summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/packagemanager.ts324
1 files changed, 302 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts
index 358c4a6..7f694db 100644
--- a/i18n/nl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/nl/packagemanager.ts
@@ -61,2 +61,42 @@
61 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
62</context> 102</context>
@@ -380,3 +420,3 @@
380 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 420 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
381 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> 421 <translation type="obsolete">Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
382 </message> 422 </message>
@@ -388,3 +428,3 @@
388 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 428 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
389 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> 429 <translation type="obsolete">Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
390 </message> 430 </message>
@@ -396,3 +436,3 @@
396 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 436 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
397 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> 437 <translation type="obsolete">Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
398 </message> 438 </message>
@@ -404,3 +444,3 @@
404 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 444 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
405 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> 445 <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
406 </message> 446 </message>
@@ -412,3 +452,3 @@
412 <source>Click here to configure this application.</source> 452 <source>Click here to configure this application.</source>
413 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 453 <translation type="obsolete">Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
414 </message> 454 </message>
@@ -424,3 +464,3 @@
424 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 464 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
425 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> 465 <translation type="obsolete">Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
426 </message> 466 </message>
@@ -432,3 +472,3 @@
432 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 472 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
433 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> 473 <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
434 </message> 474 </message>
@@ -440,3 +480,3 @@
440 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 480 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
441 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> 481 <translation type="obsolete">Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
442 </message> 482 </message>
@@ -464,3 +504,3 @@
464 <source>Click here to search for text in package names.</source> 504 <source>Click here to search for text in package names.</source>
465 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> 505 <translation type="obsolete">Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
466 </message> 506 </message>
@@ -472,3 +512,3 @@
472 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 512 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
473 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> 513 <translation type="obsolete">Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
474 </message> 514 </message>
@@ -488,3 +528,3 @@
488 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 528 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
489 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> 529 <translation type="obsolete">Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
490 </message> 530 </message>
@@ -654,3 +694,3 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
654Click inside the box at the left to select a package.</source> 694Click inside the box at the left to select a package.</source>
655 <translation>Dit is een lijst van alle pakketten. 695 <translation type="obsolete">Dit is een lijst van alle pakketten.
656 696
@@ -668,3 +708,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
668 <source>Click here to apply current filter.</source> 708 <source>Click here to apply current filter.</source>
669 <translation>Klik hier om het filter te activeren.</translation> 709 <translation type="obsolete">Klik hier om het filter te activeren.</translation>
670 </message> 710 </message>
@@ -676,3 +716,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
676 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 716 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
677 <translation>Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation> 717 <translation type="obsolete">Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation>
678 </message> 718 </message>
@@ -718,2 +758,76 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
718 </message> 758 </message>
759 <message>
760 <source>This is a listing of all packages.
761
762A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
763
764A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
765
766Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Install local package</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Tap here to configure this application.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Tap here to apply current filter.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Application Packages</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
719</context> 833</context>
@@ -723,3 +837,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
723 <source>OIpkg</source> 837 <source>OIpkg</source>
724 <translation>Olpkg</translation> 838 <translation type="obsolete">Olpkg</translation>
725 </message> 839 </message>
@@ -727,3 +841,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
727 <source>Error initialing libipkg</source> 841 <source>Error initialing libipkg</source>
728 <translation>Fout bij instellen libipkg</translation> 842 <translation type="obsolete">Fout bij instellen libipkg</translation>
729 </message> 843 </message>
@@ -731,3 +845,15 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
731 <source>Error freeing libipkg</source> 845 <source>Error freeing libipkg</source>
732 <translation>Fout bij vrijgeven libipkg</translation> 846 <translation type="obsolete">Fout bij vrijgeven libipkg</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Linking packages installed in: %1</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Links removed for: %1</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 859 </message>
@@ -766,3 +892,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
766 <source>Server</source> 892 <source>Server</source>
767 <translation>Server</translation> 893 <translation type="obsolete">Server</translation>
768 </message> 894 </message>
@@ -770,3 +896,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
770 <source>Name:</source> 896 <source>Name:</source>
771 <translation>Naam:</translation> 897 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
772 </message> 898 </message>
@@ -774,3 +900,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
774 <source>Address:</source> 900 <source>Address:</source>
775 <translation>Adres:</translation> 901 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
776 </message> 902 </message>
@@ -778,3 +904,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
778 <source>Active Server</source> 904 <source>Active Server</source>
779 <translation>Aktieve Server</translation> 905 <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation>
780 </message> 906 </message>
@@ -782,3 +908,3 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
782 <source>Update</source> 908 <source>Update</source>
783 <translation>Vernieuw</translation> 909 <translation type="obsolete">Vernieuw</translation>
784 </message> 910 </message>
@@ -840,2 +966,144 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
840 </message> 966 </message>
967 <message>
968 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Edit</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035</context>
1036<context>
1037 <name>OIpkgDestDlg</name>
1038 <message>
1039 <source>Edit Destination</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Active</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Name:</source>
1052 <translation type="unfinished">Naam:</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Location:</source>
1060 <translation type="unfinished">Locatie:</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070</context>
1071<context>
1072 <name>OIpkgServerDlg</name>
1073 <message>
1074 <source>Edit Server</source>
1075 <translation type="unfinished"></translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>Active</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Name:</source>
1087 <translation type="unfinished">Naam:</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Address:</source>
1095 <translation type="unfinished">Adres:</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>Compressed server feed</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
841</context> 1109</context>
@@ -874,2 +1142,14 @@ Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
874 </message> 1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>This area contains information about the package.</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
875</context> 1155</context>