summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts334
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts30
9 files changed, 571 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 5747db3..0bd609d 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -1,389 +1,405 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Notitie</translation> 6 <translation>Notitie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 10 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation>Advanced FileManager
18copyright 2002-2003 18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation> 20en valt onder de GPL</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Verander van map</translation> 28 <translation>Verander van map</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Voer uit</translation> 32 <translation>Voer uit</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Open als tekst</translation> 36 <translation>Open als tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Akties</translation> 40 <translation>Akties</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Maak map</translation> 44 <translation>Maak map</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Maak symbolische link</translation> 48 <translation>Maak symbolische link</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Hernoem</translation> 52 <translation>Hernoem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopiëer</translation> 56 <translation>Kopiëer</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopiëer als</translation> 60 <translation>Kopiëer als</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> 64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Verplaats</translation> 68 <translation>Verplaats</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Verwijder</translation> 72 <translation>Verwijder</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> 76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Voer commando uit</translation> 80 <translation>Voer commando uit</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Bestandsinfo</translation> 84 <translation>Bestandsinfo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation> 88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Eigenschappen</translation> 92 <translation>Eigenschappen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot remove current directory 99 <source>Cannot remove current directory
100from bookmarks. 100from bookmarks.
101It is not bookmarked!!</source> 101It is not bookmarked!!</source>
102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet 102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
103uit favorieten verwijderen, 103uit favorieten verwijderen,
104er is hier geen favoriet van!</translation> 104er is hier geen favoriet van!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 107 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 108 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>File</source> 111 <source>File</source>
112 <translation>Bestand</translation> 112 <translation>Bestand</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation>Bekijk</translation> 116 <translation>Bekijk</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Run Command with Output</source> 119 <source>Run Command with Output</source>
120 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> 120 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Select All</source> 123 <source>Select All</source>
124 <translation>Selecteer alles</translation> 124 <translation>Selecteer alles</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Switch to Local</source> 127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation>Schakel naar lokaal</translation> 128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source> 131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation>Schakel naar server</translation> 132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Bookmark Directory</source> 135 <source>Bookmark Directory</source>
136 <translation>Maak favoriet van map</translation> 136 <translation>Maak favoriet van map</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 139 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
140 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 140 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Size</source> 143 <source>Size</source>
144 <translation>Grootte</translation> 144 <translation>Grootte</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Date</source> 147 <source>Date</source>
148 <translation>Datum</translation> 148 <translation>Datum</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>1</source> 151 <source>1</source>
152 <translation>1</translation> 152 <translation>1</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>2</source> 155 <source>2</source>
156 <translation>2</translation> 156 <translation>2</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Really delete 159 <source>Really delete
160%1 files?</source> 160%1 files?</source>
161 <translation>%1 bestanden 161 <translation>%1 bestanden
162echt verwijderen?</translation> 162echt verwijderen?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Yes</source> 165 <source>Yes</source>
166 <translation>Ja</translation> 166 <translation>Ja</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>No</source> 169 <source>No</source>
170 <translation>Nee</translation> 170 <translation>Nee</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 173 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation>Verwijder map?</translation> 174 <translation>Verwijder map?</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Really delete 177 <source>Really delete
178</source> 178</source>
179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen 179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen
180</translation> 180</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Really copy 183 <source>Really copy
184%1 files?</source> 184%1 files?</source>
185 <translation>%1 bestanden 185 <translation>%1 bestanden
186echt kopiëren?</translation> 186echt kopiëren?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>File Exists!</source> 189 <source>File Exists!</source>
190 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 190 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 193 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
194 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 194 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Could not copy %1 to %2</source> 197 <source>Could not copy %1 to %2</source>
198 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> 198 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> 201 <source>
202exists. Ok to overwrite?</source> 202exists. Ok to overwrite?</source>
203 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> 203 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Could not copy 206 <source>Could not copy
207</source> 207</source>
208 <translation>Kan niet kopiëren 208 <translation>Kan niet kopiëren
209</translation> 209</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>to 212 <source>to
213</source> 213</source>
214 <translation>naar</translation> 214 <translation>naar</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Copy </source> 217 <source>Copy </source>
218 <translation>Kopiëer</translation> 218 <translation>Kopiëer</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source> As</source> 221 <source> As</source>
222 <translation>Als</translation> 222 <translation>Als</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source> already exists. 225 <source> already exists.
226Do you really want to delete it?</source> 226Do you really want to delete it?</source>
227 <translation>bestaat al. 227 <translation>bestaat al.
228Wilt u het echt verwijderen?</translation> 228Wilt u het echt verwijderen?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Could not move 231 <source>Could not move
232</source> 232</source>
233 <translation>Kan niet verplaatsen 233 <translation>Kan niet verplaatsen
234</translation> 234</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>AdvancedFm Output</source> 237 <source>AdvancedFm Output</source>
238 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 238 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Advancedfm Beam out</source> 241 <source>Advancedfm Beam out</source>
242 <translation>AdvancedFm IR uit</translation> 242 <translation>AdvancedFm IR uit</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Ir sent.</source> 245 <source>Ir sent.</source>
246 <translation>IR verzonden.</translation> 246 <translation>IR verzonden.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Ok</source> 249 <source>Ok</source>
250 <translation>Ok</translation> 250 <translation>Ok</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Error</source> 253 <source>Error</source>
254 <translation>Fout</translation> 254 <translation>Fout</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Could not rename</source> 257 <source>Could not rename</source>
258 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> 258 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>AdvancedFm :: </source> 261 <source>AdvancedFm :: </source>
262 <translation type="obsolete">AdvancedFM ::</translation> 262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source> kB free</source> 265 <source> kB free</source>
266 <translation type="obsolete">kB vrij</translation> 266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Cannot remove current directory 269 <source>Cannot remove current directory
270from bookmarks. 270from bookmarks.
271It is not bookmarked!</source> 271It is not bookmarked!</source>
272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen
273van favorietenlijst. 273van favorietenlijst.
