summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts300
1 files changed, 162 insertions, 138 deletions
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index d003d7c..adb0ea2 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -218,69 +218,69 @@ sichern</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Icoon</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Veld 1</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Veld 2</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Veld 3</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Veld 4</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Veld 5</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Veld 6</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Informatie:</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Nieuw Record</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Commentaar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Veld 6</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Veld 5</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Wachtwoord</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Gebruikersnaam</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 283 <translation>Naam</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
@@ -291,44 +291,46 @@ sichern</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Wachtwoord</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Bestandsdialoog</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Bestandstype Filter</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
309 309
310edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Combibox Bestandtype Filter
312
313wijzig of selecteer het filter</translation>
312 </message> 314 </message>
313 <message> 315 <message>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 316 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation>
316 </message> 318 </message>
317 <message> 319 <message>
318 <source>OKButton</source> 320 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 321 <translation>OK</translation>
320 </message> 322 </message>
321 <message> 323 <message>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 324 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>CancelButton</source> 328 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 329 <translation>Annuleer</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>shows the selected filename</source> 332 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation>
332 </message> 334 </message>
333 <message> 335 <message>
334 <source>Filename LineEdit 336 <source>Filename LineEdit
@@ -336,20 +338,26 @@ edit or select the filter</source>
336shows the selected file 338shows the selected file
337and allows the direct filename 339and allows the direct filename
338edit</source> 340edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Wijzig Bestandsnaam
342
343Laat het geselecteerde
344bestand zien, en laat
345de bestandsnaam wijzigen</translation>
340 </message> 346 </message>
341 <message> 347 <message>
342 <source>ComboBox Directory 348 <source>ComboBox Directory
343edit or select the directories name</source> 349edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Combibox Map
351
352wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Name</source> 355 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 356 <translation>Naam</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>size</source> 359 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 360 <translation>grootte</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>type</source> 363 <source>type</source>
@@ -357,58 +365,60 @@ edit or select the directories name</source>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>directory listview</source> 367 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 368 <translation>Bestandslijstweergave</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Directory ListView 371 <source>Directory ListView
364 372
365shows the list of dirs and files</source> 373shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Lijstaanzicht mappen
375
376laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
367 </message> 377 </message>
368 <message> 378 <message>
369 <source></source> 379 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation></translation>
371 </message> 381 </message>
372</context> 382</context>
373<context> 383<context>
374 <name>ScQtFileEditDlg</name> 384 <name>ScQtFileEditDlg</name>
375 <message> 385 <message>
376 <source>dir</source> 386 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 387 <translation>Map</translation>
378 </message> 388 </message>
379 <message> 389 <message>
380 <source>file</source> 390 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 391 <translation>Bestand</translation>
382 </message> 392 </message>
383 <message> 393 <message>
384 <source>link</source> 394 <source>link</source>
385 <translation>Verkpfung</translation> 395 <translation>koppeling</translation>
386 </message> 396 </message>
387</context> 397</context>
388<context> 398<context>
389 <name>SearchDialog</name> 399 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 400 <message>
391 <source>Search</source> 401 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 402 <translation>Zoek</translation>
393 </message> 403 </message>
394 <message> 404 <message>
395 <source>Username</source> 405 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 406 <translation>Gebruikersnaam</translation>
397 </message> 407 </message>
398 <message> 408 <message>
399 <source>Comment</source> 409 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 410 <translation>Commentaar</translation>
401 </message> 411 </message>
402 <message> 412 <message>
403 <source>Name</source> 413 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 414 <translation>Naam</translation>
405 </message> 415 </message>
406</context> 416</context>
407<context> 417<context>
408 <name>Wait</name> 418 <name>Wait</name>
409 <message> 419 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 420 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 421 <translation>een moment aub...</translation>
412 </message> 422 </message>
413</context> 423</context>
414<context> 424<context>
@@ -422,87 +432,87 @@ shows the list of dirs and files</source>
422%1 432%1
423 433
424ZSafe will now exit.</source> 434ZSafe will now exit.</source>
425 <translation>Kann das Verzeichnis 435 <translation>Kan de map
426%1 436%1
427nicht anlegen 437niet maken.
