summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/language.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/nl/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/nl/libwlan.ts215
-rw-r--r--i18n/nl/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/opiemail.ts123
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts6
17 files changed, 555 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index 7838210..87621d3 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -1,696 +1,710 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation>Kategoriefilter</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation>Selecteer een of meer groepen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Lees Configuratie....</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Verwijder
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Installeer</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation>Vernieuw
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Herinstallatie)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Vernieuw)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Doel</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Beschikbare ruimte</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluit</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Sla utivoer op</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forceer Herinstallatie</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forceer Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forceer Overschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Informatieniveau</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Alleen Fouten</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normale berichten</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Informatieve berichten</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Verwerken van pakket %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Verwijderen van symbolysche links...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Verwijder status info...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>statusbestand - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>pakket - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Kan statusbestand niet openen - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Kan ipkg proces niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation>Kan niet openen:</translation>
+ <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation>Maak map aan</translation>
+ <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
- <translation>Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation>Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
+ <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
- <translation>Verwijderd %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
- <translation>%1 verwijderen mislukt</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
- <translation>Verwijderd</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
- <translation>Verwijderen mislukt</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking failed!
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking succeeded.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Pakketmanager</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Vernieuw lijsten</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Upgrade</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Stel in</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akties</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filter op kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Stel kategoriefilter in</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Vind</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Vind volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Quick Jump toetsenblok</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Servers:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pakketten</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server.
Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd.
Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is.
Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Bouw serverlijst op:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Bouw serverlijst op voor:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Ververs serverpakketlijsten</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>WAARSCHUWING: Upgraden
terwijl Opie/Qtopia draait
is NIET aanbevolen!
Weet u het zeker?
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Bent u zeker van het verwijderen van
pakket %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Weet u het zeker?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Waarheen downloaden</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Installeer pakket van server</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Voer pakketlocatie in</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Niets te doen</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Herinstalleer</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Pakketinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation>Geinstalleerde pakketten</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation>Lokale pakketten</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>n/b</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation>Pakket - %1
versie - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation>
inst versie - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation>Versiestring is leeg.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation>Geen versienummer na de punt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Servers</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Doelen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Aktieve Server</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Vernieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Doel</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Link naar Root</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>FTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts
index 8898e86..2728277 100644
--- a/i18n/nl/backup.ts
+++ b/i18n/nl/backup.ts
@@ -1,125 +1,145 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Backup en herstel, voortgang....</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Backup en herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Fout van systeem:
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Backup mislukt!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Herstel mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Kan bestand %1 niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Backup gelukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Herstel gelukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Backup en herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Backup</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Programma&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Opslaan in</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Backup</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Selecteer bron</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Kolom 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>He&amp;rstel</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
- <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation>
+ <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Foutinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Foutomschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
index 2304a8a..a2430bd 100644
--- a/i18n/nl/calibrate.ts
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Raak de richtkruisen duidelijk en
precies aan om uw scherm te calibreren.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Welkom bij Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts
index b7a29d1..ad31471 100644
--- a/i18n/nl/fifteen.ts
+++ b/i18n/nl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,100 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>FifteenConfigDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select board background</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FifteenConfigDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>Configure Fifteen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a Custom Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FifteenMainWindow</name>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Hussel</translation>
</message>
<message>
<source>Solve</source>
<translation type="obsolete">Los op</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spel</translation>
</message>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Schuifpuzzel</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PiecesTable</name>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Schuifpuzzel</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations!
You win the game!</source>
<translation>Gefeliciteerd!
Je hebt gewonnen!</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;andomize Pieces</source>
<translation>Hussel stukjes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Pieces</source>
<translation>Herstel stukjes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 75d3f99..2f8d980 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -1,258 +1,258 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardinstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Verander richtingtoetsen</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Ongedefinieerde toets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Highscore</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Verander &amp;toetsen...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoenissen (joe@dsite.de)
Een pacman spel voor de KDE Desktop
Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake
door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Het design is sterk beinvloed door Pacman (c)
1980 MIDWAY MFG.CO.
Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken
voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
of er is geen schema geselecteerd.</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd
Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet,
of is in een onbekend formaat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>GAME OVER</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>SPELER EEN</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>KLAAR!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUZE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>KARAKTER</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>BIJNAAM</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SCHADUW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-MEPPER</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-PRIKKER</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>HIGH SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> GEFELICITEERD</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>BEHAALD.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSED</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt.
Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet,
of is in een onbekend formaat.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Initialisatiefout</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/language.ts b/i18n/nl/language.ts
index 48a9e28..be39a5b 100644
--- a/i18n/nl/language.ts
+++ b/i18n/nl/language.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
+without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Language Settings</source>
<translation>Taalinstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Selecteer taal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 814f3fa..1e62628 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -1,122 +1,140 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation>Over.. snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Over...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Over...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;
De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Schrijvers</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation>Rapporteer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Meedoen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libcardmonapplet.ts b/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
index b1a77fb..3310ef4 100644
--- a/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CardMonitor</name>
<message>
<source>Eject SD/MMC card</source>
<translation>Sluit SD/MMC kaart af</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 0: %1</source>
<translation>Afsluiten kaart 0: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Eject card 1: %1</source>
<translation>Afsluiten kaart 1: %1</translation>
</message>
<message>
<source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
<translation>Afsluiten CF/PCMCIA kaart mislukt!</translation>
</message>
<message>
<source>SD/MMC card eject failed!</source>
<translation>Afsluiten SD/MMC kaart mislukt!</translation>
</message>
<message>
<source>New card: </source>
<translation>Nieuwe kaart:</translation>
</message>
<message>
<source>Ejected: </source>
<translation>Afgesloten:</translation>
</message>
- <message>
- <source>New card: SD/MMC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ejected: SD/MMC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmailwrapper.ts b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
index 01ee9fb..bca5b10 100644
--- a/i18n/nl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IMAPwrapper</name>
<message>
<source>error connecting imap server: %1</source>
<translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation>
</message>
<message>
<source>error logging in imap server: %1</source>
<translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails</source>
<translation>Mailbox is leeg</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has %1 mails</source>
<translation>Mailbox bevat %1 mails</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching headers: %1</source>
<translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox has no mails!</source>
<translation>Mailbox is leeg!</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail: %s</source>
<translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
<translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mails: %1</source>
<translation>fout bij kopieren mails: %1</translation>
</message>
<message>
<source>error copy mail: %1</source>
<translation>fout bij kopieren mail: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server has no TLS support!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LoginDialogUI</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Aanmelden</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MBOXwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox exists.</source>
<translation>Mailbox bestaat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error init folder</source>
<translation>Fout bij instellen map</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to message folder</source>
<translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing mbox</source>
<translation>Fout bij instellen mbox</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Mailbox bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting Mailbox.</source>
<translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MHwrapper</name>
<message>
<source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
<translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching mail %i</source>
<translation>Fout bij ophalen mail %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving status</source>
<translation>Fout bij ophalen status</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>POP3wrapper</name>
<message>
<source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
<translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing folder</source>
<translation>Fout bij instellen van map</translation>
</message>
<message>
<source>error deleting mail</source>
<translation>fout bij verwijderen mail</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting folder info</source>
<translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting mail %1</source>
<translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPwrapper</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Geen fouten</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error code</source>
<translation>Onverwachte foutcode</translation>
</message>
<message>
<source>Service not available</source>
<translation>Service niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Stream error</source>
<translation>Stream fout</translation>
</message>
<message>
<source>gethostname() failed</source>
<translation>gethostname() mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented</source>
<translation>Niet in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Error, action not taken</source>
<translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation>
</message>
<message>
<source>Data exceeds storage allocation</source>
<translation>Data is meer dan buffer aankan</translation>
</message>
<message>
<source>Error in processing</source>
<translation>Fout in verwerking</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox unavailable</source>
<translation>Mailbox niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox name not allowed</source>
<translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Bad command sequence</source>
<translation>Slechte commandovolgorde</translation>
</message>
<message>
<source>User not local</source>
<translation>Gebruiker niet lokaal</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction failed</source>
<translation>Transactie mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Memory error</source>
<translation>Geheugenfout</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error code</source>
<translation>Onbekende foutcode</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending mail</source>
<translation>Fout bij verzenden mail</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending queued mail - breaking</source>
<translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Starttls not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error init SMTP connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error init SMTP tls: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentification failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error sending mail: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>progressMailSend</name>
<message>
<source>%1 of %2 bytes send</source>
<translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation>
</message>
<message>
<source>Sending mail %1 of %2</source>
<translation>Verzend mail %1 van %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progressMailSendUI</name>
<message>
<source>Sending mail</source>
<translation>Verzend mail</translation>
</message>
<message>
<source>Progress of mail</source>
<translation>Mailvoortgang</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index fc2ffcf..5e5b99d 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -1,1059 +1,1059 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Menuknop</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Mailknop</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Verz:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rood:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Groen:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Blauw:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Meer</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Meer...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
- <message>
- <source>FileDialog</source>
