summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts58
1 files changed, 45 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index adb0ea2..9f29023 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -339,508 +339,540 @@ shows the selected file
339and allows the direct filename 339and allows the direct filename
340edit</source> 340edit</source>
341 <translation>Wijzig Bestandsnaam 341 <translation>Wijzig Bestandsnaam
342 342
343Laat het geselecteerde 343Laat het geselecteerde
344bestand zien, en laat 344bestand zien, en laat
345de bestandsnaam wijzigen</translation> 345de bestandsnaam wijzigen</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>ComboBox Directory 348 <source>ComboBox Directory
349edit or select the directories name</source> 349edit or select the directories name</source>
350 <translation>Combibox Map 350 <translation>Combibox Map
351 351
352wijzig of selecteer de mapnaam</translation> 352wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Name</source> 355 <source>Name</source>
356 <translation>Naam</translation> 356 <translation>Naam</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>size</source> 359 <source>size</source>
360 <translation>grootte</translation> 360 <translation>grootte</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>type</source> 363 <source>type</source>
364 <translation>Type</translation> 364 <translation>Type</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>directory listview</source> 367 <source>directory listview</source>
368 <translation>Bestandslijstweergave</translation> 368 <translation>Bestandslijstweergave</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Directory ListView 371 <source>Directory ListView
372 372
373shows the list of dirs and files</source> 373shows the list of dirs and files</source>
374 <translation>Lijstaanzicht mappen 374 <translation>Lijstaanzicht mappen
375 375
376laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> 376laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source></source> 379 <source></source>
380 <translation></translation> 380 <translation></translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>ScQtFileEditDlg</name> 384 <name>ScQtFileEditDlg</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>dir</source> 386 <source>dir</source>
387 <translation>Map</translation> 387 <translation>Map</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>file</source> 390 <source>file</source>
391 <translation>Bestand</translation> 391 <translation>Bestand</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>link</source> 394 <source>link</source>
395 <translation>koppeling</translation> 395 <translation>koppeling</translation>
396 </message> 396 </message>
397</context> 397</context>
398<context> 398<context>
399 <name>SearchDialog</name> 399 <name>SearchDialog</name>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Search</source> 401 <source>Search</source>
402 <translation>Zoek</translation> 402 <translation>Zoek</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Username</source> 405 <source>Username</source>
406 <translation>Gebruikersnaam</translation> 406 <translation>Gebruikersnaam</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Comment</source> 409 <source>Comment</source>
410 <translation>Commentaar</translation> 410 <translation>Commentaar</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Name</source> 413 <source>Name</source>
414 <translation>Naam</translation> 414 <translation>Naam</translation>
415 </message> 415 </message>
416</context> 416</context>
417<context> 417<context>
418 <name>Wait</name> 418 <name>Wait</name>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Please Wait...</source> 420 <source>Please Wait...</source>
421 <translation>een moment aub...</translation> 421 <translation>een moment aub...</translation>
422 </message> 422 </message>
423</context> 423</context>
424<context> 424<context>
425 <name>ZSafe</name> 425 <name>ZSafe</name>
426 <message> 426 <message>
427 <source>ZSafe</source> 427 <source>ZSafe</source>
428 <translation>ZSafe</translation> 428 <translation>ZSafe</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Can&apos;t create directory 431 <source>Can&apos;t create directory
432%1 432%1
433 433
434ZSafe will now exit.</source> 434ZSafe will now exit.</source>
435 <translation>Kan de map 435 <translation type="obsolete">Kan de map
436%1 436%1
437niet maken. 437niet maken.
