summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts38
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 8443b6a..d9de8ce 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -107,338 +107,340 @@
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204
205Datum uit TimeString::shortDate</translation>
204 </message> 206 </message>
205</context> 207</context>
206<context> 208<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 209 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 210 <message>
209 <source>Find</source> 211 <source>Find</source>
210 <translation>Vind</translation> 212 <translation>Vind</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>Find what:</source> 215 <source>Find what:</source>
214 <translation>Vind wat:</translation> 216 <translation>Vind wat:</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Category:</source> 219 <source>Category:</source>
218 <translation>Categorie:</translation> 220 <translation>Categorie:</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 223 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Start zoeken op:</translation> 224 <translation>Start zoeken op:</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 227 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dec 02 01</translation> 228 <translation>Dec 02 01</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 231 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 232 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
231 </message> 233 </message>
232 <message> 234 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 235 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Zoek achteruit</translation> 236 <translation>Zoek achteruit</translation>
235 </message> 237 </message>
236</context> 238</context>
237<context> 239<context>
238 <name>LnkProperties</name> 240 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 241 <message>
240 <source>Properties</source> 242 <source>Properties</source>
241 <translation>Eigenschappen</translation> 243 <translation>Eigenschappen</translation>
242 </message> 244 </message>
243 <message> 245 <message>
244 <source>Document View</source> 246 <source>Document View</source>
245 <translation>Documentaanzicht</translation> 247 <translation>Documentaanzicht</translation>
246 </message> 248 </message>
247 <message> 249 <message>
248 <source>Delete</source> 250 <source>Delete</source>
249 <translation>Verwijder</translation> 251 <translation>Verwijder</translation>
250 </message> 252 </message>
251 <message> 253 <message>
252 <source>File deletion failed.</source> 254 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 255 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
254 </message> 256 </message>
255 <message> 257 <message>
256 <source>Hard Disk</source> 258 <source>Hard Disk</source>
257 <translation>Harde schijf</translation> 259 <translation>Harde schijf</translation>
258 </message> 260 </message>
259 <message> 261 <message>
260 <source>Copy of </source> 262 <source>Copy of </source>
261 <translation>Kopie van</translation> 263 <translation>Kopie van</translation>
262 </message> 264 </message>
263 <message> 265 <message>
264 <source>Duplicate</source> 266 <source>Duplicate</source>
265 <translation>Duplikaat</translation> 267 <translation>Duplikaat</translation>
266 </message> 268 </message>
267 <message> 269 <message>
268 <source>File copy failed.</source> 270 <source>File copy failed.</source>
269 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 271 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
270 </message> 272 </message>
271 <message> 273 <message>
272 <source>Details</source> 274 <source>Details</source>
273 <translation>Details</translation> 275 <translation>Details</translation>
274 </message> 276 </message>
275 <message> 277 <message>
276 <source>Moving Document failed.</source> 278 <source>Moving Document failed.</source>
277 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 279 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
278 </message> 280 </message>
279</context> 281</context>
280<context> 282<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 283 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 284 <message>
283 <source>Details</source> 285 <source>Details</source>
284 <translation>Details</translation> 286 <translation>Details</translation>
285 </message> 287 </message>
286 <message> 288 <message>
287 <source>Use custom rotation</source> 289 <source>Use custom rotation</source>
288 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 290 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
289 </message> 291 </message>
290 <message> 292 <message>
291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 293 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
292 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 294 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
293 </message> 295 </message>
294 <message> 296 <message>
295 <source>The name of this document.</source> 297 <source>The name of this document.</source>
296 <translation>De naam van dit document.</translation> 298 <translation>De naam van dit document.</translation>
297 </message> 299 </message>
298 <message> 300 <message>
299 <source>The media the document resides on.</source> 301 <source>The media the document resides on.</source>
300 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> 302 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation>
301 </message> 303 </message>
302 <message> 304 <message>
303 <source>Type:</source> 305 <source>Type:</source>
304 <translation>Type:</translation> 306 <translation>Type:</translation>
305 </message> 307 </message>
306 <message> 308 <message>
307 <source>Location:</source> 309 <source>Location:</source>
308 <translation>Locatie:</translation> 310 <translation>Locatie:</translation>
309 </message> 311 </message>