274Er is geen favoriet van!</translation> 274Er is geen favoriet van!</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>File Search</source> 277 <source>File Search</source>
278 <translation>Bestand zoeken</translation> 278 <translation>Bestand zoeken</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Really delete %1 281 <source>Really delete %1
282and all it&apos;s contents ?</source> 282and all it&apos;s contents ?</source>
283 <translation>%1 en alle inhoud 283 <translation>%1 en alle inhoud
284echt verwijderen?</translation> 284echt verwijderen?</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Really delete 287 <source>Really delete
288%1?</source> 288%1?</source>
289 <translation>%1 289 <translation>%1
290echt verwijderen?</translation> 290echt verwijderen?</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation> 294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
296</context> 308</context>
297<context> 309<context>
298 <name>Output</name> 310 <name>Output</name>
299 <message> 311 <message>
300 <source>Output</source> 312 <source>Output</source>
301 <translation>Uitvoer</translation> 313 <translation>Uitvoer</translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>Save output to file (name only)</source> 316 <source>Save output to file (name only)</source>
305 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> 317 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>Process could not start</source> 320 <source>Process could not start</source>
309 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> 321 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source>Error 324 <source>Error
313</source> 325</source>
314 <translation>Fout 326 <translation>Fout
315</translation> 327</translation>
316 </message> 328 </message>
317 <message> 329 <message>
318 <source> 330 <source>
319Finished 331Finished
320</source> 332</source>
321 <translation> 333 <translation>
322Klaar 334Klaar
323</translation> 335</translation>
324 </message> 336 </message>
325</context> 337</context>
326<context> 338<context>
327 <name>filePermissions</name> 339 <name>filePermissions</name>
328 <message> 340 <message>
329 <source>Set File Permissions</source> 341 <source>Set File Permissions</source>
330 <translation>Stel bestandspermissies in</translation> 342 <translation>Stel bestandspermissies in</translation>
331 </message> 343 </message>
332 <message> 344 <message>
333 <source>Set file permissions for:</source> 345 <source>Set file permissions for:</source>
334 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> 346 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
335 </message> 347 </message>
336 <message> 348 <message>
337 <source>owner</source> 349 <source>owner</source>
338 <translation>eigenaar</translation> 350 <translation>eigenaar</translation>
339 </message> 351 </message>
340 <message> 352 <message>
341 <source>group</source> 353 <source>group</source>
342 <translation>groep</translation> 354 <translation>groep</translation>
343 </message> 355 </message>
344 <message> 356 <message>
345 <source>others</source> 357 <source>others</source>
346 <translation>iedereen</translation> 358 <translation>iedereen</translation>
347 </message> 359 </message>
348 <message> 360 <message>
349 <source>Owner</source> 361 <source>Owner</source>
350 <translation>Eigenaar</translation> 362 <translation>Eigenaar</translation>
351 </message> 363 </message>
352 <message> 364 <message>
353 <source>Group</source> 365 <source>Group</source>
354 <translation>Groep</translation> 366 <translation>Groep</translation>
355 </message> 367 </message>
356 <message> 368 <message>
357 <source>read</source> 369 <source>read</source>
358 <translation>Lezen</translation> 370 <translation>Lezen</translation>
359 </message> 371 </message>
360 <message> 372 <message>
361 <source>write</source> 373 <source>write</source>
362 <translation>Schrijven</translation> 374 <translation>Schrijven</translation>
363 </message> 375 </message>
364 <message> 376 <message>
365 <source>execute</source> 377 <source>execute</source>
366 <translation>Uitvoeren</translation> 378 <translation>Uitvoeren</translation>
367 </message> 379 </message>
368 <message> 380 <message>
369 <source>Warning</source> 381 <source>Warning</source>
370 <translation>Waarschuwing</translation> 382 <translation>Waarschuwing</translation>
371 </message> 383 </message>
372 <message> 384 <message>
373 <source>Error- no user</source> 385 <source>Error- no user</source>
374 <translation>Fout - geen gebruiker</translation> 386 <translation>Fout - geen gebruiker</translation>
375 </message> 387 </message>
376 <message> 388 <message>
377 <source>Error- no group</source> 389 <source>Error- no group</source>
378 <translation>Fout - geen groep</translation> 390 <translation>Fout - geen groep</translation>
379 </message> 391 </message>
380 <message> 392 <message>
381 <source>Error setting ownership or group</source> 393 <source>Error setting ownership or group</source>
382 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> 394 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation>
383 </message> 395 </message>
384 <message> 396 <message>
385 <source>Error setting mode</source> 397 <source>Error setting mode</source>
386 <translation>Fout bij instellen modus</translation> 398 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
387 </message> 399 </message>
400 <message>
401 <source>filePermissions</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
388</context> 404</context>
389</TS> 405</TS>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index 29356da..43b1dfa 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -1,136 +1,335 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Experimentele rekenmachine</translation> 6 <translation>Experimentele rekenmachine</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standaard</translation> 129 <translation>Standaard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Rekenmachine</translation> 133 <translation>Rekenmachine</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standaard</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 14da3fc..854c918 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -180,627 +180,631 @@ Toch afsluiten?</translation>
180 <source> - </source> 180 <source> - </source>
181 <translation>-</translation> 181 <translation>-</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Edit</source> 184 <source>Edit</source>
185 <translation>Wijzig</translation> 185 <translation>Wijzig</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Duplicate</source> 188 <source>Duplicate</source>
189 <translation>Dupliceer</translation> 189 <translation>Dupliceer</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete</source> 192 <source>Delete</source>
193 <translation>Verwijder</translation> 193 <translation>Verwijder</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Beam</source> 196 <source>Beam</source>
197 <translation>Verstuur</translation> 197 <translation>Verstuur</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> 201 <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
208 <translation>:00 PM</translation> 208 <translation>:00 PM</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
212 <translation>:00 AM</translation> 212 <translation>:00 AM</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
216 <translation>PM</translation> 216 <translation>PM</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
220 <translation>AM</translation> 220 <translation>AM</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
224 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
228 <translation>Kalender</translation> 228 <translation>Kalender</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
235 <translation>Voorkeuren</translation> 235 <translation>Voorkeuren</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Views</source> 238 <source>Views</source>
239 <translation>Aanzichten</translation> 239 <translation>Aanzichten</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Default view:</source> 242 <source>Default view:</source>
243 <translation>Standaard aanzicht:</translation> 243 <translation>Standaard aanzicht:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Day</source> 246 <source>Day</source>
247 <translation>Dag</translation> 247 <translation>Dag</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Week</source> 250 <source>Week</source>
251 <translation>Week</translation> 251 <translation>Week</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Week List</source> 254 <source>Week List</source>
255 <translation>Weeklijst</translation> 255 <translation>Weeklijst</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Month</source> 258 <source>Month</source>
259 <translation>Maand</translation> 259 <translation>Maand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Jump to current time</source> 262 <source>Jump to current time</source>
