-rw-r--r-- | i18n/nl/libqpe.ts | 14 |
1 files changed, 1 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 7c9c4b3..76a1340 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts | |||
@@ -772,205 +772,193 @@ wilt verwijderen?</translation> | |||
772 | <message> | 772 | <message> |
773 | <source>Children</source> | 773 | <source>Children</source> |
774 | <translation>Kinderen</translation> | 774 | <translation>Kinderen</translation> |
775 | </message> | 775 | </message> |
776 | <message> | 776 | <message> |
777 | <source>Notes</source> | 777 | <source>Notes</source> |
778 | <translation>Notities</translation> | 778 | <translation>Notities</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source>Groups</source> | 781 | <source>Groups</source> |
782 | <translation>Groepen</translation> | 782 | <translation>Groepen</translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
786 | <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> | 786 | <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> |
787 | </message> | 787 | </message> |
788 | <message> | 788 | <message> |
789 | <source>Click to close this window.</source> | 789 | <source>Click to close this window.</source> |
790 | <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> | 790 | <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> |
791 | </message> | 791 | </message> |
792 | <message> | 792 | <message> |
793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
794 | <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> | 794 | <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> |
795 | </message> | 795 | </message> |
796 | <message> | 796 | <message> |
797 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 797 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
798 | <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> | 798 | <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> |
799 | </message> | 799 | </message> |
800 | <message> | 800 | <message> |
801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
802 | <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> | 802 | <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> |
803 | </message> | 803 | </message> |
804 | <message> | 804 | <message> |
805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
806 | <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> | 806 | <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> |
807 | </message> | 807 | </message> |
808 | <message> | 808 | <message> |
809 | <source>What's this...</source> | 809 | <source>What's this...</source> |
810 | <translation>Wat is dit...</translation> | 810 | <translation>Wat is dit...</translation> |
811 | </message> | 811 | </message> |
812 | <message> | 812 | <message> |
813 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 813 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
814 | %1?</qt></source> | 814 | %1?</qt></source> |
815 | <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen | 815 | <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen |
816 | %1</qt></translation> | 816 | %1</qt></translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>Jan</source> | 819 | <source>Jan</source> |
820 | <translation>jan</translation> | 820 | <translation>jan</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>Feb</source> | 823 | <source>Feb</source> |
824 | <translation>feb</translation> | 824 | <translation>feb</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>Mar</source> | 827 | <source>Mar</source> |
828 | <translation>mar</translation> | 828 | <translation>mar</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Apr</source> | 831 | <source>Apr</source> |
832 | <translation>apr</translation> | 832 | <translation>apr</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>May</source> | 835 | <source>May</source> |
836 | <translation>mei</translation> | 836 | <translation>mei</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Jun</source> | 839 | <source>Jun</source> |
840 | <translation>jun</translation> | 840 | <translation>jun</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>Jul</source> | 843 | <source>Jul</source> |
844 | <translation>jul</translation> | 844 | <translation>jul</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>Aug</source> | 847 | <source>Aug</source> |
848 | <translation>aug</translation> | 848 | <translation>aug</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>Sep</source> | 851 | <source>Sep</source> |
852 | <translation>sep</translation> | 852 | <translation>sep</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Oct</source> | 855 | <source>Oct</source> |
856 | <translation>okt</translation> | 856 | <translation>okt</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Nov</source> | 859 | <source>Nov</source> |
860 | <translation>nov</translation> | 860 | <translation>nov</translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>Dec</source> | 863 | <source>Dec</source> |
864 | <translation>dec</translation> | 864 | <translation>dec</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>Error</source> | 867 | <source>Error</source> |
868 | <translation type="unfinished">Fout</translation> | 868 | <translation type="obsolete">Fout</translation> |
869 | </message> | ||
870 | <message> | ||
871 | <source>Could not find the application </source> | ||
872 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
873 | </message> | ||
874 | <message> | ||
875 | <source>Ok</source> | ||
876 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
877 | </message> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source>Could not start the application </source> | ||
880 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
881 | </message> | 869 | </message> |
882 | </context> | 870 | </context> |
883 | <context> | 871 | <context> |
884 | <name>QPEApplication</name> | 872 | <name>QPEApplication</name> |
885 | <message> | 873 | <message> |