428 438
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
430 </message> 440 </message>
431 <message> 441 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 442 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 443 <translation>&amp;Opslaan</translation>
434 </message> 444 </message>
435 <message> 445 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 446 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
438 </message> 448 </message>
439 <message> 449 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 450 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
442 </message> 452 </message>
443 <message> 453 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 454 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 455 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation>
446 </message> 456 </message>
447 <message> 457 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 458 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;schen</translation> 459 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 462 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 463 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation>
454 </message> 464 </message>
455 <message> 465 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 466 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 467 <translation>&amp;Afsluiten</translation>
458 </message> 468 </message>
459 <message> 469 <message>
460 <source>&amp;File</source> 470 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 471 <translation>&amp;Bestand</translation>
462 </message> 472 </message>
463 <message> 473 <message>
464 <source>&amp;New</source> 474 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 475 <translation>&amp;Nieuw</translation>
466 </message> 476 </message>
467 <message> 477 <message>
468 <source>&amp;Edit</source> 478 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 479 <translation>&amp;Wijzigen</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <source>&amp;Delete</source> 482 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 483 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
474 </message> 484 </message>
475 <message> 485 <message>
476 <source>&amp;Category</source> 486 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 487 <translation>&amp;Categorie</translation>
478 </message> 488 </message>
479 <message> 489 <message>
480 <source>&amp;Cut</source> 490 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 491 <translation>&amp;Knip</translation>
482 </message> 492 </message>
483 <message> 493 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 494 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 495 <translation>&amp;Kopieer</translation>
486 </message> 496 </message>
487 <message> 497 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 498 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 499 <translation>&amp;Plak</translation>
490 </message> 500 </message>
491 <message> 501 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 502 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 503 <translation>&amp;Zoek</translation>
494 </message> 504 </message>
495 <message> 505 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 506 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 507 <translation>&amp;Record</translation>
498 </message> 508 </message>
499 <message> 509 <message>
500 <source>&amp;About</source> 510 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 511 <translation>&amp;Over</translation>
502 </message> 512 </message>
503 <message> 513 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 514 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 515 <translation>&amp;Help</translation>
506 </message> 516 </message>
507 <message> 517 <message>
508 <source>Edit</source> 518 <source>Edit</source>
@@ -522,183 +532,183 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
522 </message> 532 </message>
523 <message> 533 <message>
524 <source>Name</source> 534 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 535 <translation>Naam</translation>
526 </message> 536 </message>
527 <message> 537 <message>
528 <source>Field 2</source> 538 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 539 <translation>Veld 2</translation>
530 </message> 540 </message>
531 <message> 541 <message>
532 <source>Field 3</source> 542 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 543 <translation>Veld 3</translation>
534 </message> 544 </message>
535 <message> 545 <message>
536 <source>Comment</source> 546 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 547 <translation>Commentaar</translation>
538 </message> 548 </message>
539 <message> 549 <message>
540 <source>Field 4</source> 550 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 551 <translation>Veld 4</translation>
542 </message> 552 </message>
543 <message> 553 <message>
544 <source>Field 5</source> 554 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 555 <translation>Veld 5</translation>
546 </message> 556 </message>
547 <message> 557 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 558 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 559 <translation>Echt verwijderen?</translation>
550 </message> 560 </message>
551 <message> 561 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
554 </message> 564 </message>
555 <message> 565 <message>
556 <source>Edit Entry</source> 566 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 567 <translation>Invoer wijzigen</translation>
558 </message> 568 </message>
559 <message> 569 <message>
560 <source>Username</source> 570 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 571 <translation>Gebruikersnaam</translation>
562 </message> 572 </message>
563 <message> 573 <message>
564 <source>Password</source> 574 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 575 <translation>Wachtwoord</translation>
566 </message> 576 </message>
567 <message> 577 <message>
568 <source>New Entry</source> 578 <source>New Entry</source>
569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 579 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
570 </message> 580 </message>
571 <message> 581 <message>
572 <source>Entry name must be different 582 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 583from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 584 <translation>De naam van de invoer moet
575müssen sich von der 585zich van de categorienaam
576Kategorie unterscheiden.</translation> 586onderscheiden.</translation>
577 </message> 587 </message>
578 <message> 588 <message>
579 <source>Search</source> 589 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 590 <translation>Zoek</translation>
581 </message> 591 </message>
582 <message> 592 <message>
583 <source>Entry not found</source> 593 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 594 <translation>Gegeven niet gevonden</translation>
585 </message> 595 </message>
586 <message> 596 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 597 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 598 <translation>&amp;Ok</translation>
589 </message> 599 </message>
590 <message> 600 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 601 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 602 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
593 </message> 603 </message>
594 <message> 604 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 605 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 606 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
597 </message> 607 </message>
598 <message> 608 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 609 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 610 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
601 </message> 611 </message>
602 <message> 612 <message>
603 <source>Enter Password</source> 613 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 614 <translation>Wachtwoord invoeren</translation>
605 </message> 615 </message>
606 <message> 616 <message>
607 <source>Wrong password. 617 <source>Wrong password.