438 438
439ZSafe zal nu afsluiten.</translation> 439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>&amp;Save document</source> 442 <source>&amp;Save document</source>
443 <translation>&amp;Opslaan</translation> 443 <translation>&amp;Opslaan</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 446 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation> 447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>&amp;Export text file</source> 450 <source>&amp;Export text file</source>
451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation> 451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>&amp;Import text file</source> 454 <source>&amp;Import text file</source>
455 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation> 455 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>&amp;Remove text file</source> 458 <source>&amp;Remove text file</source>
459 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation> 459 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>&amp;Open entries expanded</source> 462 <source>&amp;Open entries expanded</source>
463 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation> 463 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>E&amp;xit</source> 466 <source>E&amp;xit</source>
467 <translation>&amp;Afsluiten</translation> 467 <translation>&amp;Afsluiten</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>&amp;File</source> 470 <source>&amp;File</source>
471 <translation>&amp;Bestand</translation> 471 <translation>&amp;Bestand</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>&amp;New</source> 474 <source>&amp;New</source>
475 <translation>&amp;Nieuw</translation> 475 <translation>&amp;Nieuw</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>&amp;Edit</source> 478 <source>&amp;Edit</source>
479 <translation>&amp;Wijzigen</translation> 479 <translation>&amp;Wijzigen</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>&amp;Delete</source> 482 <source>&amp;Delete</source>
483 <translation>&amp;Verwijderen</translation> 483 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>&amp;Category</source> 486 <source>&amp;Category</source>
487 <translation>&amp;Categorie</translation> 487 <translation>&amp;Categorie</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>&amp;Cut</source> 490 <source>&amp;Cut</source>
491 <translation>&amp;Knip</translation> 491 <translation>&amp;Knip</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>C&amp;opy</source> 494 <source>C&amp;opy</source>
495 <translation>&amp;Kopieer</translation> 495 <translation>&amp;Kopieer</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>&amp;Paste</source> 498 <source>&amp;Paste</source>
499 <translation>&amp;Plak</translation> 499 <translation>&amp;Plak</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>&amp;Search</source> 502 <source>&amp;Search</source>
503 <translation>&amp;Zoek</translation> 503 <translation>&amp;Zoek</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>&amp;Entry</source> 506 <source>&amp;Entry</source>
507 <translation>&amp;Record</translation> 507 <translation>&amp;Record</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>&amp;About</source> 510 <source>&amp;About</source>
511 <translation>&amp;Over</translation> 511 <translation>&amp;Over</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>&amp;Help</source> 514 <source>&amp;Help</source>
515 <translation>&amp;Help</translation> 515 <translation>&amp;Help</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Edit</source> 518 <source>Edit</source>
519 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 519 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Delete</source> 522 <source>Delete</source>
523 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 523 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Find</source> 526 <source>Find</source>
527 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 527 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>New</source> 530 <source>New</source>
531 <translation type="obsolete">Neu</translation> 531 <translation type="obsolete">Neu</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Name</source> 534 <source>Name</source>
535 <translation>Naam</translation> 535 <translation>Naam</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Field 2</source> 538 <source>Field 2</source>
539 <translation>Veld 2</translation> 539 <translation>Veld 2</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Field 3</source> 542 <source>Field 3</source>
543 <translation>Veld 3</translation> 543 <translation>Veld 3</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Comment</source> 546 <source>Comment</source>
547 <translation>Commentaar</translation> 547 <translation>Commentaar</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Field 4</source> 550 <source>Field 4</source>
551 <translation>Veld 4</translation> 551 <translation>Veld 4</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Field 5</source> 554 <source>Field 5</source>
555 <translation>Veld 5</translation> 555 <translation>Veld 5</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Do you want to delete?</source> 558 <source>Do you want to delete?</source>
559 <translation>Echt verwijderen?</translation> 559 <translation>Echt verwijderen?</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation> 563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Edit Entry</source> 566 <source>Edit Entry</source>
567 <translation>Invoer wijzigen</translation> 567 <translation type="obsolete">Invoer wijzigen</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Username</source> 570 <source>Username</source>
571 <translation>Gebruikersnaam</translation> 571 <translation>Gebruikersnaam</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Password</source> 574 <source>Password</source>
575 <translation>Wachtwoord</translation> 575 <translation>Wachtwoord</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>New Entry</source> 578 <source>New Entry</source>
579 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 579 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Entry name must be different 582 <source>Entry name must be different
583from the category name.</source> 583from the category name.</source>
584 <translation>De naam van de invoer moet 584 <translation>De naam van de invoer moet
585zich van de categorienaam 585zich van de categorienaam
586onderscheiden.</translation> 586onderscheiden.</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Search</source> 589 <source>Search</source>
590 <translation>Zoek</translation> 590 <translation>Zoek</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Entry not found</source> 593 <source>Entry not found</source>
594 <translation>Gegeven niet gevonden</translation> 594 <translation>Gegeven niet gevonden</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>&amp;OK</source> 597 <source>&amp;OK</source>
598 <translation>&amp;Ok</translation> 598 <translation>&amp;Ok</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Could not remove text file.</source> 601 <source>Could not remove text file.</source>
602 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> 602 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Could not export to text file.</source> 605 <source>Could not export to text file.</source>
606 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> 606 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Could not import text file.</source> 609 <source>Could not import text file.</source>
610 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> 610 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Enter Password</source> 613 <source>Enter Password</source>
614 <translation>Wachtwoord invoeren</translation> 614 <translation>Wachtwoord invoeren</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Wrong password. 617 <source>Wrong password.