263 <translation>Spring naar huidig moment</translation> 263 <translation>Spring naar huidig moment</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Rij stijl:</translation> 267 <translation>Rij stijl:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Standaard</translation> 271 <translation>Standaard</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Normaal</translation> 275 <translation>Normaal</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Groot</translation> 279 <translation>Groot</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Time display</source> 282 <source>Time display</source>
283 <translation>Tijdweergave</translation> 283 <translation>Tijdweergave</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>None</source> 286 <source>None</source>
287 <translation>Geen</translation> 287 <translation>Geen</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Start</source> 290 <source>Start</source>
291 <translation>Start</translation> 291 <translation>Start</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start-End</source> 294 <source>Start-End</source>
295 <translation>Start-Eind</translation> 295 <translation>Start-Eind</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Misc</source> 298 <source>Misc</source>
299 <translation>Div</translation> 299 <translation>Div</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Alarm Settings</source> 302 <source>Alarm Settings</source>
303 <translation>Alarminstelling</translation> 303 <translation>Alarminstelling</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alarm Preset</source> 306 <source>Alarm Preset</source>
307 <translation>Alarmvoorinstelling</translation> 307 <translation>Alarmvoorinstelling</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source> minutes</source> 310 <source> minutes</source>
311 <translation>minuten</translation> 311 <translation>minuten</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Start viewing events</source> 314 <source>Start viewing events</source>
315 <translation>Start afspraken bekijken </translation> 315 <translation>Start afspraken bekijken </translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start Time:</source> 318 <source>Start Time:</source>
319 <translation>Aanvangstijd:</translation> 319 <translation>Aanvangstijd:</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>:00</source> 322 <source>:00</source>
323 <translation>:00</translation> 323 <translation>:00</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>Standaardinst.</translation> 327 <translation>Standaardinst.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Locatie:</translation> 331 <translation>Locatie:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Kantoor</translation> 335 <translation>Kantoor</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Thuis</translation> 339 <translation>Thuis</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 343 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 350 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 357 <translation>w</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>MDWDVZZM 372 <translation type="obsolete">MDWDVZZM
373 373
374Weekdagen</translation> 374Weekdagen</translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 378 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>w</source> 380 <source>w</source>
381 <translation>w</translation> 381 <translation>w</translation>
382 </message> 382 </message>
383</context> 383</context>
384<context> 384<context>
385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
386 <message> 386 <message>
387 <source>W: 00,00</source> 387 <source>W: 00,00</source>
388 <translation>W: 00,00</translation> 388 <translation>W: 00,00</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>2</source> 391 <source>2</source>
392 <translation>2</translation> 392 <translation>2</translation>
393 </message> 393 </message>
394</context> 394</context>
395<context> 395<context>
396 <name>DateBookWeekView</name> 396 <name>DateBookWeekView</name>
397 <message> 397 <message>
398 <source>M</source> 398 <source>M</source>
399 <comment>Monday</comment> 399 <comment>Monday</comment>
400 <translation type="obsolete">M 400 <translation type="obsolete">M
401 401
402Maandag</translation> 402Maandag</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>T</source> 405 <source>T</source>
406 <comment>Tuesday</comment> 406 <comment>Tuesday</comment>
407 <translation type="obsolete">D 407 <translation type="obsolete">D
408 408
409Dinsdag</translation> 409Dinsdag</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>W</source> 412 <source>W</source>
413 <comment>Wednesday</comment> 413 <comment>Wednesday</comment>
414 <translation type="obsolete">W 414 <translation type="obsolete">W
415 415
416Woensdag</translation> 416Woensdag</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>T</source> 419 <source>T</source>
420 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
421 <translation type="obsolete">D 421 <translation type="obsolete">D
422 422
423Donderdag</translation> 423Donderdag</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>F</source> 426 <source>F</source>
427 <comment>Friday</comment> 427 <comment>Friday</comment>
428 <translation type="obsolete">V 428 <translation type="obsolete">V
429 429
430Vrijdag</translation> 430Vrijdag</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>S</source> 433 <source>S</source>
434 <comment>Saturday</comment> 434 <comment>Saturday</comment>
435 <translation type="obsolete">Z 435 <translation type="obsolete">Z
436 436
437Zaterdag</translation> 437Zaterdag</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>S</source> 440 <source>S</source>
441 <comment>Sunday</comment> 441 <comment>Sunday</comment>
442 <translation type="obsolete">Z 442 <translation type="obsolete">Z
443 443
444Zondag</translation> 444Zondag</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>p</source> 447 <source>p</source>
448 <translation>p</translation> 448 <translation>p</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Mo</source> 451 <source>Mo</source>
452 <comment>Monday</comment> 452 <comment>Monday</comment>
453 <translation type="obsolete">Ma</translation> 453 <translation type="obsolete">Ma</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Tu</source> 456 <source>Tu</source>
457 <comment>Tuesday</comment> 457 <comment>Tuesday</comment>
458 <translation type="obsolete">Di</translation> 458 <translation type="obsolete">Di</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>We</source> 461 <source>We</source>
462 <comment>Wednesday</comment> 462 <comment>Wednesday</comment>
463 <translation type="obsolete">Wo</translation> 463 <translation type="obsolete">Wo</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Th</source> 466 <source>Th</source>
467 <comment>Thursday</comment> 467 <comment>Thursday</comment>
468 <translation type="obsolete">Do</translation> 468 <translation type="obsolete">Do</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Fr</source> 471 <source>Fr</source>
472 <comment>Friday</comment> 472 <comment>Friday</comment>
473 <translation type="obsolete">Vr</translation> 473 <translation type="obsolete">Vr</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Sa</source> 476 <source>Sa</source>
477 <comment>Saturday</comment> 477 <comment>Saturday</comment>
478 <translation type="obsolete">Za</translation> 478 <translation type="obsolete">Za</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Su</source> 481 <source>Su</source>
482 <comment>Sunday</comment> 482 <comment>Sunday</comment>
483 <translation type="obsolete">Zo</translation> 483 <translation type="obsolete">Zo</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>DateEntry</name> 487 <name>DateEntry</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Start Time</source> 489 <source>Start Time</source>
490 <translation>Aanvangstijd</translation> 490 <translation>Aanvangstijd</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>End Time</source> 493 <source>End Time</source>
494 <translation>Eindtijd</translation> 494 <translation>Eindtijd</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Calendar</source> 497 <source>Calendar</source>
498 <translation>Kalender</translation> 498 <translation>Kalender</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Repeat...</source> 501 <source>Repeat...</source>
502 <translation>Herhaal...</translation> 502 <translation>Herhaal...</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Daily...</source> 505 <source>Daily...</source>
506 <translation>Dagelijks...</translation> 506 <translation>Dagelijks...</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Weekly...</source> 509 <source>Weekly...</source>