608 618
609ZSafe will now exit.</source> 619ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 620 <translation>Foutief wachtwoord.
611 621
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 622ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
613 </message> 623 </message>
614 <message> 624 <message>
615 <source>Wrong password. 625 <source>Wrong password.
616Enter again?</source> 626Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 627 <translation>Foutief wachtwoord.
618Neu eingeben?</translation> 628
629Nogmaals invoeren?</translation>
619 </message> 630 </message>
620 <message> 631 <message>
621 <source>&amp;Yes</source> 632 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 633 <translation>&amp;Ja</translation>
623 </message> 634 </message>
624 <message> 635 <message>
625 <source>&amp;No.</source> 636 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 637 <translation>&amp;Nee</translation>
627 </message> 638 </message>
628 <message> 639 <message>
629 <source>Empty document or 640 <source>Empty document or
630wrong password. 641wrong password.
631Continue?</source> 642Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 643 <translation>Leeg bestand of
633falsches Passwort. 644foutief wachtwoord.
634Fortfahren?</translation> 645Doorgaan?</translation>
635 </message> 646 </message>
636 <message> 647 <message>
637 <source>&amp;No</source> 648 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 649 <translation>&amp;Nee</translation>
639 </message> 650 </message>
640 <message> 651 <message>
641 <source>&amp;Yes.</source> 652 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 653 <translation>&amp;Ja.</translation>
643 </message> 654 </message>
644 <message> 655 <message>
645 <source>Password is empty. 656 <source>Password is empty.
646Please enter again.</source> 657Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 658 <translation>Leeg wachtwoord.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 659Nogmaals invoeren.</translation>
649 </message> 660 </message>
650 <message> 661 <message>
651 <source>Reenter Password</source> 662 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 663 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
653 </message> 664 </message>
654 <message> 665 <message>
655 <source>Passwords must be identical. 666 <source>Passwords must be identical.