886 | <source>%1 document</source> | 874 | <source>%1 document</source> |
887 | <translation>%1 document</translation> | 875 | <translation>%1 document</translation> |
888 | </message> | 876 | </message> |
889 | </context> | 877 | </context> |
890 | <context> | 878 | <context> |
891 | <name>QPEDecoration</name> | 879 | <name>QPEDecoration</name> |
892 | <message> | 880 | <message> |
893 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 881 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
894 | <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> | 882 | <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> |
895 | </message> | 883 | </message> |
896 | <message> | 884 | <message> |
897 | <source>What's this...</source> | 885 | <source>What's this...</source> |
898 | <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> | 886 | <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> |
899 | </message> | 887 | </message> |
900 | </context> | 888 | </context> |
901 | <context> | 889 | <context> |
902 | <name>QPEManager</name> | 890 | <name>QPEManager</name> |
903 | <message> | 891 | <message> |
904 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 892 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
905 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> | 893 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> |
906 | </message> | 894 | </message> |
907 | <message> | 895 | <message> |
908 | <source>Click to close this window.</source> | 896 | <source>Click to close this window.</source> |
909 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> | 897 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> |
910 | </message> | 898 | </message> |
911 | <message> | 899 | <message> |
912 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 900 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
913 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> | 901 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> |
914 | </message> | 902 | </message> |
915 | <message> | 903 | <message> |
916 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 904 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
917 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> | 905 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> |
918 | </message> | 906 | </message> |
919 | <message> | 907 | <message> |
920 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 908 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
921 | <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> | 909 | <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> |
922 | </message> | 910 | </message> |
923 | </context> | 911 | </context> |
924 | <context> | 912 | <context> |
925 | <name>StorageInfo</name> | 913 | <name>StorageInfo</name> |
926 | <message> | 914 | <message> |
927 | <source>CF Card</source> | 915 | <source>CF Card</source> |
928 | <translation>CF Kaart</translation> | 916 | <translation>CF Kaart</translation> |
929 | </message> | 917 | </message> |
930 | <message> | 918 | <message> |
931 | <source>Hard Disk</source> | 919 | <source>Hard Disk</source> |
932 | <translation>Harddisk</translation> | 920 | <translation>Harddisk</translation> |
933 | </message> | 921 | </message> |
934 | <message> | 922 | <message> |
935 | <source>SD Card</source> | 923 | <source>SD Card</source> |
936 | <translation>SD Kaart</translation> | 924 | <translation>SD Kaart</translation> |
937 | </message> | 925 | </message> |
938 | <message> | 926 | <message> |
939 | <source>MMC Card</source> | 927 | <source>MMC Card</source> |
940 | <translation>MMC Kaart</translation> | 928 | <translation>MMC Kaart</translation> |
941 | </message> | 929 | </message> |
942 | <message> | 930 | <message> |
943 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 931 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
944 | <translation>SCSI Harddisk</translation> | 932 | <translation>SCSI Harddisk</translation> |
945 | </message> | 933 | </message> |
946 | <message> | 934 | <message> |
947 | <source>Internal Memory</source> | 935 | <source>Internal Memory</source> |
948 | <translation>Intern geheugen</translation> | 936 | <translation>Intern geheugen</translation> |
949 | </message> | 937 | </message> |
950 | <message> | 938 | <message> |
951 | <source>Internal Storage</source> | 939 | <source>Internal Storage</source> |
952 | <translation>Interne opslag</translation> | 940 | <translation>Interne opslag</translation> |
953 | </message> | 941 | </message> |
954 | </context> | 942 | </context> |
955 | <context> | 943 | <context> |
956 | <name>TZCombo</name> | 944 | <name>TZCombo</name> |
957 | <message> | 945 | <message> |
958 | <source>None</source> | 946 | <source>None</source> |
959 | <translation>Geen</translation> | 947 | <translation>Geen</translation> |
960 | </message> | 948 | </message> |
961 | </context> | 949 | </context> |
962 | <context> | 950 | <context> |
963 | <name>TimeZoneSelector</name> | 951 | <name>TimeZoneSelector</name> |
964 | <message> | 952 | <message> |
965 | <source>citytime executable not found</source> | 953 | <source>citytime executable not found</source> |
966 | <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> | 954 | <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> |
967 | </message> | 955 | </message> |
968 | <message> | 956 | <message> |
969 | <source>In order to choose the time zones, | 957 | <source>In order to choose the time zones, |
970 | please install citytime.</source> | 958 | please install citytime.</source> |
971 | <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen | 959 | <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen |
972 | moet u het programma citytime | 960 | moet u het programma citytime |
973 | installeren.</translation> | 961 | installeren.</translation> |
974 | </message> | 962 | </message> |
975 | </context> | 963 | </context> |
976 | <context> | 964 | <context> |