- <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="obsolete">Open</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Sla op</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Naam:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Mime Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Groot</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Middel</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Klein</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="obsolete">Stijl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="obsolete">Grootte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>OPimRecurrenceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Terugkerende gebeurtenis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Week</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Maand</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Iedere:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frequentie</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Beeindig op:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Zo</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var 1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dagen</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>weken</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>week</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>maanden</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>maand</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>jaren</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>jaar</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
en</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, en</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>op</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Geen herhaling</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dag(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Zo</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>we(e)k(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>maand(en)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>ja(a)r(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Week</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Maand</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Iedere:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Frequentie</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Zo</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var 1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">dagen</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">weken</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">week</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">maanden</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">maand</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">jaren</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">jaar</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete">en</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
en</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, en</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">op</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">dag(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Zo</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">maand(en)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation type="obsolete">Tijd:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation type="obsolete">Kies tijd:</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>FileDialog</source>
+ <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Sla op</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">Stijl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
+ <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="obsolete">Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteit:</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Heel hoog</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Laag</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Heel laag</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Voortgang:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Einddatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>Standaard email:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Bedrijf:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Bedrijfswebpagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Bedrijfs telefoon:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Bedrijfs fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Bedrijfs mobiel:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Bedrijfs pieper:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Prive webpagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Prive telefoon:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Prive Fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Prive mobiel:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Alle Emails:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Beroep:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Manager:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Vrouw</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Geslacht:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Wederhelft:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Verjaardag:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Jaardag:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Kinderen:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Bijnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Plaats:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Eind:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>De %1 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>De %1 %2 van iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Maandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dinsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Woensdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donderdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vrijdag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Zaterdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Zondag</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Prive-adres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>Gebruikers Id</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorieen</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Naam Titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Voornaam</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Tussenvoegsel</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Achternaam</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Achtervoegsel</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Functienaam</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Afdeling</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Bedrijf</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Bedrijfs telefoon</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Bedrijfs fax</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Bedrijfs mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Standaard email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Prive telefoon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Prive Fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Prive mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Bedrijfs adres</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Bedrijfs stad</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Bedrijfs provincie</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Bedrijfs postcode</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Bedrijfs land</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Bedrijfs pieper</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Bedrijfswebpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bedrijf</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Beroep</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Prive straat</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Prive stad</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Prive provincie</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Prive postcode</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>Prive land</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Prive webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Wederhelft</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Geslacht</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Verjaardag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Jaardag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Bijnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Kinderen</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notities</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>ste</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>de</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiesecurity2.ts b/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>MultiauthMainWindow</name>
+ <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
<message>
<source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Launching authentication plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proceed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SecOwnerDlg</name>
+ <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
<message>
