-rw-r--r-- | i18n/nl/libkppp.ts | 295 |
1 files changed, 180 insertions, 115 deletions
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts index ac23635..a9a9504 100644 --- a/i18n/nl/libkppp.ts +++ b/i18n/nl/libkppp.ts @@ -512,941 +512,1006 @@ Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal <translation>Voor verbinding:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het inbellen gestart. Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, omdat deze de lijn blokkeert.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>Na verbinden:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Voor verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open tot het programma gestopt is.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>Na verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> de verbinding is gesloten.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Standaardgateway</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer (de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, doorsturen naar die computer, die dan de routering zal verzorgen. Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Statische gateway</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>Gateway IP adres:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> <translation>Als deze functie aan staat worden alle gegevens buiten het lokale netwerk doorgeleid via de PPP verbinding. Normaal staat dit aan</translation> </message> </context> <context> <name>IPWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Dynamic IP address</source> <translation>Dynamisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer gets an internet address (IP) every time a connection is made. Almost every Internet Service Provider uses this method, so this should be turned on.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere verbinding dynamisch een IP adres toegewezen krijgt. Bijna iedere provider gebruikt deze optie, dus dit moet normaal aan staan.</translation> </message> <message> <source>Static IP address</source> <translation>Statisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers don't have this, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast IP adres heeft. De meeste computers hebben dit niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch IP adres ingesteld worden.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP adres:</translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.</source> <translation>Als deze computer een permanent internet adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> <translation>Subnetmasker:</translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, you must supply a network mask here. In almost all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, but your mileage may vary. If unsure, contact your Internet Service Provider</source> <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar het kan anders zijn. Vraag bij twijfel de provider</translation> </message> <message> <source>Auto-configure hostname from this IP</source> <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> </message> <message> <source><p>Whenever you connect, this reconfigures your hostname to match the IP address you got from the PPP server. This may be useful if you need to use a protocol which depends on this information, but it can also cause several <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. Don't enable this unless you really need it.</source> <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de hostnaam in in overeenstemming met het van de PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze informatie gebruik maakt, maar het kan ook een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>No password</source> <translation>Geen wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Username defined but no password Please enter a password</source> <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> <translation>Modem&naam:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> <translation>Modema&pparaat:</translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is. +Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS) +of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS). + +Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt +wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er +voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> <translation>&Flow control:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> <translation>Software [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Geeft aan hoe de seriele poort en het modem +moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je +niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden. + +<b>Standaard</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lijnafsluiting:</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your modem. Most modems will work fine with the default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react to the init string, you should try different settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Geeft aan hoe AT commando's naar het modem +verzonden worden. De meeste modems werken goed +met de standaard <i>CR/LF</i>. Als het modem niet +op de init string reageert, moeten er specifiekere +instellingen worden gemaakt. + +<b>Standaard</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem +en de seriele poort communiceren. Begin met de +standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit +werkt kunnen hogere instelleningen tot +115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op +speciale seriele poorten kunnen de hogere standen +gebruikt worden).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>Gebr&uik lock file</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Om te voorkomen dat andere programma's +het modem willen aanspreken terwijl het bezig is, +kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of +het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand +te vinden zijn als <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> +Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te +gebruiken. + +<b>Standaard</b>:Aan</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Modem timeout:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft aan hoe lang <i>kppp</i> wacht op een +<i>CONNECT</i> antwoord van het modem. +De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Normaal wacht het modem op een kiestoon +van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer +kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet +herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie +dan uit. + +<b>Standaard</b>: Aan</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet +worden voor de volgende poging als alle gebelde num- +mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems +vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde +nummer komt. + +Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet +veranderd te worden.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>Modem &volume:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De meeste modems hebben een luidspreker +die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen. +Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden. + +Als het modem hierop niet reageert, moet het +modem volume commando aangepast worden.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem monitort CD lijn</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft aan hoe <i>kppp</i> merkt als het modem niet +reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander +deze instelling dan niet. + +<b>Standaard</b>: Uit</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Mo&demcommando's...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vraag modeminfo op...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando +set om merk/type en revisiegegevens over te sturen. +Druk deze knop om het modem deze info te +vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van +het modem</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Configureer modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Modemfalen</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Verbindingen</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation type="obsolete">&Apparaat</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation type="obsolete">&Modem</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Apparaten</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Wijzig pppd functies</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Functie:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinstelling</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>generiek ppp apparaat</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is niet gereed.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is bezet.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem gereed.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr() +</translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het modem reageert niet.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>onbekende snelheid</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATI Quiery</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek naar modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Query timed out.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is gelockt.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem gereed</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Een moment aub...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Query resutaten</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. +Vraag uw systeembeheerder.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan PPP daeman niet vinden! +Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. +Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren +van %1 +Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen! +Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig modem commando's</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingsregel %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Init antwoord:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoondetectie:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiesstring:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindingsantwoord:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bezig antwoord:</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen lijnreactie:</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoon:</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophang string:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophangreactie:</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwoordstring:</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rinkelantwoord:</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opneemantwoord:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escape string:</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escape antwoord:</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachttijd (sec/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbonden met:</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijd verbonden:</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume:</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sessiekosten:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Totale kosten:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation>Byte</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation>GB</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinden met:</translation> </message> <message> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinden met: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geef pre-startup commando...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellen modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instelling</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instelling volume...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiezen %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoon</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen lijn</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scannen van %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan van %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzenden van %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwacht %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pauzeer %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Timeout in %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophangen</translation> </message> <message> <source>Answer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beantwoord</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invoer %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WW invoer %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loop Start %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loops te diep genest!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loop beeindigd %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starten van pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scan Var: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gevonden: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Looping: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Script timeout!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoeken: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwacht: %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aanmelden op netwerk...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan de PPP daemon niet vinden!<br>Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan niet uitvoeren:<br> %1<br>Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan niet vinden:<br> %1<br>Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! </qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet<br>maken: "%1"</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject::ModemWidget</name> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> </message> </context> <context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Invoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> </context> </TS> |