656Please enter again.</source> 667Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 668 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
658gleich sein. Bitte nochmals 669Nogmaals invoeren.</translation>
659Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 670 </message>
661 <message> 671 <message>
662 <source>Password file saved.</source> 672 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 673 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
664 </message> 674 </message>
665 <message> 675 <message>
666 <source>Do you want to save 676 <source>Do you want to save
667before exiting?</source> 677before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 678 <translation>Wilt u de data opslaan
669die Daten speichern?</translation> 679voor het afsluiten?</translation>
670 </message> 680 </message>
671 <message> 681 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 682 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 683 <translation>&amp;Opslaan</translation>
674 </message> 684 </message>
675 <message> 685 <message>
676 <source>S&amp;ave with 686 <source>S&amp;ave with
677new 687new
678password</source> 688password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 689 <translation>Met nieuw
680&amp;Passwort 690&amp;Wachtwoord
681sichern</translation> 691opslaan</translation>
682 </message> 692 </message>
683 <message> 693 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 694 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 695 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
686 </message> 696 </message>
687 <message> 697 <message>
688 <source>Category</source> 698 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 699 <translation>Categorie</translation>
690 </message> 700 </message>
691 <message> 701 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 702 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 703 <translation>een moment aub...</translation>
694 </message> 704 </message>
695 <message> 705 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 706 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
698 </message> 708 </message>
699 <message> 709 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 711 <translation>Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message> 712 </message>
703 <message> 713 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -706,117 +716,131 @@ sichern</translation>
706 </message> 716 </message>
707 <message> 717 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 719 <translation>door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message> 720 </message>
711 <message> 721 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 723 <translation>Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
714 </message> 724 </message>
715 <message> 725 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 726 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 727 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
718 </message> 728 </message>
719 <message> 729 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 730 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 731 <translation>&amp;Open document</translation>
722 </message> 732 </message>
723 <message> 733 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 734 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
726 </message> 736 </message>
727 <message> 737 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source> 738 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 739 <translation>Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
730 </message> 740 </message>
731 <message> 741 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 742 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
734 </message> 744 </message>
735 <message> 745 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source> 746 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 747 <translation>ZSafe document opslaan als..</translation>
738 </message> 748 </message>
739 <message> 749 <message>
740 <source>Can&apos;t create directory 750 <source>Can&apos;t create directory
741.../Documents/application 751.../Documents/application
742 752
743ZSafe will now exit.</source> 753ZSafe will now exit.</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Kan de map
755.../Documents/application
756niet maken.
757
758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation>
745 </message> 760 </message>
746 <message> 761 <message>
747 <source>Can&apos;t create directory 762 <source>Can&apos;t create directory
748...//Documents/application/zsafe 763...//Documents/application/zsafe
749 764
750ZSafe will now exit.</source> 765ZSafe will now exit.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Kan de map
767.../Documents/application/zsafe
768niet maken.
769
770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation>
752 </message> 772 </message>
753 <message> 773 <message>
754 <source>New entry</source> 774 <source>New entry</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
756 </message> 776 </message>
757 <message> 777 <message>
758 <source>Edit category or entry</source> 778 <source>Edit category or entry</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Wijzig categorie of record</translation>
760 </message> 780 </message>
761 <message> 781 <message>
762 <source>Delete category or entry</source> 782 <source>Delete category or entry</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>Verwijder categorie of record</translation>
764 </message> 784 </message>
765 <message> 785 <message>
766 <source>Find entry</source> 786 <source>Find entry</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>Vind Record</translation>
768 </message> 788 </message>
769 <message> 789 <message>
770 <source></source> 790 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation></translation>
772 </message> 792 </message>
773 <message> 793 <message>
774 <source>All</source> 794 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Alles</translation>
776 </message> 796 </message>
777 <message> 797 <message>
778 <source>Text</source> 798 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Tekst</translation>
780 </message> 800 </message>
781 <message> 801 <message>
782 <source>Remove text file</source> 802 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
784 </message> 804 </message>
785 <message> 805 <message>
786 <source>No document defined. 806 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source> 807You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>Geen document gekozen.
809Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
789 </message> 810 </message>
790 <message> 811 <message>
791 <source>Export text file</source> 812 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
793 </message> 814 </message>
794 <message> 815 <message>
795 <source>Import text file</source> 816 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
797 </message> 818 </message>
798 <message> 819 <message>
799 <source>Do you want to save </source> 820 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Wilt u opslaan</translation>
801 </message> 822 </message>
802 <message> 823 <message>
803 <source> 824 <source>
804before continuing?</source> 825before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>
827voor u verdergaat?</translation>
806 </message> 828 </message>
807 <message> 829 <message>
808 <source>Now you have to enter 830 <source>Now you have to enter
809a password twice for your 831a password twice for your
810newly created document.</source> 832newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>U moet tweemaal een wacht-
834woord invoeren voor
835uw nieuwe bestand.</translation>
812 </message> 836 </message>
813 <message> 837 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
816 </message> 840 </message>
817 <message> 841 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
820 </message> 844 </message>
821</context> 845</context>
822</TS> 846</TS>