618 618
619ZSafe will now exit.</source> 619ZSafe will now exit.</source>
620 <translation>Foutief wachtwoord. 620 <translation>Foutief wachtwoord.
621 621
622ZSafe zal nu afsluiten.</translation> 622ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Wrong password. 625 <source>Wrong password.
626Enter again?</source> 626Enter again?</source>
627 <translation>Foutief wachtwoord. 627 <translation>Foutief wachtwoord.
628 628
629Nogmaals invoeren?</translation> 629Nogmaals invoeren?</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>&amp;Yes</source> 632 <source>&amp;Yes</source>
633 <translation>&amp;Ja</translation> 633 <translation>&amp;Ja</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>&amp;No.</source> 636 <source>&amp;No.</source>
637 <translation>&amp;Nee</translation> 637 <translation>&amp;Nee</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Empty document or 640 <source>Empty document or
641wrong password. 641wrong password.
642Continue?</source> 642Continue?</source>
643 <translation>Leeg bestand of 643 <translation>Leeg bestand of
644foutief wachtwoord. 644foutief wachtwoord.
645Doorgaan?</translation> 645Doorgaan?</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>&amp;No</source> 648 <source>&amp;No</source>
649 <translation>&amp;Nee</translation> 649 <translation>&amp;Nee</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>&amp;Yes.</source> 652 <source>&amp;Yes.</source>
653 <translation>&amp;Ja.</translation> 653 <translation>&amp;Ja.</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Password is empty. 656 <source>Password is empty.
657Please enter again.</source> 657Please enter again.</source>
658 <translation>Leeg wachtwoord. 658 <translation>Leeg wachtwoord.
659Nogmaals invoeren.</translation> 659Nogmaals invoeren.</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Reenter Password</source> 662 <source>Reenter Password</source>
663 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> 663 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Passwords must be identical. 666 <source>Passwords must be identical.
667Please enter again.</source> 667Please enter again.</source>
668 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. 668 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
669Nogmaals invoeren.</translation> 669Nogmaals invoeren.</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Password file saved.</source> 672 <source>Password file saved.</source>
673 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> 673 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Do you want to save 676 <source>Do you want to save
677before exiting?</source> 677before exiting?</source>
678 <translation>Wilt u de data opslaan 678 <translation>Wilt u de data opslaan
679voor het afsluiten?</translation> 679voor het afsluiten?</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>&amp;Save</source> 682 <source>&amp;Save</source>
683 <translation>&amp;Opslaan</translation> 683 <translation>&amp;Opslaan</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>S&amp;ave with 686 <source>S&amp;ave with
687new 687new
688password</source> 688password</source>
689 <translation>Met nieuw 689 <translation>Met nieuw
690&amp;Wachtwoord 690&amp;Wachtwoord
691opslaan</translation> 691opslaan</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 694 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
695 <translation>&amp;Niet opslaan</translation> 695 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Category</source> 698 <source>Category</source>
699 <translation>Categorie</translation> 699 <translation>Categorie</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Wait dialog</source> 702 <source>Wait dialog</source>
703 <translation>een moment aub...</translation> 703 <translation>een moment aub...</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Gathering icons...</source> 706 <source>Gathering icons...</source>
707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> 707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
711 <translation>Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation> 711 <translation type="obsolete">Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
715 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 715 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
719 <translation>door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 719 <translation type="obsolete">door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
723 <translation>Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation> 723 <translation type="obsolete">Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>&amp;New document</source> 726 <source>&amp;New document</source>
727 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 727 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>&amp;Open document</source> 730 <source>&amp;Open document</source>
731 <translation>&amp;Open document</translation> 731 <translation>&amp;Open document</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>&amp;Save document as ..</source> 734 <source>&amp;Save document as ..</source>
735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation> 735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Create new ZSafe document</source> 738 <source>Create new ZSafe document</source>
739 <translation>Maak nieuw ZSafe Bestand</translation> 739 <translation type="obsolete">Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Open ZSafe document</source> 742 <source>Open ZSafe document</source>
743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation> 743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Save ZSafe document as..</source> 746 <source>Save ZSafe document as..</source>
747 <translation>ZSafe document opslaan als..</translation> 747 <translation type="obsolete">ZSafe document opslaan als..</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Can&apos;t create directory 750 <source>Can&apos;t create directory
751.../Documents/application 751.../Documents/application
752 752
753ZSafe will now exit.</source> 753ZSafe will now exit.</source>
754 <translation>Kan de map 754 <translation type="obsolete">Kan de map
755.../Documents/application 755.../Documents/application
756niet maken. 756niet maken.