<source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index f08a207..5dfd35c 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -1,862 +1,892 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Menuknop</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Mailknop</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Verz:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="obsolete">Waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Rood:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Groen:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Blauw:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Meer</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Meer...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation>Bestandsdialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestandsdialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation>Open</translation>
+ <translation type="unfinished">Open</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Sla op</translation>
+ <translation type="unfinished">Sla op</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Naam:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Mime Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Groot</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Middel</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Klein</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation>Stijl</translation>
+ <translation type="unfinished">Stijl</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Grootte</translation>
+ <translation type="unfinished">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
+ <translation type="unfinished">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="obsolete">Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="obsolete">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="obsolete">Sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="obsolete">Gee&amp;n</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="obsolete">Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aangepast</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="obsolete">Standaard:</translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Week</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Maand</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Iedere:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Frequentie</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Zo</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation type="obsolete">Var 1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation type="obsolete">WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">dagen</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">weken</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">week</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">maanden</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">maand</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">jaren</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">jaar</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete">en</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
en</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, en</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">op</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">dag(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Zo</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">maand(en)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Tijd:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Kies tijd:</translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
<translation>OTimePickerDialogBase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="unfinished">Mime Type</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>FileDialog</source>
+ <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Sla op</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">Stijl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
+ <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">Sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">Gee&amp;n</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aangepast</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="unfinished">Standaard:</translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Mime Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Prioriteit:</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation type="obsolete">Heel hoog</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Hoog</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Laag</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation type="obsolete">Heel laag</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Voortgang:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation type="obsolete">Einddatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation type="obsolete">Standaard email:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijf:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation type="obsolete">Prive Fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation type="obsolete">Alle Emails:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation type="obsolete">Beroep:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation type="obsolete">Assistent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation type="obsolete">Manager:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="obsolete">Man</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="obsolete">Vrouw</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation type="obsolete">Geslacht:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation type="obsolete">Wederhelft:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation type="obsolete">Verjaardag:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation type="obsolete">Jaardag:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation type="obsolete">Kinderen:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="obsolete">Bijnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Plaats:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="obsolete">Start:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="obsolete">Eind:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="obsolete">Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="obsolete">De %1 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="obsolete">Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Maandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Dinsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Woensdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Donderdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Vrijdag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Zaterdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Zondag</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation type="obsolete">ste</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation type="obsolete">de</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation type="obsolete">de</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation type="obsolete">de</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts
index 856879f..a8d8f9a 100644
--- a/i18n/nl/libwlan.ts
+++ b/i18n/nl/libwlan.ts
@@ -1,152 +1,297 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>AWLan</name>
+ <message>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
- <translation>WiFi Configuratie</translation>
+ <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Algemeen</translation>
+ <translation type="obsolete">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation>Mode</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESS-ID</source>
<translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation>MAC</translation>
+ <translation type="obsolete">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
- <translation>Kies &amp;Access Point</translation>
+ <translation type="obsolete">Kies &amp;Access Point</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
- <translation>Specificeer &amp;kanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Specificeer &amp;kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
- <translation>ieder</translation>
+ <translation type="obsolete">ieder</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
- <translation>Infrastructuur</translation>
+ <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
- <translation>Managed</translation>
+ <translation type="obsolete">Managed</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
- <translation>Ad-Hoc</translation>
+ <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
- <translation>Versleuteling</translation>
+ <translation type="obsolete">Versleuteling</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
- <translation>V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
+ <translation type="obsolete">V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
- <translation>&amp;Sleutelinstelling</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sleutelinstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
- <translation>Sleutel &amp;1</translation>
+ <translation type="obsolete">Sleutel &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