510 <translation>Wekelijks...</translation> 510 <translation>Wekelijks...</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Monthly...</source> 513 <source>Monthly...</source>
514 <translation>Maandelijks...</translation> 514 <translation>Maandelijks...</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Yearly...</source> 517 <source>Yearly...</source>
518 <translation>Jaarlijks...</translation> 518 <translation>Jaarlijks...</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>No Repeat...</source> 521 <source>No Repeat...</source>
522 <translation>Geen herhaling...</translation> 522 <translation>Geen herhaling...</translation>
523 </message> 523 </message>
524</context> 524</context>
525<context> 525<context>
526 <name>DateEntryBase</name> 526 <name>DateEntryBase</name>
527 <message> 527 <message>
528 <source>New Event</source> 528 <source>New Event</source>
529 <translation>Nieuwe afspraak</translation> 529 <translation>Nieuwe afspraak</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Location</source> 532 <source>Location</source>
533 <translation>Plaats</translation> 533 <translation>Plaats</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Category</source> 536 <source>Category</source>
537 <translation>Kategorie</translation> 537 <translation>Kategorie</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Meeting</source> 540 <source>Meeting</source>
541 <translation>Vergadering</translation> 541 <translation>Vergadering</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Lunch</source> 544 <source>Lunch</source>
545 <translation>Lunch</translation> 545 <translation>Lunch</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Dinner</source> 548 <source>Dinner</source>
549 <translation>Diner</translation> 549 <translation>Diner</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Travel</source> 552 <source>Travel</source>
553 <translation>Reis</translation> 553 <translation>Reis</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Description </source> 556 <source>Description </source>
557 <translation>Omschrijving</translation> 557 <translation>Omschrijving</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Office</source> 560 <source>Office</source>
561 <translation>Kantoor</translation> 561 <translation>Kantoor</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Home</source> 564 <source>Home</source>
565 <translation>Thuis</translation> 565 <translation>Thuis</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Start - End </source> 568 <source>Start - End </source>
569 <translation>Start - Eind</translation> 569 <translation>Start - Eind</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Jan 02 00</source> 572 <source>Jan 02 00</source>
573 <translation>Jan 02 00</translation> 573 <translation>Jan 02 00</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Start time</source> 576 <source>Start time</source>
577 <translation>Aanvangstijd</translation> 577 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>All day</source> 580 <source>All day</source>
581 <translation>Hele dag</translation> 581 <translation>Hele dag</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Time zone</source> 584 <source>Time zone</source>
585 <translation>Tijdzone</translation> 585 <translation>Tijdzone</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>&amp;Alarm</source> 588 <source>&amp;Alarm</source>
589 <translation>&amp;Alarm</translation> 589 <translation>&amp;Alarm</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source> minutes</source> 592 <source> minutes</source>
593 <translation>minuten</translation> 593 <translation>minuten</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Silent</source> 596 <source>Silent</source>
597 <translation>Stil</translation> 597 <translation>Stil</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Loud</source> 600 <source>Loud</source>
601 <translation>Luid</translation> 601 <translation>Luid</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Repeat</source> 604 <source>Repeat</source>
605 <translation>Herhaal</translation> 605 <translation>Herhaal</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>No Repeat...</source> 608 <source>No Repeat...</source>
609 <translation>Geen herhaling...</translation> 609 <translation>Geen herhaling...</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Note...</source> 612 <source>Note...</source>
613 <translation>Opmerking...</translation> 613 <translation>Opmerking...</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message>
616 <source>Start Time</source>
617 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation>
618 </message>
615</context> 619</context>
616<context> 620<context>
617 <name>DatebookAlldayDisp</name> 621 <name>DatebookAlldayDisp</name>
618 <message> 622 <message>
619 <source>Info</source> 623 <source>Info</source>
620 <translation>Info</translation> 624 <translation>Info</translation>
621 </message> 625 </message>
622</context> 626</context>
623<context> 627<context>
624 <name>NoteEntryBase</name> 628 <name>NoteEntryBase</name>
625 <message> 629 <message>
626 <source>Edit Note</source> 630 <source>Edit Note</source>
627 <translation>Wijzig opmerking</translation> 631 <translation>Wijzig opmerking</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 634 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
631 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 635 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
632 </message> 636 </message>
633</context> 637</context>
634<context> 638<context>
635 <name>QObject</name> 639 <name>QObject</name>
636 <message> 640 <message>
637 <source>Start</source> 641 <source>Start</source>
638 <translation>Start</translation> 642 <translation>Start</translation>
639 </message> 643 </message>
640 <message> 644 <message>
641 <source>End</source> 645 <source>End</source>
642 <translation>Einde</translation> 646 <translation>Einde</translation>
643 </message> 647 </message>
644 <message> 648 <message>
645 <source>Every</source> 649 <source>Every</source>
646 <translation>Iedere</translation> 650 <translation>Iedere</translation>
647 </message> 651 </message>
648 <message> 652 <message>
649 <source>%1 %2 every </source> 653 <source>%1 %2 every </source>
650 <translation>%1 %2 iedere</translation> 654 <translation>%1 %2 iedere</translation>
651 </message> 655 </message>
652 <message> 656 <message>
653 <source>The %1 every </source> 657 <source>The %1 every </source>
654 <translation>De %1 iedere</translation> 658 <translation>De %1 iedere</translation>
655 </message> 659 </message>
656 <message> 660 <message>
657 <source>The %1 %1 of every</source> 661 <source>The %1 %1 of every</source>
658 <translation>De %1 %1 van iedere</translation> 662 <translation>De %1 %1 van iedere</translation>
659 </message> 663 </message>
660 <message> 664 <message>
661 <source>Every </source> 665 <source>Every </source>
662 <translation>Iedere</translation> 666 <translation>Iedere</translation>
663 </message> 667 </message>
664 <message> 668 <message>
665 <source>Monday</source> 669 <source>Monday</source>
666 <translation>Maandag</translation> 670 <translation>Maandag</translation>
667 </message> 671 </message>
668 <message> 672 <message>
669 <source>Tuesday</source> 673 <source>Tuesday</source>
670 <translation>Dinsdag</translation> 674 <translation>Dinsdag</translation>
671 </message> 675 </message>
672 <message> 676 <message>
673 <source>Wednesday</source> 677 <source>Wednesday</source>
674 <translation>Woensdag</translation> 678 <translation>Woensdag</translation>
675 </message> 679 </message>
676 <message> 680 <message>
677 <source>Thursday</source> 681 <source>Thursday</source>
678 <translation>Donderdag</translation> 682 <translation>Donderdag</translation>
679 </message> 683 </message>
680 <message> 684 <message>
681 <source>Friday</source> 685 <source>Friday</source>
682 <translation>Vrijdag</translation> 686 <translation>Vrijdag</translation>
683 </message> 687 </message>
684 <message> 688 <message>
685 <source>Saturday</source> 689 <source>Saturday</source>
686 <translation>Zaterdag</translation> 690 <translation>Zaterdag</translation>
687 </message> 691 </message>
688 <message> 692 <message>
689 <source>Sunday</source> 693 <source>Sunday</source>
690 <translation>Zondag</translation> 694 <translation>Zondag</translation>
691 </message> 695 </message>
692</context> 696</context>
693<context> 697<context>
694 <name>QWidget</name> 698 <name>QWidget</name>
695 <message> 699 <message>
696 <source>st</source> 700 <source>st</source>
697 <translation>ste</translation> 701 <translation>ste</translation>
698 </message> 702 </message>
699 <message> 703 <message>
700 <source>nd</source> 704 <source>nd</source>
701 <translation>de</translation> 705 <translation>de</translation>
702 </message> 706 </message>
703 <message> 707 <message>