310 <message> 312 <message>
311 <source>Name:</source> 313 <source>Name:</source>
312 <translation>Naam:</translation> 314 <translation>Naam:</translation>
313 </message> 315 </message>
314 <message> 316 <message>
315 <source>Fast load (consumes memory)</source> 317 <source>Fast load (consumes memory)</source>
316 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> 318 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation>
317 </message> 319 </message>
318 <message> 320 <message>
319 <source>Comment:</source> 321 <source>Comment:</source>
320 <translation>Commentaar:</translation> 322 <translation>Commentaar:</translation>
321 </message> 323 </message>
322 <message> 324 <message>
323 <source>Delete</source> 325 <source>Delete</source>
324 <translation>Verwijder</translation> 326 <translation>Verwijder</translation>
325 </message> 327 </message>
326 <message> 328 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 329 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Verwijder dit document.</translation> 330 <translation>Verwijder dit document.</translation>
329 </message> 331 </message>
330 <message> 332 <message>
331 <source>Copy</source> 333 <source>Copy</source>
332 <translation>Kopieer</translation> 334 <translation>Kopieer</translation>
333 </message> 335 </message>
334 <message> 336 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 337 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 338 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
337 </message> 339 </message>
338 <message> 340 <message>
339 <source>Beam</source> 341 <source>Beam</source>
340 <translation>Verstuur via IR</translation> 342 <translation>Verstuur via IR</translation>
341 </message> 343 </message>
342 <message> 344 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 346 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
345 </message> 347 </message>
346 <message> 348 <message>
347 <source>Arguments:</source> 349 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Argumenten:</translation>
349 </message> 351 </message>
350</context> 352</context>
351<context> 353<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 354 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 355 <message>
354 <source>Owner Information</source> 356 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 357 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
356 </message> 358 </message>
357</context> 359</context>
358<context> 360<context>
359 <name>PasswordBase</name> 361 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 362 <message>
361 <source>1</source> 363 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 364 <translation>1</translation>
363 </message> 365 </message>
364 <message> 366 <message>
365 <source>2</source> 367 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 368 <translation>2</translation>
367 </message> 369 </message>
368 <message> 370 <message>
369 <source>3</source> 371 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 372 <translation>3</translation>
371 </message> 373 </message>
372 <message> 374 <message>
373 <source>4</source> 375 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 376 <translation>4</translation>
375 </message> 377 </message>
376 <message> 378 <message>
377 <source>5</source> 379 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 380 <translation>5</translation>
379 </message> 381 </message>
380 <message> 382 <message>
381 <source>6</source> 383 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 384 <translation>6</translation>
383 </message> 385 </message>
384 <message> 386 <message>
385 <source>7</source> 387 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 388 <translation>7</translation>
387 </message> 389 </message>
388 <message> 390 <message>
389 <source>8</source> 391 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 392 <translation>8</translation>
391 </message> 393 </message>
392 <message> 394 <message>
393 <source>9</source> 395 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 396 <translation>9</translation>
395 </message> 397 </message>
396 <message> 398 <message>
397 <source>0</source> 399 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 400 <translation>0</translation>
399 </message> 401 </message>
400 <message> 402 <message>
401 <source>OK</source> 403 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation> 404 <translation>OK</translation>
403 </message> 405 </message>
404 <message> 406 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 407 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 408 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
407 </message> 409 </message>
408</context> 410</context>
409<context> 411<context>
410 <name>QMessageBox</name> 412 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 413 <message>
412 <source>Yes</source> 414 <source>Yes</source>
413 <translation>Ja</translation> 415 <translation>Ja</translation>
414 </message> 416 </message>
415 <message> 417 <message>
416 <source>No</source> 418 <source>No</source>
417 <translation>Nee</translation> 419 <translation>Nee</translation>
418 </message> 420 </message>
419</context> 421</context>
420<context> 422<context>
421 <name>QObject</name> 423 <name>QObject</name>
422 <message> 424 <message>
423 <source>New Document</source> 425 <source>New Document</source>
424 <translation>Nieuw Document</translation> 426 <translation>Nieuw Document</translation>
425 </message> 427 </message>
426 <message> 428 <message>
427 <source>Out of Space</source> 429 <source>Out of Space</source>
428 <translation>Geen plaats</translation> 430 <translation>Geen plaats</translation>
429 </message> 431 </message>
430 <message> 432 <message>
431 <source>There was a problem creating 433 <source>There was a problem creating
432Configuration Information 434Configuration Information
433for this program. 435for this program.
