summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts42
1 files changed, 35 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 7348d27..120db8a 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -194,96 +198,100 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
197 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
201 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
205 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
209 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
213 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227</context> 231</context>
228<context> 232<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261</context> 269</context>
262<context> 270<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 271 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 273 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 274 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 278 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Which media files</source> 281 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 282 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Audio</source> 285 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Audio</translation> 286 <translation type="obsolete">Audio</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Image</source> 289 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 290 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Text</source> 293 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 294 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Video</source> 297 <source>Video</source>
@@ -310,181 +318,201 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
310 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 318 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
311 </message> 319 </message>
312 <message> 320 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 321 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 322 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
315 </message> 323 </message>
316</context> 324</context>
317<context> 325<context>
318 <name>QObject</name> 326 <name>QObject</name>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Battery Status</source> 328 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 329 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
322 </message> 330 </message>
323</context> 331</context>
324<context> 332<context>
325 <name>SafeMode</name> 333 <name>SafeMode</name>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 335 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 339 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 343 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Help...</source> 347 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 349 </message>
342</context> 350</context>
343<context> 351<context>
344 <name>ServerApplication</name> 352 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 353 <message>
346 <source>Information</source> 354 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 355 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Battery level is critical! 364 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 365Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek! 366 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
359Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 367Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
360 </message> 368 </message>
361 <message> 369 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low. 370 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source> 371Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag. 372 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
365Reservebatterij opladen aub.</translation> 373Reservebatterij opladen aub.</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>business card</source> 376 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 377 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source> 380 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>OK</source> 388 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source> 392 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Memory Status</source> 396 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 398 </message>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Memory Low 400 <source>Memory Low
397Please save data.</source> 401Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage 405 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application 406Please end this application
403immediately.</source> 407immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
410 <message>
411 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
406</context> 430</context>
407<context> 431<context>
408 <name>ShutdownImpl</name> 432 <name>ShutdownImpl</name>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Shutdown...</source> 434 <source>Shutdown...</source>
411 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 435 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Terminate</source> 438 <source>Terminate</source>
415 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 439 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Terminate Opie</source> 442 <source>Terminate Opie</source>
419 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 443 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>Reboot</source> 446 <source>Reboot</source>
423 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 447 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
424 </message> 448 </message>
425 <message> 449 <message>
426 <source>Restart Opie</source> 450 <source>Restart Opie</source>
427 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 451 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
428 </message> 452 </message>
429 <message> 453 <message>
430 <source>Shutdown</source> 454 <source>Shutdown</source>
431 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 455 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
432 </message> 456 </message>
433 <message> 457 <message>
434 <source>&lt;p&gt; 458 <source>&lt;p&gt;
435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
437Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 461Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
438 </message> 462 </message>
439 <message> 463 <message>
440 <source>Cancel</source> 464 <source>Cancel</source>
441 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 465 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
442 </message> 466 </message>
443</context> 467</context>
444<context> 468<context>
445 <name>SyncAuthentication</name> 469 <name>SyncAuthentication</name>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Sync Connection</source> 471 <source>Sync Connection</source>
448 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 472 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
452 <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 476 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Deny</source> 479 <source>Deny</source>
456 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 480 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
457 </message> 481 </message>
458 <message> 482 <message>
459 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
461 </message> 485 </message>
462 <message> 486 <message>
463 <source>Allow</source> 487 <source>Allow</source>
464 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 488 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
465 </message> 489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
466</context> 494</context>
467<context> 495<context>
468 <name>SyncDialog</name> 496 <name>SyncDialog</name>
469 <message> 497 <message>
470 <source>Syncing</source> 498 <source>Syncing</source>
471 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 499 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>&amp;Cancel</source> 506 <source>&amp;Cancel</source>
479 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 507 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
480 </message> 508 </message>
481 <message> 509 <message>
482 <source>Abort</source> 510 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 512 </message>
485 <message> 513 <message>
486 <source>Syncing:</source> 514 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 516 </message>
489</context> 517</context>
490</TS> 518</TS>