704 <source>rd</source> 708 <source>rd</source>
705 <translation>de</translation> 709 <translation>de</translation>
706 </message> 710 </message>
707 <message> 711 <message>
708 <source>th</source> 712 <source>th</source>
709 <translation>de</translation> 713 <translation>de</translation>
710 </message> 714 </message>
711</context> 715</context>
712<context> 716<context>
713 <name>RepeatEntry</name> 717 <name>RepeatEntry</name>
714 <message> 718 <message>
715 <source>No Repeat</source> 719 <source>No Repeat</source>
716 <translation>Geen herhaling</translation> 720 <translation>Geen herhaling</translation>
717 </message> 721 </message>
718 <message> 722 <message>
719 <source>day(s)</source> 723 <source>day(s)</source>
720 <translation>dag(en)</translation> 724 <translation>dag(en)</translation>
721 </message> 725 </message>
722 <message> 726 <message>
723 <source>week(s)</source> 727 <source>week(s)</source>
724 <translation>we(e)k(en)</translation> 728 <translation>we(e)k(en)</translation>
725 </message> 729 </message>
726 <message> 730 <message>
727 <source>Repeat By</source> 731 <source>Repeat By</source>
728 <translation>Herhaal op</translation> 732 <translation>Herhaal op</translation>
729 </message> 733 </message>
730 <message> 734 <message>
731 <source>Day</source> 735 <source>Day</source>
732 <translation>Dag</translation> 736 <translation>Dag</translation>
733 </message> 737 </message>
734 <message> 738 <message>
735 <source>Date</source> 739 <source>Date</source>
736 <translation>Datum</translation> 740 <translation>Datum</translation>
737 </message> 741 </message>
738 <message> 742 <message>
739 <source>month(s)</source> 743 <source>month(s)</source>
740 <translation>maand(en)</translation> 744 <translation>maand(en)</translation>
741 </message> 745 </message>
742 <message> 746 <message>
743 <source>year(s)</source> 747 <source>year(s)</source>
744 <translation>ja(a)r(en)</translation> 748 <translation>ja(a)r(en)</translation>
745 </message> 749 </message>
746 <message> 750 <message>
747 <source>days</source> 751 <source>days</source>
748 <translation>dagen</translation> 752 <translation>dagen</translation>
749 </message> 753 </message>
750 <message> 754 <message>
751 <source>day</source> 755 <source>day</source>
752 <translation>dag</translation> 756 <translation>dag</translation>
753 </message> 757 </message>
754 <message> 758 <message>
755 <source>weeks</source> 759 <source>weeks</source>
756 <translation>weken</translation> 760 <translation>weken</translation>
757 </message> 761 </message>
758 <message> 762 <message>
759 <source>week</source> 763 <source>week</source>
760 <translation>week</translation> 764 <translation>week</translation>
761 </message> 765 </message>
762 <message> 766 <message>
763 <source>month</source> 767 <source>month</source>
764 <translation>maand</translation> 768 <translation>maand</translation>
765 </message> 769 </message>
766 <message> 770 <message>
767 <source>year</source> 771 <source>year</source>
768 <translation>jaar</translation> 772 <translation>jaar</translation>
769 </message> 773 </message>
770 <message> 774 <message>
771 <source> and </source> 775 <source> and </source>
772 <translation>en</translation> 776 <translation>en</translation>
773 </message> 777 </message>
774 <message> 778 <message>
775 <source>, 779 <source>,
776and </source> 780and </source>
777 <translation>, 781 <translation>,
778en</translation> 782en</translation>
779 </message> 783 </message>
780 <message> 784 <message>
781 <source>, and </source> 785 <source>, and </source>
782 <translation>, en</translation> 786 <translation>, en</translation>
783 </message> 787 </message>
784 <message> 788 <message>
785 <source>on </source> 789 <source>on </source>
786 <translation>om</translation> 790 <translation>om</translation>
787 </message> 791 </message>
788</context> 792</context>
789<context> 793<context>
790 <name>RepeatEntryBase</name> 794 <name>RepeatEntryBase</name>
791 <message> 795 <message>
792 <source>Repeating Event </source> 796 <source>Repeating Event </source>
793 <translation>Herhalende afpraak</translation> 797 <translation>Herhalende afpraak</translation>
794 </message> 798 </message>
795 <message> 799 <message>
796 <source>None</source> 800 <source>None</source>
797 <translation>Geen</translation> 801 <translation>Geen</translation>
798 </message> 802 </message>
799 <message> 803 <message>
800 <source>Day</source> 804 <source>Day</source>
801 <translation>Dag</translation> 805 <translation>Dag</translation>
802 </message> 806 </message>
803 <message> 807 <message>
804 <source>Week</source> 808 <source>Week</source>
805 <translation>Week</translation> 809 <translation>Week</translation>
806 </message> 810 </message>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 6d6252c..004abe5 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source> 5 <source>Battery status</source>
6 <translation>Batterijstatus</translation> 6 <translation>Batterijstatus</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation>Sluit</translation> 10 <translation>Sluit</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Failure</source> 13 <source>Failure</source>
14 <translation>Mislukt</translation> 14 <translation>Mislukt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>could not open file</source> 17 <source>could not open file</source>
18 <translation>kan bestand niet openen</translation> 18 <translation>kan bestand niet openen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 21 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> 22 <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Charging</source> 25 <source>Charging</source>
26 <translation>Opladen</translation> 26 <translation>Opladen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source> 29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation>Beschikbare batterijlading</translation> 30 <translation>Beschikbare batterijlading</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 33 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Batterijstatus:</translation> 34 <translation>Batterijstatus:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>Good</source>
38 <translation>Goed</translation> 38 <translation>Goed</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Low</source>
42 <translation>Laag</translation> 42 <translation>Laag</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Erg laag</translation> 46 <translation>Erg laag</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Critical</source>
50 <translation>Kritiek</translation> 50 <translation>Kritiek</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Onbekend</translation> 54 <translation>Onbekend</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>On backup power</source> 57 <source>On backup power</source>
58 <translation>Reservestroom</translation> 58 <translation>Reservestroom</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Power on-line</source> 61 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Stroom aangesloten</translation> 62 <translation>Stroom aangesloten</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> 66 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source> 69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation>Overblijvende batterijtijd</translation> 70 <translation>Overblijvende batterijtijd</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Percentage batterij resterend:</translation> 74 <translation>Percentage batterij resterend:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Overblijvende batterijtijd:</translation> 78 <translation>Overblijvende batterijtijd:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> 82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index a460335..ac23635 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -771,625 +771,625 @@ should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
771 <source>&amp;Flow control:</source> 771 <source>&amp;Flow control:</source>
772 <translation>&amp;Flow control:</translation> 772 <translation>&amp;Flow control:</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 775 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
776 <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> 776 <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Software [XON/XOFF]</source> 779 <source>Software [XON/XOFF]</source>
780 <translation>Software [XON/XOFF]</translation> 780 <translation>Software [XON/XOFF]</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>None</source> 783 <source>None</source>
784 <translation>Geen</translation> 784 <translation>Geen</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem 787 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
788communicate. You should not change this unless 788communicate. You should not change this unless
789you know what you are doing. 789you know what you are doing.