434 436
435Please free up some space and 437Please free up some space and
436try again.</source> 438try again.</source>
437 <translation>Er is een probleem bij het maken 439 <translation>Er is een probleem bij het maken
438van Configuratieinformatie voor 440van Configuratieinformatie voor
439dit programma. 441dit programma.
440 442
441Maak ruimte vrij, en probeer 443Maak ruimte vrij, en probeer
442nogmaals.</translation> 444nogmaals.</translation>
443 </message> 445 </message>
444 <message> 446 <message>
@@ -786,265 +788,271 @@ wilt verwijderen?</translation>
786 <source>Notes</source> 788 <source>Notes</source>
787 <translation>Notities</translation> 789 <translation>Notities</translation>
788 </message> 790 </message>
789 <message> 791 <message>
790 <source>Groups</source> 792 <source>Groups</source>
791 <translation>Groepen</translation> 793 <translation>Groepen</translation>
792 </message> 794 </message>
793 <message> 795 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
796 </message> 798 </message>
797 <message> 799 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 800 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
800 </message> 802 </message>
801 <message> 803 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
804 </message> 806 </message>
805 <message> 807 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 808 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
808 </message> 810 </message>
809 <message> 811 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
812 </message> 814 </message>
813 <message> 815 <message>
814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
816 </message> 818 </message>
817 <message> 819 <message>
818 <source>What&apos;s this...</source> 820 <source>What&apos;s this...</source>
819 <translation>Wat is dit...</translation> 821 <translation>Wat is dit...</translation>
820 </message> 822 </message>
821 <message> 823 <message>
822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 824 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
823 %1?&lt;/qt&gt;</source> 825 %1?&lt;/qt&gt;</source>
824 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 826 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
825%1&lt;/qt&gt;</translation> 827%1&lt;/qt&gt;</translation>
826 </message> 828 </message>
827 <message> 829 <message>
828 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
829 <translation>jan</translation> 831 <translation>jan</translation>
830 </message> 832 </message>
831 <message> 833 <message>
832 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
833 <translation>feb</translation> 835 <translation>feb</translation>
834 </message> 836 </message>
835 <message> 837 <message>
836 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
837 <translation>mar</translation> 839 <translation>mar</translation>
838 </message> 840 </message>
839 <message> 841 <message>
840 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
841 <translation>apr</translation> 843 <translation>apr</translation>
842 </message> 844 </message>
843 <message> 845 <message>
844 <source>May</source> 846 <source>May</source>
845 <translation>mei</translation> 847 <translation>mei</translation>
846 </message> 848 </message>
847 <message> 849 <message>
848 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
849 <translation>jun</translation> 851 <translation>jun</translation>
850 </message> 852 </message>
851 <message> 853 <message>
852 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
853 <translation>jul</translation> 855 <translation>jul</translation>
854 </message> 856 </message>
855 <message> 857 <message>
856 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
857 <translation>aug</translation> 859 <translation>aug</translation>
858 </message> 860 </message>
859 <message> 861 <message>
860 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
861 <translation>sep</translation> 863 <translation>sep</translation>
862 </message> 864 </message>
863 <message> 865 <message>
864 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
865 <translation>okt</translation> 867 <translation>okt</translation>
866 </message> 868 </message>
867 <message> 869 <message>
868 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
869 <translation>nov</translation> 871 <translation>nov</translation>
870 </message> 872 </message>
871 <message> 873 <message>
872 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
873 <translation>dec</translation> 875 <translation>dec</translation>
874 </message> 876 </message>
875 <message> 877 <message>
876 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
