 <message>
206 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
207</source> 185</source>
208 <translation>Kan niet kopiëren 186 <translation>Kan niet kopiëren
209</translation> 187</translation>
210 </message> 188 </message>
211 <message> 189 <message>
212 <source>to 190 <source>to
213</source> 191</source>
214 <translation>naar</translation> 192 <translation>naar</translation>
215 </message> 193 </message>
216 <message> 194 <message>
217 <source>Copy </source> 195 <source>Copy </source>
218 <translation>Kopiëer</translation> 196 <translation>Kopiëer</translation>
219 </message> 197 </message>
220 <message> 198 <message>
221 <source> As</source> 199 <source> As</source>
222 <translation>Als</translation> 200 <translation>Als</translation>
223 </message> 201 </message>
224 <message> 202 <message>
225 <source> already exists. 203 <source> already exists.
226Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
227 <translation>bestaat al. 205 <translation>bestaat al.
228Wilt u het echt verwijderen?</translation> 206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
229 </message> 207 </message>
230 <message> 208 <message>
231 <source>Could not move 209 <source>Could not move
232</source> 210</source>
233 <translation>Kan niet verplaatsen 211 <translation>Kan niet verplaatsen
234</translation> 212</translation>
235 </message> 213 </message>
236 <message> 214 <message>
237 <source>AdvancedFm Output</source> 215 <source>AdvancedFm Output</source>
238 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
239 </message> 217 </message>
240 <message> 218 <message>
241 <source>Advancedfm Beam out</source> 219 <source>Advancedfm Beam out</source>
242 <translation>AdvancedFm IR uit</translation> 220 <translation>AdvancedFm IR uit</translation>
243 </message> 221 </message>
244 <message> 222 <message>
245 <source>Ir sent.</source> 223 <source>Ir sent.</source>
246 <translation>IR verzonden.</translation> 224 <translation>IR verzonden.</translation>
247 </message> 225 </message>
248 <message> 226 <message>
249 <source>Ok</source> 227 <source>Ok</source>
250 <translation>Ok</translation> 228 <translation>Ok</translation>
251 </message> 229 </message>
252 <message> 230 <message>
253 <source>Error</source> 231 <source>Error</source>
254 <translation>Fout</translation> 232 <translation>Fout</translation>
255 </message> 233 </message>
256 <message> 234 <message>
257 <source>Could not rename</source> 235 <source>Could not rename</source>
258 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> 236 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
259 </message> 237 </message>
260 <message> 238 <message>
261 <source>AdvancedFm :: </source> 239 <source>AdvancedFm :: </source>
262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> 240 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
263 </message> 241 </message>
264 <message> 242 <message>
265 <source> kB free</source> 243 <source> kB free</source>
266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation> 244 <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
267 </message> 245 </message>
268 <message> 246 <message>
269 <source>Cannot remove current directory 247 <source>Cannot remove current directory
270from bookmarks. 248from bookmarks.
271It is not bookmarked!</source> 249It is not bookmarked!</source>
272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 250 <translation>Kan huidige map niet verwijderen
273van favorietenlijst. 251van favorietenlijst.
274Er is geen favoriet van!</translation> 252Er is geen favoriet van!</translation>
275 </message> 253 </message>
276 <message> 254 <message>
277 <source>File Search</source> 255 <source>File Search</source>
278 <translation>Bestand zoeken</translation> 256 <translation>Bestand zoeken</translation>
279 </message> 257 </message>
280 <message> 258 <message>
281 <source>Really delete %1 259 <source>Really delete %1
282and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
283 <translation>%1 en alle inhoud 261 <translation>%1 en alle inhoud
284echt verwijderen?</translation> 262echt verwijderen?</translation>
285 </message> 263 </message>
286 <message> 264 <message>
287 <source>Really delete 265 <source>Really delete
288%1?</source> 266%1?</source>
289 <translation>%1 267 <translation>%1
290echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
291 </message> 269 </message>
292 <message> 270 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Could not copy 283 <source>Could not copy
310%1 284%1
311to 285to
312%2</source> 286%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 288 </message>
315</context> 289</context>
316<context> 290<context>
317 <name>Output</name> 291 <name>Output</name>
318 <message> 292 <message>
319 <source>Output</source> 293 <source>Output</source>
320 <translation>Uitvoer</translation> 294 <translation>Uitvoer</translation>
321 </message> 295 </message>
322 <message> 296 <message>
323 <source>Save output to file (name only)</source> 297 <source>Save output to file (name only)</source>
324 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> 298 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
325 </message> 299 </message>
326 <message> 300 <message>
327 <source>Process could not start</source> 301 <source>Process could not start</source>
328 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> 302 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
329 </message> 303 </message>
330 <message> 304 <message>
331 <source>Error 305 <source>Error
332</source> 306</source>
333 <translation>Fout 307 <translation>Fout
334</translation> 308</translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source> 311 <source>
338Finished 312Finished
339</source> 313</source>
340 <translation> 314 <translation>
341Klaar 315Klaar
342</translation> 316</translation>
343 </message> 317 </message>
344</context> 318</context>
345<context> 319<context>
346 <name>filePermissions</name> 320 <name>filePermissions</name>
347 <message> 321 <message>
348 <source>Set File Permissions</source> 322 <source>Set File Permissions</source>
349 <translation>Stel bestandspermissies in</translation> 323 <translation>Stel bestandspermissies in</translation>
350 </message> 324 </message>
351 <message> 325 <message>
352 <source>Set file permissions for:</source> 326 <source>Set file permissions for:</source>
353 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> 327 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
354 </message> 328 </message>
355 <message> 329 <message>
356 <source>owner</source> 330 <source>owner</source>
357 <translation>eigenaar</translation> 331 <translation>eigenaar</translation>
358 </message> 332 </message>
359 <message> 333 <message>
360 <source>group</source> 334 <source>group</source>
361 <translation>groep</translation> 335 <translation>groep</translation>
362 </message> 336 </message>
363 <message> 337 <message>
364 <source>others</source> 338 <source>others</source>
365 <translation>iedereen</translation> 339 <translation>iedereen</translation>
366 </message> 340 </message>
367 <message> 341 <message>
368 <source>Owner</source> 342 <source>Owner</source>
369 <translation>Eigenaar</translation> 343 <translation>Eigenaar</translation>
370 </message> 344 </message>
371 <message> 345 <message>
372 <source>Group</source> 346 <source>Group</source>
373 <translation>Groep</translation> 347 <translation>Groep</translation>
374 </message> 348 </message>
375 <message> 349 <message>
376 <source>read</source> 350 <source>read</source>
377 <translation>Lezen</translation> 351 <translation>Lezen</translation>
378 </message> 352 </message>
379 <message> 353 <message>
380 <source>write</source> 354 <source>write</source>
381 <translation>Schrijven</translation> 355 <translation>Schrijven</translation>
382 </message> 356 </message>
383 <message> 357 <message>
384 <source>execute</source> 358 <source>execute</source>
385 <translation>Uitvoeren</translation> 359 <translation>Uitvoeren</translation>
386 </message> 360 </message>
387 <message> 361 <message>
388 <source>Warning</source> 362 <source>Warning</source>
389 <translation>Waarschuwing</translation> 363 <translation>Waarschuwing</translation>
390 </message> 364 </message>
391 <message> 365 <message>
392 <source>Error- no user</source> 366 <source>Error- no user</source>