- <translation>Sleutel &amp;2</translation>
+ <translation type="obsolete">Sleutel &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
- <translation>Sleutel &amp;3</translation>
+ <translation type="obsolete">Sleutel &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
- <translation>Sleutel &amp;4</translation>
+ <translation type="obsolete">Sleutel &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
- <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation>
+ <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation>&amp;Accepteer</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Accepteer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation>Annulee&amp;r</translation>
+ <translation type="obsolete">Annulee&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
- <translation>SSID</translation>
+ <translation type="obsolete">SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
- <translation>Herzoek omgeving</translation>
+ <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation>Kan</translation>
+ <translation type="obsolete">Kan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanGUI</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Algemeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Managed</source>
+ <translation type="unfinished">Managed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ad-Hoc</source>
+ <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ESS-ID</source>
+ <translation type="unfinished">ESS-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify Access Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC</source>
+ <translation type="unfinished">MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Versleuteling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Key Setting</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sleutelinstelling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;1</source>
+ <translation type="unfinished">Sleutel &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;4</source>
+ <translation type="unfinished">Sleutel &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;2</source>
+ <translation type="unfinished">Sleutel &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;3</source>
+ <translation type="unfinished">Sleutel &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AP</source>
+ <translation type="unfinished">AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation type="unfinished">Snelheid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel</source>
+ <translation type="unfinished">Kanaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Station</source>
+ <translation type="unfinished">Station</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ESSID</source>
+ <translation type="unfinished">ESSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Noise</source>
+ <translation type="unfinished">Ruis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation type="unfinished">Signaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live feed </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WLanNetNode</name>
+ <message>
+ <source>WLan Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
- <translation>Verbindingsinformatie</translation>
+ <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
- <translation>802.11b</translation>
+ <translation type="obsolete">802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation>Kanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation>Mode</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
- <translation>ESSID</translation>
+ <translation type="obsolete">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
- <translation>Station</translation>
+ <translation type="obsolete">Station</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
- <translation>AP</translation>
+ <translation type="obsolete">AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
- <translation>Snelheid</translation>
+ <translation type="obsolete">Snelheid</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation>Kwalitiet</translation>
+ <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
- <translation>Ruis</translation>
+ <translation type="obsolete">Ruis</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation>Signaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Signaal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/minesweep.ts b/i18n/nl/minesweep.ts
index 9d93f90..ca88803 100644
--- a/i18n/nl/minesweep.ts
+++ b/i18n/nl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Gewonnen!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>Je bent ontploft!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
- <translation>Mijnenveger</translation>
+ <translation type="obsolete">Mijnenveger</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>Beginner</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Gevorderden</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spel</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mine Sweep</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts
index 4869181..6a40553 100644
--- a/i18n/nl/opiemail.ts
+++ b/i18n/nl/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,809 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Fout bij maken van map</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>Het adresboek is leeg.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Minimaal een adres selecteren&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerUI</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
<translation>Adreszoeker</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposeMail</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Problem</source>
<translation>Probleem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Eerst een SMTP account aanmaken.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Bestand kiezen aub.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sending mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Receiver spezified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store message into drafts?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ComposeMailUI</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Nieuw bericht</translation>
</message>
<message>
<source>send later</source>
<translation>stuur later</translation>
</message>
<message>
<source>use:</source>
<translation>gebruik:</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Onderwerp</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Van</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Naar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Antwoord aan</translation>
</message>
<message>
<source>BCC</source>
<translation>BCC</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Bijlage</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Verwijder bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Add File</source>
<translation>Voeg bestand toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccounts</name>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Vraag</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Selecteer een account.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccountsUI</name>
<message>
<source>Configure Accounts</source>
<translation>Stel accounts in</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Accountnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Nieuws</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IMAPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure IMAP</source>
<translation>Stel IMAP in</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
- <translation>Gebruik SSL</translation>
+ <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Accountnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix</source>
<translation>Voorvoegsel</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ssh $SERVER exec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use secure sockets:</source>
+ <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
<translation>Nieuwe mail</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
<translation>Verzend mail wachtrij</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide folders</source>
<translation>Toon/Verberg mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Verwijder Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Edit settings</source>
<translation>Wijzig instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure accounts</source>
<translation>Stel accounts in</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox</source>
<translation>Mailbox</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Onderwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Afzender</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>NNTPGroupsDlg</name>
+ <message>
+ <source>Subscribed newsgroups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NNTPGroupsUI</name>
+ <message>
+ <source>newsgroupslist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Newsgroups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groupfilter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a filter string here.
+Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
+with that filter will be listet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get newsgroup list from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve the list of groups from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>NNTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure NNTP</source>
<translation>Stel NNTP in</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Accountnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Gebruik SSL</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Gebruik Login</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Newsgroup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get newsgroup list from server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Newmdirdlgui</name>
<message>
<source>Enter directory name</source>
<translation>Voer mapnaam in</translation>
</message>
<message>
<source>Directory name:</source>
<translation>Mapnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory contains other subdirs</source>
<translation>Map bevat submappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMail</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Mail queue flushed</source>
<translation>Mail wachtrij gewist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Verwijder Mail</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Read this mail</source>
<translation>Lees deze mail</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this mail</source>
<translation>Verwijder deze mail</translation>
</message>
<message>
<source>Copy/Move this mail</source>
<translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;nieuwe map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Define a smtp account first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read this posting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit this mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>POP3configUI</name>
<message>
<source>Configure POP3</source>
<translation>Stel POP3 in</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Accountnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation>Gebruik veilige sockets:</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec imapd</source>
<translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure SMTP</source>
<translation>Stel SMTP in</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
- <translation>Gebruik SSL</translation>
+ <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Gebruik Login</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Accountnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the SMTP Server</source>
<translation>SMTP Servernaam</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the SMTP Server</source>
<translation>SMTP Servernaam</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Gebruiker</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use secure sockets:</source>
+ <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ssh $SERVER exec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SelectMailTypeUI</name>
<message>
<source>Select Type</source>
<translation>Kies type</translation>
</message>
<message>
<source>Select Account Type</source>
<translation>Kies Accounttype</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>POP3</source>
<translation>POP3</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogUI</name>
<message>
<source>Settings Dialog</source>
<translation>Instellings Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>View Mail</source>
<translation>Bekijk Mail</translation>
</message>
<message>
<source>View mail as Html</source>
<translation>Bekijk Mail als HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Compose Mail</source>
<translation>Nieuwe mail</translation>
</message>
<message>
<source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
<translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Applet</source>
<translation>Taakbalk applet</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Taskbar Applet</source>
<translation>Blokkeer taakbalk applet</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Check how often</source>
<translation>Hoe vaak controleren</translation>
</message>
<message>
<source>Blink Led when new mails arrive</source>
<translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation>
</message>
<message>
<source>Play Sound when new mails arrive</source>
<translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWidgetUI</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Formulier1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation>TekstLabel1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>Show Text</source>
<translation>Laat tekst zien</translation>
</message>
<message>
<source>Save Attachment</source>
<translation>Bijlage opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Van</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Naar</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Verwijder Mail</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display image preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
<translation>E-mail met %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Antwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Doorsturen</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Bijlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Html</source>
<translation>Laat HTML zien</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Verwijder Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>selectsmtp</name>
+ <message>
+ <source>Select SMTP Account</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>selectstoreui</name>
<message>
<source>Select target box</source>
<translation>Selecteer doelmap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mail(s) opslaan naar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder:</source>
<translation>Map:</translation>
</message>
<message>
<source>Account:</source>
<translation>Account:</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
<translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation>
</message>
<message>
<source>Move mail(s)</source>
<translation>Verplaats mail(s)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 938e738..19fb93f 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,587 +1,587 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Tijd en Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Persoonlijke Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>DocTab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Programma probleem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Programma gestopt</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Programma niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Welkom bij Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
Reservebatterij opladen aub.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Batterijstatus</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Batterij bija leeg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Terug</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Volgende &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Wachten aub...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
- <translation>FirstUseBackground</translation>
+ <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Beeindig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
<translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
<translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Geen programma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenten</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Bekijk als tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Icoonaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Lijstaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Documentaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Alle types</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
<translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Wat moet ik er mee doen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="obsolete">Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Welke mediabestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Plaatjes</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Beperk zoeken tot:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Scan whole media</source>
<translation>Doorzoek heel medium</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Contoleer dit medium altijd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Veilige modus</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Plugin Manager...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Herstart Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Hulp...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
Reservebatterij opladen aub.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>visitekaartje</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Veilige modus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Plugin Manager...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Geheugen Status</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Geheugen bijna vol
Data opslaan aub.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Kritiek geheugengebrek
Dit programma aub
direct afsluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>WAARSCHUWING</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation>&lt;p&gt;De batterijlading is kritiek laag!&lt;p&gt;Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation>De batterijlading is erg laag.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation>&lt;p&gt;De backup-batterij lading is kritiek laag!&lt;p&gt;Aub backup-batterij opladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Afsluiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Beeindigen</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Opie beeindigen</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Herstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Opie herstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Synchronisatieverbinding</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Weiger</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Sta toe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchroniseren:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 2c344ab..a439020 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,409 +1,413 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Tests</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Vergelijking</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Integer rekenen</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Breukrekenen</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Tekstrendering</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Beeldrendering</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. RAM Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Start Tests!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
</message>
<message>
<source>Compare To:</source>
- <translation>Vergelijk met:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>fout</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Compare:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Vrij (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Gebruik#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Gebruikt door</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Moet %1 echt
gebruikt worden op deze module?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Moet %1 echt naar
dit proces gestuurd worden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Systeeminfo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Opslag</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Benchmark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Gecompileerd door:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Gebouwd op:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
</message>
</context>
</TS>