877 <translation type="obsolete">Fout</translation> 879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
878 </message> 880 </message>
879 <message> 881 <message>
880 <source>D</source> 882 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment> 883 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation> 884 <translation>D
885
886Kort voor Dag</translation>
883 </message> 887 </message>
884 <message> 888 <message>
885 <source>M</source> 889 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment> 890 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation> 891 <translation>M
892
893Kort voor Maand</translation>
888 </message> 894 </message>
889</context> 895</context>
890<context> 896<context>
891 <name>QPEApplication</name> 897 <name>QPEApplication</name>
892 <message> 898 <message>
893 <source>%1 document</source> 899 <source>%1 document</source>
894 <translation>%1 document</translation> 900 <translation>%1 document</translation>
895 </message> 901 </message>
896</context> 902</context>
897<context> 903<context>
898 <name>QPEDecoration</name> 904 <name>QPEDecoration</name>
899 <message> 905 <message>
900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 906 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 907 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
902 </message> 908 </message>
903 <message> 909 <message>
904 <source>What&apos;s this...</source> 910 <source>What&apos;s this...</source>
905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 911 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
906 </message> 912 </message>
907</context> 913</context>
908<context> 914<context>
909 <name>QPEManager</name> 915 <name>QPEManager</name>
910 <message> 916 <message>
911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 917 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 918 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
913 </message> 919 </message>
914 <message> 920 <message>
915 <source>Click to close this window.</source> 921 <source>Click to close this window.</source>
916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 922 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
917 </message> 923 </message>
918 <message> 924 <message>
919 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 925 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 926 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
921 </message> 927 </message>
922 <message> 928 <message>
923 <source>Click to make this window moveable.</source> 929 <source>Click to make this window moveable.</source>
924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 930 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
925 </message> 931 </message>
926 <message> 932 <message>
927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 933 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation> 934 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message> 935 </message>
930 <message> 936 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source> 937 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
933 </message> 939 </message>
934 <message> 940 <message>
935 <source>Restore</source> 941 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Herstel</translation>
937 </message> 943 </message>
938 <message> 944 <message>
939 <source>Move</source> 945 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Verplaats</translation>
941 </message> 947 </message>
942 <message> 948 <message>
943 <source>Size</source> 949 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Grootte</translation>
945 </message> 951 </message>
946 <message> 952 <message>
947 <source>Maximize</source> 953 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation>Maximaliseer</translation>
949 </message> 955 </message>
950 <message> 956 <message>
951 <source>Close</source> 957 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Sluit</translation>
953 </message> 959 </message>
954</context> 960</context>
955<context> 961<context>
956 <name>StorageInfo</name> 962 <name>StorageInfo</name>
957 <message> 963 <message>
958 <source>CF Card</source> 964 <source>CF Card</source>
959 <translation>CF Kaart</translation> 965 <translation>CF Kaart</translation>
960 </message> 966 </message>
961 <message> 967 <message>
962 <source>Hard Disk</source> 968 <source>Hard Disk</source>
963 <translation>Harddisk</translation> 969 <translation>Harddisk</translation>
964 </message> 970 </message>
965 <message> 971 <message>
966 <source>SD Card</source> 972 <source>SD Card</source>