790 790
791&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 791&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>&amp;Line termination:</source> 795 <source>&amp;Line termination:</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your 799 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
800modem. Most modems will work fine with the 800modem. Most modems will work fine with the
801default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react 801default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
802to the init string, you should try different 802to the init string, you should try different
803settings here 803settings here
804 804
805&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 805&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 809 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
810 <translation>Verbi&amp;ndingssnelheid:</translation> 810 <translation>Verbi&amp;ndingssnelheid:</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Specifies the speed your modem and the serial 813 <source>Specifies the speed your modem and the serial
814port talk to each other. You should begin with 814port talk to each other. You should begin with
815the default of 38400 bits/sec. If everything 815the default of 38400 bits/sec. If everything
816works you can try to increase this value, but to 816works you can try to increase this value, but to
817no more than 115200 bits/sec (unless you know 817no more than 115200 bits/sec (unless you know
818that your serial port supports higher speeds).</source> 818that your serial port supports higher speeds).</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>&amp;Use lock file</source> 822 <source>&amp;Use lock file</source>
823 <translation>Gebr&amp;uik lock file</translation> 823 <translation>Gebr&amp;uik lock file</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the 826 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
827modem while a connection is established, a 827modem while a connection is established, a
828file can be created to indicate that the modem 828file can be created to indicate that the modem
829is in use. On Linux an example file would be 829is in use. On Linux an example file would be
830&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt; 830&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
831Here you can select whether this locking will 831Here you can select whether this locking will
832be done. 832be done.
833 833
834&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 834&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Modem timeout:</source> 838 <source>Modem timeout:</source>
839 <translation>Modem timeout:</translation> 839 <translation>Modem timeout:</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source> sec</source> 842 <source> sec</source>
843 <translation>sec</translation> 843 <translation>sec</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a 846 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
847&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The 847&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
848recommended value is 30 seconds.</source> 848recommended value is 30 seconds.</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851</context> 851</context>
852<context> 852<context>
853 <name>ModemWidget2</name> 853 <name>ModemWidget2</name>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Busy wait:</source> 855 <source>Busy wait:</source>
856 <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> 856 <translation>Wachttijd bij bezet:</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 859 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
860 <translation>&amp;Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> 860 <translation>&amp;Wacht op kiestoon voor kiezen</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone 863 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
864from your phone line, indicating that it can 864from your phone line, indicating that it can
865start to dial a number. If your modem does not 865start to dial a number. If your modem does not
866recognize this sound, or your local phone system 866recognize this sound, or your local phone system
867does not emit such a tone, uncheck this option 867does not emit such a tone, uncheck this option
868 868
869&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 869&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source> sec</source> 873 <source> sec</source>
874 <translation>sec</translation> 874 <translation>sec</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Specifies the number of seconds to wait before 877 <source>Specifies the number of seconds to wait before
878redial if all dialed numbers are busy. This is 878redial if all dialed numbers are busy. This is
879necessary because some modems get stuck if the 879necessary because some modems get stuck if the
880same number is busy too often. 880same number is busy too often.
881 881
882The default is 0 seconds, you should not change 882The default is 0 seconds, you should not change
883this unless you need to.</source> 883this unless you need to.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Modem &amp;volume:</source> 887 <source>Modem &amp;volume:</source>
888 <translation>Modem &amp;volume:</translation> 888 <translation>Modem &amp;volume:</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Most modems have a speaker which makes 891 <source>Most modems have a speaker which makes
892a lot of noise when dialing. Here you can 892a lot of noise when dialing. Here you can
893either turn this completely off or select a 893either turn this completely off or select a
894lower volume. 894lower volume.
895 895
896If this does not work for your modem, 896If this does not work for your modem,
897you must modify the modem volume command.</source> 897you must modify the modem volume command.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Modem asserts CD line</source> 901 <source>Modem asserts CD line</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem 905 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
906is not responding. Unless you are having 906is not responding. Unless you are having
907problems with this, do not modify this setting. 907problems with this, do not modify this setting.
908 908
909&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 909&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Mod&amp;em Commands...</source> 913 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
914 <translation>Mo&amp;demcommando&apos;s...</translation> 914 <translation>Mo&amp;demcommando&apos;s...</translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Allows you to change the AT command for 917 <source>Allows you to change the AT command for
918your modem.</source> 918your modem.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <source>&amp;Query Modem...</source> 922 <source>&amp;Query Modem...</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <source>Most modems support the ATI command set to 926 <source>Most modems support the ATI command set to
927find out vendor and revision of your modem. 927find out vendor and revision of your modem.
928 928
929Press this button to query your modem for 929Press this button to query your modem for
930this information. It can be useful to help 930this information. It can be useful to help
931you setup the modem</source> 931you setup the modem</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 933 </message>
934</context> 934</context>
935<context> 935<context>
936 <name>PPPConfigWidget</name> 936 <name>PPPConfigWidget</name>
937 <message> 937 <message>
938 <source>Configure Modem</source> 938 <source>Configure Modem</source>
939 <translation>Configureer modem</translation> 939 <translation>Configureer modem</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
942 <source>Modem failure</source> 942 <source>Modem failure</source>
943 <translation>Modemfalen</translation> 943 <translation>Modemfalen</translation>
944 </message> 944 </message>
945 <message> 945 <message>
946 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 946 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
947 <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> 947 <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation>
948 </message> 948 </message>
949 <message> 949 <message>
950 <source>&amp;Accounts</source> 950 <source>&amp;Accounts</source>
951 <translation>&amp;Verbindingen</translation> 951 <translation>&amp;Verbindingen</translation>
952 </message> 952 </message>
953 <message> 953 <message>
954 <source>&amp;Device</source> 954 <source>&amp;Device</source>
955 <translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation> 955 <translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation>
956 </message> 956 </message>
957 <message> 957 <message>
958 <source>&amp;Modem</source> 958 <source>&amp;Modem</source>
959 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation> 959 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
960 </message> 960 </message>
961 <message> 961 <message>
962 <source>&amp;Devices</source> 962 <source>&amp;Devices</source>
963 <translation>&amp;Apparaten</translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 964 </message>
965</context> 965</context>
966<context> 966<context>
967 <name>PPPdArguments</name> 967 <name>PPPdArguments</name>
968 <message> 968 <message>
969 <source>Customize pppd Arguments</source> 969 <source>Customize pppd Arguments</source>
970 <translation>Wijzig pppd functies</translation> 970 <translation>Wijzig pppd functies</translation>
971 </message> 971 </message>
972 <message> 972 <message>
973 <source>Argument:</source> 973 <source>Argument:</source>
974 <translation>Functie:</translation> 974 <translation>Functie:</translation>
975 </message> 975 </message>
976 <message> 976 <message>
977 <source>Add</source> 977 <source>Add</source>
978 <translation>Toevoegen</translation> 978 <translation>Toevoegen</translation>
979 </message> 979 </message>
980 <message> 980 <message>
981 <source>Remove</source> 981 <source>Remove</source>
982 <translation>Verwijder</translation> 982 <translation>Verwijder</translation>
983 </message> 983 </message>
984 <message> 984 <message>
985 <source>Defaults</source> 985 <source>Defaults</source>
