-rw-r--r-- | i18n/nl/sysinfo.ts | 52 |
1 files changed, 0 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts index c4fba82..b476485 100644 --- a/i18n/nl/sysinfo.ts +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts | |||
@@ -55,16 +55,12 @@ | |||
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | 57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> |
58 | <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> | 58 | <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Compare To:</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>error</source> | 61 | <source>error</source> |
66 | <translation>fout</translation> | 62 | <translation>fout</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | </context> | 64 | </context> |
69 | <context> | 65 | <context> |
70 | <name>FileSysInfo</name> | 66 | <name>FileSysInfo</name> |
@@ -132,28 +128,12 @@ | |||
132 | <translation>Type:</translation> | 128 | <translation>Type:</translation> |
133 | </message> | 129 | </message> |
134 | </context> | 130 | </context> |
135 | <context> | 131 | <context> |
136 | <name>MemoryInfo</name> | 132 | <name>MemoryInfo</name> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
139 | Memory is categorized as follows: | ||
140 | |||
141 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
142 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
143 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
144 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. | ||
146 | Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: | ||
147 | |||
148 | 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. | ||
149 | 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. | ||
150 | 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. | ||
151 | 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Used (%1 kB)</source> | 134 | <source>Used (%1 kB)</source> |
155 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> | 135 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> |
156 | </message> | 136 | </message> |
157 | <message> | 137 | <message> |
158 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 138 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
159 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
@@ -203,16 +183,12 @@ Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: | |||
203 | </message> | 183 | </message> |
204 | <message> | 184 | <message> |
205 | <source>Use#</source> | 185 | <source>Use#</source> |
206 | <translation>Gebruik#</translation> | 186 | <translation>Gebruik#</translation> |
207 | </message> | 187 | </message> |
208 | <message> | 188 | <message> |
209 | <source>Used By</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 189 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
214 | 190 | ||
215 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 191 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
216 | <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. | 192 | <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. |
217 | 193 | ||
218 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> | 194 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> |
@@ -231,26 +207,16 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te | |||
231 | </message> | 207 | </message> |
232 | <message> | 208 | <message> |
233 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 209 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
234 | <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> | 210 | <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> |
235 | </message> | 211 | </message> |
236 | <message> | 212 | <message> |
237 | <source>You really want to execute | ||
238 | </source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren | ||
240 | </translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Used by</source> | 213 | <source>Used by</source> |
244 | <translation>Gebruikt door</translation> | 214 | <translation>Gebruikt door</translation> |
245 | </message> | 215 | </message> |
246 | <message> | 216 | <message> |
247 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
248 | <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>You really want to execute | 217 | <source>You really want to execute |
252 | %1 for this module?</source> | 218 | %1 for this module?</source> |
253 | <translation>Moet %1 echt | 219 | <translation>Moet %1 echt |
254 | gebruikt worden op deze module?</translation> | 220 | gebruikt worden op deze module?</translation> |
255 | </message> | 221 | </message> |
256 | </context> | 222 | </context> |
@@ -309,22 +275,12 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een si | |||
309 | </message> | 275 | </message> |
310 | <message> | 276 | <message> |
311 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 277 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
312 | <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> | 278 | <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> |
313 | </message> | 279 | </message> |
314 | <message> | 280 | <message> |
315 | <source>You really want to send | ||
316 | </source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden | ||
318 | </translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
322 | <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Really want to send %1 | 281 | <source>Really want to send %1 |
326 | to this process?</source> | 282 | to this process?</source> |
327 | <translation>Moet %1 echt naar | 283 | <translation>Moet %1 echt naar |
328 | dit proces gestuurd worden?</translation> | 284 | dit proces gestuurd worden?</translation> |
329 | </message> | 285 | </message> |
330 | </context> | 286 | </context> |
@@ -387,20 +343,12 @@ dit proces gestuurd worden?</translation> | |||
387 | </message> | 343 | </message> |
388 | <message> | 344 | <message> |
389 | <source><p>Version: </source> | 345 | <source><p>Version: </source> |
390 | <translation><p>Versie:</translation> | 346 | <translation><p>Versie:</translation> |
391 | </message> | 347 | </message> |
392 | <message> | 348 | <message> |
393 | <source><p>Model: </source> | ||
394 | <translation type="obsolete"><p>Model:</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source><p>Vendor: </source> | ||
398 | <translation type="obsolete"><p>Fabrikant:</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 349 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
402 | <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> | 350 | <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> |
403 | </message> | 351 | </message> |
404 | <message> | 352 | <message> |
405 | <source><br>Model: </source> | 353 | <source><br>Model: </source> |
406 | <translation><br>Model:</translation> | 354 | <translation><br>Model:</translation> |