summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 938e738..19fb93f 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,275 +1,275 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Taal</translation> 6 <translation>Taal</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Tijd en Datum</translation> 10 <translation>Tijd en Datum</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation> 14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>DocTab</translation> 18 <translation>DocTab</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Programma probleem</translation> 25 <translation>Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Programma gestopt</translation> 45 <translation>Programma gestopt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Programma niet gevonden</translation> 49 <translation>Programma niet gevonden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Fout</translation> 57 <translation>Fout</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation>Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation>Batterijstatus</translation> 148 <translation>Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation>Batterij bija leeg</translation> 152 <translation>Batterij bija leeg</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation> 159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation> 163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> 167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> 171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation>Wachten aub...</translation> 175 <translation>Wachten aub...</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation>FirstUseBackground</translation> 179 <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation>Beeindig</translation> 183 <translation>Beeindig</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation>Unicode</translation> 190 <translation>Unicode</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation>Launcher</translation> 197 <translation>Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation>- Launcher</translation> 209 <translation>- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation>Geen programma</translation> 213 <translation>Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation>Documenten</translation> 221 <translation>Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation>OK</translation> 225 <translation>OK</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation>Bekijk als tekst</translation> 229 <translation>Bekijk als tekst</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation>Icoonaanzicht</translation> 236 <translation>Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation>Lijstaanzicht</translation> 240 <translation>Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation> 244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation>Documentaanzicht</translation> 263 <translation>Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation>Alle types</translation> 267 <translation>Alle types</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> 274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
275 </message> 275 </message>