986 <translation>Standaardinstelling</translation> 986 <translation>Standaardinstelling</translation>
987 </message> 987 </message>
988</context> 988</context>
989<context> 989<context>
990 <name>PhoneNumberDialog</name> 990 <name>PhoneNumberDialog</name>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Add Phone Number</source> 992 <source>Add Phone Number</source>
993 <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> 993 <translation>Telefoonummer toevoegen</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Enter a phone number:</source> 996 <source>Enter a phone number:</source>
997 <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> 997 <translation>Voer telefoonnummer in:</translation>
998 </message> 998 </message>
999</context> 999</context>
1000<context> 1000<context>
1001 <name>QObject</name> 1001 <name>QObject</name>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>PPP</source> 1003 <source>PPP</source>
1004 <translation>PPP</translation> 1004 <translation>PPP</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>generic ppp device</source> 1007 <source>generic ppp device</source>
1008 <translation>generiek ppp apparaat</translation> 1008 <translation>generiek ppp apparaat</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Unable to open modem.</source> 1011 <source>Unable to open modem.</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 1015 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>The modem is not ready.</source> 1019 <source>The modem is not ready.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>The modem is busy.</source> 1023 <source>The modem is busy.</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Modem Ready.</source> 1027 <source>Modem Ready.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr() 1031 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
1032</source> 1032</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>The modem does not respond.</source> 1036 <source>The modem does not respond.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Unknown speed</source> 1040 <source>Unknown speed</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>ATI Query</source> 1044 <source>ATI Query</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Unable to create modem lock file.</source> 1048 <source>Unable to create modem lock file.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Looking for modem...</source> 1052 <source>Looking for modem...</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Cancel</source> 1056 <source>Cancel</source>
1057 <translation>Annuleer</translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Modem Query timed out.</source> 1060 <source>Modem Query timed out.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Modem device is locked.</source> 1064 <source>Modem device is locked.</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Modem Ready</source> 1068 <source>Modem Ready</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>One moment please...</source> 1072 <source>One moment please...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Modem Query Results</source> 1076 <source>Modem Query Results</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Close</source> 1080 <source>Close</source>
1081 <translation>Sluit</translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp. 1084 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
1085Contact your system administrator.</source> 1085Contact your system administrator.</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message> 1087 </message>
1088 <message> 1088 <message>
1089 <source>Cannot find the PPP daemon! 1089 <source>Cannot find the PPP daemon!
1090Make sure that pppd is installed.</source> 1090Make sure that pppd is installed.</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1091 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message> 1092 </message>
1093 <message> 1093 <message>
1094 <source>You do not have the permission to start pppd! 1094 <source>You do not have the permission to start pppd!
1095Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 1095Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run 1099 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
1100%1 1100%1
1101Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 1101Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message> 1103 </message>
1104 <message> 1104 <message>
1105 <source>%1 is missing or can&apos;t be read! 1105 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
1106Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 1106Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message> 1108 </message>
1109 <message> 1109 <message>
1110 <source>Edit Modem Commands</source> 1110 <source>Edit Modem Commands</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message> 1112 </message>
1113 <message> 1113 <message>
1114 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 1114 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1115 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message> 1116 </message>
1117 <message> 1117 <message>
1118 <source>Initialization string %1:</source> 1118 <source>Initialization string %1:</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation> 1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message> 1120 </message>
1121 <message> 1121 <message>
1122 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 1122 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1124 </message>
1125 <message> 1125 <message>
1126 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 1126 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1128 </message>
1129 <message> 1129 <message>
1130 <source>Init response:</source> 1130 <source>Init response:</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message> 1132 </message>
1133 <message> 1133 <message>
1134 <source>No dial tone detection:</source> 1134 <source>No dial tone detection:</source>
1135 <translation type="unfinished"></translation> 1135 <translation type="unfinished"></translation>
1136 </message> 1136 </message>
1137 <message> 1137 <message>
1138 <source>Dial string:</source> 1138 <source>Dial string:</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation> 1139 <translation type="unfinished"></translation>
1140 </message> 1140 </message>
1141 <message> 1141 <message>
1142 <source>Connect response:</source> 1142 <source>Connect response:</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation> 1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message> 1144 </message>
1145 <message> 1145 <message>
1146 <source>Busy response:</source> 1146 <source>Busy response:</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation> 1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message> 1148 </message>
1149 <message> 1149 <message>
1150 <source>No carrier response:</source> 1150 <source>No carrier response:</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message> 1152 </message>
1153 <message> 1153 <message>
1154 <source>No dial tone response:</source> 1154 <source>No dial tone response:</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1155 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message> 1156 </message>
1157 <message> 1157 <message>
1158 <source>Hangup string:</source> 1158 <source>Hangup string:</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message> 1160 </message>
1161 <message> 1161 <message>
1162 <source>Hangup response:</source> 1162 <source>Hangup response:</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation> 1163 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message> 1164 </message>
1165 <message> 1165 <message>
1166 <source>Answer string:</source> 1166 <source>Answer string:</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message> 1168 </message>
1169 <message> 1169 <message>
1170 <source>Ring response:</source> 1170 <source>Ring response:</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message> 1172 </message>
1173 <message> 1173 <message>
1174 <source>Answer response:</source> 1174 <source>Answer response:</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation> 1175 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message> 1176 </message>
1177 <message> 1177 <message>
1178 <source>Escape string:</source> 1178 <source>Escape string:</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation> 1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message> 1180 </message>
1181 <message> 1181 <message>
1182 <source>Escape response:</source> 1182 <source>Escape response:</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation> 1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message> 1184 </message>
1185 <message> 1185 <message>
1186 <source>Guard time (sec/50):</source> 1186 <source>Guard time (sec/50):</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message> 1188 </message>
1189 <message> 1189 <message>
1190 <source>Volume off/low/high:</source> 1190 <source>Volume off/low/high:</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation> 1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message> 1192 </message>
1193 <message> 1193 <message>
1194 <source>Connected at:</source> 1194 <source>Connected at:</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation> 1195 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message> 1196 </message>
1197 <message> 1197 <message>
1198 <source>Time connected:</source> 1198 <source>Time connected:</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message> 1200 </message>
1201 <message> 1201 <message>
1202 <source>Volume:</source> 1202 <source>Volume:</source>
1203 <translation>Volume:</translation> 1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message> 1204 </message>
1205 <message> 1205 <message>
1206 <source>Session Bill:</source> 1206 <source>Session Bill:</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1208 </message>
1209 <message> 1209 <message>
1210 <source>Total Bill:</source> 1210 <source>Total Bill:</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation> 1211 <translation type="unfinished"></translation>
1212 </message> 1212 </message>
1213 <message> 1213 <message>
1214 <source>Disconnect</source> 1214 <source>Disconnect</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message> 1216 </message>
