summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index a439020..c4fba82 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -20,100 +20,96 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Integer rekenen</translation> 22 <translation>1. Integer rekenen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Breukrekenen</translation> 26 <translation>2. Breukrekenen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Tekstrendering</translation> 30 <translation>3. Tekstrendering</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Beeldrendering</translation> 34 <translation>4. Beeldrendering</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. RAM Prestaties</translation> 38 <translation>5. RAM Prestaties</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> 42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> 46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Tests!</translation> 50 <translation>&amp;Start Tests!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> 54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> 58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation> 62 <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation>fout</translation> 66 <translation>fout</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context> 68</context>
73<context> 69<context>
74 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
75 <message> 71 <message>
76 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
77 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
81 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> 77 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
85 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
89 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> 85 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
93 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
97 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> 93 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
101 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>In</source> 100 <source>In</source>
105 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
109 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 105 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
113 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
117 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 113 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
118 </message> 114 </message>
119</context> 115</context>
@@ -321,93 +317,101 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een si
321 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden 317 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
322</translation> 318</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 321 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
326 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> 322 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>Really want to send %1 325 <source>Really want to send %1
330to this process?</source> 326to this process?</source>
331 <translation>Moet %1 echt naar 327 <translation>Moet %1 echt naar
332dit proces gestuurd worden?</translation> 328dit proces gestuurd worden?</translation>
333 </message> 329 </message>
334</context> 330</context>
335<context> 331<context>
336 <name>SystemInfo</name> 332 <name>SystemInfo</name>
337 <message> 333 <message>
338 <source>System Info</source> 334 <source>System Info</source>
339 <translation>Systeeminfo</translation> 335 <translation>Systeeminfo</translation>
340 </message> 336 </message>
341 <message> 337 <message>
342 <source>Memory</source> 338 <source>Memory</source>
343 <translation>Geheugen</translation> 339 <translation>Geheugen</translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Storage</source> 342 <source>Storage</source>
347 <translation>Opslag</translation> 343 <translation>Opslag</translation>
348 </message> 344 </message>
349 <message> 345 <message>
350 <source>CPU</source> 346 <source>CPU</source>
351 <translation>CPU</translation> 347 <translation>CPU</translation>
352 </message> 348 </message>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Process</source> 350 <source>Process</source>
355 <translation>Proces</translation> 351 <translation>Proces</translation>
356 </message> 352 </message>
357 <message> 353 <message>
358 <source>Modules</source> 354 <source>Modules</source>
359 <translation>Modules</translation> 355 <translation>Modules</translation>
360 </message> 356 </message>
361 <message> 357 <message>
362 <source>Version</source> 358 <source>Version</source>
363 <translation>Versie</translation> 359 <translation>Versie</translation>
364 </message> 360 </message>
365 <message> 361 <message>
366 <source>Benchmark</source> 362 <source>Benchmark</source>
367 <translation>Benchmark</translation> 363 <translation>Benchmark</translation>
368 </message> 364 </message>
365 <message>
366 <source>Syslog</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>VersionInfo</name> 371 <name>VersionInfo</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 373 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
374 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 374 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Compiled by: </source> 377 <source>Compiled by: </source>
378 <translation>Gecompileerd door:</translation> 378 <translation>Gecompileerd door:</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 381 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
382 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 382 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Built on: </source> 385 <source>Built on: </source>
386 <translation>Gebouwd op:</translation> 386 <translation>Gebouwd op:</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 389 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
390 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 390 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 393 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 397 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation> 398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 401 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
402 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 402 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 405 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
406 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation> 406 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 409 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
410 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation> 410 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message>
413 <source>Built against Qt/E </source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
412</context> 416</context>
413</TS> 417</TS>