summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts54
1 files changed, 31 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 56f9c59..2c344ab 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -3,67 +3,67 @@
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tests</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Resultaat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vergelijking</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>1. Integer rekenen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>2. Breukrekenen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>3. Tekstrendering</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>4. Beeldrendering</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>5. RAM Prestaties</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Start Tests!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Vergelijk met:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>fout</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
@@ -178,11 +178,17 @@ Memory is categorized as follows:
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
182Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
183
1841. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1852. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1863. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1874. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
182 </message> 188 </message>
183 <message> 189 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 190 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
186 </message> 192 </message>
187</context> 193</context>
188<context> 194<context>
@@ -244,7 +250,8 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te
244 <message> 250 <message>
245 <source>You really want to execute 251 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source> 252%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Moet %1 echt
254gebruikt worden op deze module?</translation>
248 </message> 255 </message>
249</context> 256</context>
250<context> 257<context>
@@ -317,7 +324,8 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een si
317 <message> 324 <message>
318 <source>Really want to send %1 325 <source>Really want to send %1
319to this process?</source> 326to this process?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Moet %1 echt naar
328dit proces gestuurd worden?</translation>
321 </message> 329 </message>
322</context> 330</context>
323<context> 331<context>
@@ -352,7 +360,7 @@ to this process?</source>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>Benchmark</source> 362 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Benchmark</translation>
356 </message> 364 </message>
357</context> 365</context>
358<context> 366<context>
@@ -391,11 +399,11 @@ to this process?</source>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 401 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
395 </message> 403 </message>
396 <message> 404 <message>
397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 405 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
399 </message> 407 </message>
400</context> 408</context>
401</TS> 409</TS>