summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts
index 1011528..6548380 100644
--- a/i18n/nl/textedit.ts
+++ b/i18n/nl/textedit.ts
@@ -164,96 +164,100 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
164 <translation>Ja</translation> 164 <translation>Ja</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>No</source> 167 <source>No</source>
168 <translation>Nee</translation> 168 <translation>Nee</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
172 <translation>Tekst Editor is een copyright van &lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, en&lt;BR&gt;2002 door &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;en is gelicenseerd onder de GPL</translation> 172 <translation>Tekst Editor is een copyright van &lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, en&lt;BR&gt;2002 door &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;en is gelicenseerd onder de GPL</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Textedit</source> 175 <source>Textedit</source>
176 <translation>Tekst wijzigen</translation> 176 <translation>Tekst wijzigen</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit detected 179 <source>Textedit detected
180you have unsaved changes 180you have unsaved changes
181Go ahead and save? 181Go ahead and save?
182</source> 182</source>
183 <translation>Teksteditor ontdekte 183 <translation>Teksteditor ontdekte
184dat het bestand niet opgeslagen 184dat het bestand niet opgeslagen
185wijzigingen bevat. 185wijzigingen bevat.
186Doorgaan met opslaan? 186Doorgaan met opslaan?
187</translation> 187</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Don&apos;t Save</source> 190 <source>Don&apos;t Save</source>
191 <translation>Sla niet op</translation> 191 <translation>Sla niet op</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>&amp;Cancel</source> 194 <source>&amp;Cancel</source>
195 <translation>&amp;Annuleer</translation> 195 <translation>&amp;Annuleer</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Not enough lines</source> 198 <source>Not enough lines</source>
199 <translation>Niet genoeg regels</translation> 199 <translation>Niet genoeg regels</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>%1 - Text Editor</source> 202 <source>%1 - Text Editor</source>
203 <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> 203 <translation>%1 - Tekstverwerker</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
208 <translation>Moet dit bestand echt&lt;br&gt; 208 <translation>Moet dit bestand echt&lt;br&gt;
209van de schijf&lt;b&gt;verwijderd&lt;/b&gt; 209van de schijf&lt;b&gt;verwijderd&lt;/b&gt;
210worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> 210worden? Dit is onomkeerbaar!</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Save Failed</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>filePermissions</name> 218 <name>filePermissions</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>File Permissions</source> 220 <source>File Permissions</source>
217 <translation>Bestandsrechten</translation> 221 <translation>Bestandsrechten</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Set File Permissions</source> 224 <source>Set File Permissions</source>
221 <translation>Stel bestandsrechten in</translation> 225 <translation>Stel bestandsrechten in</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Set file permissions for:</source> 228 <source>Set file permissions for:</source>
225 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> 229 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>owner</source> 232 <source>owner</source>
229 <translation>eigenaar</translation> 233 <translation>eigenaar</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>group</source> 236 <source>group</source>
233 <translation>groep</translation> 237 <translation>groep</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>others</source> 240 <source>others</source>
237 <translation>anderen</translation> 241 <translation>anderen</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Owner</source> 244 <source>Owner</source>
241 <translation>Eigenaar</translation> 245 <translation>Eigenaar</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Group</source> 248 <source>Group</source>
245 <translation>Groep</translation> 249 <translation>Groep</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>read</source> 252 <source>read</source>
249 <translation>lees</translation> 253 <translation>lees</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>write</source> 256 <source>write</source>
253 <translation>schrijf</translation> 257 <translation>schrijf</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>execute</source> 260 <source>execute</source>
257 <translation>uitvoeren</translation> 261 <translation>uitvoeren</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>