757 757
758ZSafe zal nu afsluiten. 758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation> 759</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Can&apos;t create directory 762 <source>Can&apos;t create directory
763...//Documents/application/zsafe 763...//Documents/application/zsafe
764 764
765ZSafe will now exit.</source> 765ZSafe will now exit.</source>
766 <translation>Kan de map 766 <translation type="obsolete">Kan de map
767.../Documents/application/zsafe 767.../Documents/application/zsafe
768niet maken. 768niet maken.
769 769
770ZSafe zal nu afsluiten. 770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation> 771</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>New entry</source> 774 <source>New entry</source>
775 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 775 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
776 </message> 776 </message>
777 <message> 777 <message>
778 <source>Edit category or entry</source> 778 <source>Edit category or entry</source>
779 <translation>Wijzig categorie of record</translation> 779 <translation>Wijzig categorie of record</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Delete category or entry</source> 782 <source>Delete category or entry</source>
783 <translation>Verwijder categorie of record</translation> 783 <translation>Verwijder categorie of record</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>Find entry</source> 786 <source>Find entry</source>
787 <translation>Vind Record</translation> 787 <translation>Vind Record</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source></source> 790 <source></source>
791 <translation></translation> 791 <translation></translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>All</source> 794 <source>All</source>
795 <translation>Alles</translation> 795 <translation>Alles</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Text</source> 798 <source>Text</source>
799 <translation>Tekst</translation> 799 <translation>Tekst</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Remove text file</source> 802 <source>Remove text file</source>
803 <translation>Verwijder tekstbestand</translation> 803 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>No document defined. 806 <source>No document defined.
807You have to create a new document</source> 807You have to create a new document</source>
808 <translation>Geen document gekozen. 808 <translation>Geen document gekozen.
809Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> 809Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Export text file</source> 812 <source>Export text file</source>
813 <translation>Exporteer tekstbestand</translation> 813 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Import text file</source> 816 <source>Import text file</source>
817 <translation>Importeer tekstbestand</translation> 817 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Do you want to save </source> 820 <source>Do you want to save </source>
821 <translation>Wilt u opslaan</translation> 821 <translation>Wilt u opslaan</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source> 824 <source>
825before continuing?</source> 825before continuing?</source>
826 <translation> 826 <translation>
827voor u verdergaat?</translation> 827voor u verdergaat?</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Now you have to enter 830 <source>Now you have to enter
831a password twice for your 831a password twice for your
832newly created document.</source> 832newly created document.</source>
833 <translation>U moet tweemaal een wacht- 833 <translation>U moet tweemaal een wacht-
834woord invoeren voor 834woord invoeren voor
835uw nieuwe bestand.</translation> 835uw nieuwe bestand.</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
839 <translation>ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 839 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
843 <translation>ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 843 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>ZSafe: </source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Copy to Clipboard</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Show Info</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Cancel</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 876 </message>
845</context> 877</context>
846</TS> 878</TS>