summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/todolist.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts
index 67ac649..862f8a5 100644
--- a/i18n/nl/todolist.ts
+++ b/i18n/nl/todolist.ts
@@ -197,65 +197,65 @@ Toch stoppen?</translation>
197 <translation>Te Doen</translation> 197 <translation>Te Doen</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 200 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all tasks?</source> 204 <source>all tasks?</source>
205 <translation>alle taken?</translation> 205 <translation>alle taken?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>all completed tasks?</source> 208 <source>all completed tasks?</source>
209 <translation>alle gedane taken?</translation> 209 <translation>alle gedane taken?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> 213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nieuwe taken</translation> 217 <translation>Nieuwe taken</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>C.</translation> 221 <translation>C.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioriteit</translation> 225 <translation>Prioriteit</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation>Omschrijving</translation> 229 <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>Einddatum</translation> 233 <translation>Einddatum</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Stel voorbeelden in</translation> 237 <translation>Stel voorbeelden in</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Voorbeeld editor</translation> 241 <translation>Voorbeeld editor</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Voeg toe</translation> 245 <translation>Voeg toe</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Wijzig</translation> 249 <translation>Wijzig</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Verwijder</translation> 253 <translation>Verwijder</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Naam</translation> 257 <translation>Naam</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> 261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation>
@@ -315,64 +315,68 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
316 316
317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Annuleer</translation> 321 <translation>Annuleer</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. 329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen.
330 330
331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
332 332
333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Priority:</source> 336 <source>Priority:</source>
337 <translation>Prioriteit:</translation> 337 <translation>Prioriteit:</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Summary</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>TableView</name> 353 <name>TableView</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Table View</source> 355 <source>Table View</source>
352 <translation>Tabelaanzicht</translation> 356 <translation>Tabelaanzicht</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 Dag(en)</translation> 360 <translation>%1 Dag(en)</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>None</source> 363 <source>None</source>
360 <translation>Geen</translation> 364 <translation>Geen</translation>
361 </message> 365 </message>
362</context> 366</context>
363<context> 367<context>
364 <name>TaskEditorAlarms</name> 368 <name>TaskEditorAlarms</name>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Date</source> 370 <source>Date</source>
367 <translation>Datum</translation> 371 <translation>Datum</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Time</source> 374 <source>Time</source>
371 <translation>Tijd</translation> 375 <translation>Tijd</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Type</source> 378 <source>Type</source>
375 <translation>Soort</translation> 379 <translation>Soort</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>New</source> 382 <source>New</source>