967 <translation>SD Kaart</translation> 973 <translation>SD Kaart</translation>
968 </message> 974 </message>
969 <message> 975 <message>
970 <source>MMC Card</source> 976 <source>MMC Card</source>
971 <translation>MMC Kaart</translation> 977 <translation>MMC Kaart</translation>
972 </message> 978 </message>
973 <message> 979 <message>
974 <source>SCSI Hard Disk</source> 980 <source>SCSI Hard Disk</source>
975 <translation>SCSI Harddisk</translation> 981 <translation>SCSI Harddisk</translation>
976 </message> 982 </message>
977 <message> 983 <message>
978 <source>Internal Memory</source> 984 <source>Internal Memory</source>
979 <translation>Intern geheugen</translation> 985 <translation>Intern geheugen</translation>
980 </message> 986 </message>
981 <message> 987 <message>
982 <source>Internal Storage</source> 988 <source>Internal Storage</source>
983 <translation>Interne opslag</translation> 989 <translation>Interne opslag</translation>
984 </message> 990 </message>
985</context> 991</context>
986<context> 992<context>
987 <name>TZCombo</name> 993 <name>TZCombo</name>
988 <message> 994 <message>
989 <source>None</source> 995 <source>None</source>
990 <translation>Geen</translation> 996 <translation>Geen</translation>
991 </message> 997 </message>
992</context> 998</context>
993<context> 999<context>
994 <name>TimeZoneSelector</name> 1000 <name>TimeZoneSelector</name>
995 <message> 1001 <message>
996 <source>citytime executable not found</source> 1002 <source>citytime executable not found</source>
997 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 1003 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
998 </message> 1004 </message>
999 <message> 1005 <message>
1000 <source>In order to choose the time zones, 1006 <source>In order to choose the time zones,
1001please install citytime.</source> 1007please install citytime.</source>
1002 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 1008 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
1003moet u het programma citytime 1009moet u het programma citytime
1004installeren.</translation> 1010installeren.</translation>
1005 </message> 1011 </message>
1006</context> 1012</context>
1007<context> 1013<context>
1008 <name>TimerReceiverObject</name> 1014 <name>TimerReceiverObject</name>
1009 <message> 1015 <message>
1010 <source>Out of Space</source> 1016 <source>Out of Space</source>
1011 <translation>Geen plaats</translation> 1017 <translation>Geen plaats</translation>
1012 </message> 1018 </message>
1013 <message> 1019 <message>
1014 <source>Unable to schedule alarm. 1020 <source>Unable to schedule alarm.
1015Please free up space and try again</source> 1021Please free up space and try again</source>
1016 <translation>Kan alarm niet instellen. 1022 <translation>Kan alarm niet instellen.
1017Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 1023Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
1018 </message> 1024 </message>
1019</context> 1025</context>
1020<context> 1026<context>
1021 <name>TypeCombo</name> 1027 <name>TypeCombo</name>
1022 <message> 1028 <message>
1023 <source>%1 files</source> 1029 <source>%1 files</source>
1024 <translation>%1 files</translation> 1030 <translation>%1 files</translation>
1025 </message> 1031 </message>
1026 <message> 1032 <message>
1027 <source>%1 %2</source> 1033 <source>%1 %2</source>
1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1034 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1029 <translation>%1 %1 1035 <translation>%1 %1
1030 1036
1031ninor mimetype / major mimetype</translation> 1037ninor mimetype / major mimetype</translation>
1032 </message> 1038 </message>
1033 <message> 1039 <message>
1034 <source>All %1 files</source> 1040 <source>All %1 files</source>
1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1041 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
1036 </message> 1042 </message>
1037 <message> 1043 <message>
1038 <source>All files</source> 1044 <source>All files</source>
1039 <translation>Alle bestanden</translation> 1045 <translation>Alle bestanden</translation>
1040 </message> 1046 </message>
1041</context> 1047</context>
1042<context> 1048<context>
1043 <name>WindowDecoration</name> 1049 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message> 1050 <message>
1045 <source>Default</source> 1051 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1052 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Standaard
1054
1055Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation>
1048 </message> 1056 </message>
1049</context> 1057</context>
1050</TS> 1058</TS>