1217 <message> 1217 <message>
1218 <source>Byte</source> 1218 <source>Byte</source>
1219 <translation>Byte</translation> 1219 <translation>Byte</translation>
1220 </message> 1220 </message>
1221 <message> 1221 <message>
1222 <source>KB</source> 1222 <source>KB</source>
1223 <translation>KB</translation> 1223 <translation>KB</translation>
1224 </message> 1224 </message>
1225 <message> 1225 <message>
1226 <source>MB</source> 1226 <source>MB</source>
1227 <translation>MB</translation> 1227 <translation>MB</translation>
1228 </message> 1228 </message>
1229 <message> 1229 <message>
1230 <source>GB</source> 1230 <source>GB</source>
1231 <translation>GB</translation> 1231 <translation>GB</translation>
1232 </message> 1232 </message>
1233 <message> 1233 <message>
1234 <source>Connecting to: </source> 1234 <source>Connecting to: </source>
1235 <translation type="unfinished"></translation> 1235 <translation type="unfinished"></translation>
1236 </message> 1236 </message>
1237 <message> 1237 <message>
1238 <source>Online</source> 1238 <source>Online</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <source>Offline</source> 1242 <source>Offline</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message> 1244 </message>
1245 <message> 1245 <message>
1246 <source>Log</source> 1246 <source>Log</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message> 1248 </message>
1249 <message> 1249 <message>
1250 <source>Connecting to: %1</source> 1250 <source>Connecting to: %1</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message> 1252 </message>
1253 <message> 1253 <message>
1254 <source>Running pre-startup command...</source> 1254 <source>Running pre-startup command...</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message> 1256 </message>
1257 <message> 1257 <message>
1258 <source>Initializing modem...</source> 1258 <source>Initializing modem...</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message> 1260 </message>
1261 <message> 1261 <message>
1262 <source>Setting </source> 1262 <source>Setting </source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message> 1264 </message>
1265 <message> 1265 <message>
1266 <source>Setting speaker volume...</source> 1266 <source>Setting speaker volume...</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message> 1268 </message>
1269 <message> 1269 <message>
1270 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1270 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <source>Dialing %1</source> 1274 <source>Dialing %1</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message> 1276 </message>
1277 <message> 1277 <message>
1278 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1278 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message> 1280 </message>
1281 <message> 1281 <message>
1282 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1282 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message> 1284 </message>
1285 <message> 1285 <message>
1286 <source>No Dialtone</source> 1286 <source>No Dialtone</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1288 </message> 1288 </message>
1289 <message> 1289 <message>
1290 <source>No Carrier</source> 1290 <source>No Carrier</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <source>Scanning %1</source> 1294 <source>Scanning %1</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message> 1296 </message>
1297 <message> 1297 <message>
1298 <source>Saving %1</source> 1298 <source>Saving %1</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <source>Sending %1</source> 1302 <source>Sending %1</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Expecting %1</source> 1306 <source>Expecting %1</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Pause %1 seconds</source> 1310 <source>Pause %1 seconds</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Timeout %1 seconds</source> 1314 <source>Timeout %1 seconds</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Hangup</source> 1318 <source>Hangup</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Answer</source> 1322 <source>Answer</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>ID %1</source> 1326 <source>ID %1</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Password %1</source> 1330 <source>Password %1</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>Prompting %1</source> 1334 <source>Prompting %1</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>PW Prompt %1</source> 1338 <source>PW Prompt %1</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Loop Start %1</source> 1342 <source>Loop Start %1</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message> 1345 <message>
1346 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1346 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Loops nested too deeply!</source> 1350 <source>Loops nested too deeply!</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Loop End %1</source> 1354 <source>Loop End %1</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1358 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Starting pppd...</source> 1362 <source>Starting pppd...</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Scan Var: %1</source> 1366 <source>Scan Var: %1</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Found: %1</source> 1370 <source>Found: %1</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Looping: %1</source> 1374 <source>Looping: %1</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Script timed out!</source> 1378 <source>Script timed out!</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1379 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Scanning: %1</source> 1382 <source>Scanning: %1</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Expecting: %1</source> 1386 <source>Expecting: %1</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Logging on to network...</source> 1390 <source>Logging on to network...</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Running startup command...</source> 1394 <source>Running startup command...</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 00fd430..7c9c4b3 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -674,322 +674,338 @@ wilt verwijderen?</translation>
674 <translation>Telefoon Prive</translation> 674 <translation>Telefoon Prive</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Home Fax</source> 677 <source>Home Fax</source>
678 <translation>Fax Prive</translation> 678 <translation>Fax Prive</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Home Mobile</source> 681 <source>Home Mobile</source>
682 <translation>Mobiel Prive</translation> 682 <translation>Mobiel Prive</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Business Street</source> 685 <source>Business Street</source>
686 <translation>Werk Straat</translation> 686 <translation>Werk Straat</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Business City</source> 689 <source>Business City</source>
690 <translation>Werk Plaats</translation> 690 <translation>Werk Plaats</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Business State</source> 693 <source>Business State</source>
694 <translation>Werk Provincie</translation> 694 <translation>Werk Provincie</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Business Zip</source> 697 <source>Business Zip</source>
698 <translation>Werk Postcode</translation> 698 <translation>Werk Postcode</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Business Country</source> 701 <source>Business Country</source>
702 <translation>Werk Land</translation> 702 <translation>Werk Land</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Business Pager</source> 705 <source>Business Pager</source>
706 <translation>Pieper Werk</translation> 706 <translation>Pieper Werk</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Business WebPage</source> 709 <source>Business WebPage</source>
710 <translation>Webpagina Werk</translation> 710 <translation>Webpagina Werk</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Office</source> 713 <source>Office</source>
714 <translation>Kantoor</translation> 714 <translation>Kantoor</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Profession</source> 717 <source>Profession</source>
718 <translation>Beroep</translation> 718 <translation>Beroep</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Assistant</source> 721 <source>Assistant</source>
722 <translation>Assistent</translation> 722 <translation>Assistent</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Manager</source> 725 <source>Manager</source>
726 <translation>Manager</translation> 726 <translation>Manager</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Home Street</source> 729 <source>Home Street</source>
730 <translation>Prive Straat</translation> 730 <translation>Prive Straat</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Home City</source> 733 <source>Home City</source>
734 <translation>Prive Plaats</translation> 734 <translation>Prive Plaats</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Home State</source> 737 <source>Home State</source>
738 <translation>Prive Provincie</translation> 738 <translation>Prive Provincie</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Home Zip</source> 741 <source>Home Zip</source>
742 <translation>Prive Postcode</translation> 742 <translation>Prive Postcode</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Home Country</source> 745 <source>Home Country</source>
746 <translation>Prive Land</translation> 746 <translation>Prive Land</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Home Web Page</source> 749 <source>Home Web Page</source>
750 <translation>Prive Webpagina</translation> 750 <translation>Prive Webpagina</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Spouse</source> 753 <source>Spouse</source>
754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Gender</source> 757 <source>Gender</source>
758 <translation>Geslacht</translation> 758 <translation>Geslacht</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Birthday</source> 761 <source>Birthday</source>
762 <translation>Verjaardag</translation> 762 <translation>Verjaardag</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Anniversary</source> 765 <source>Anniversary</source>
766 <translation>Jaardag</translation> 766 <translation>Jaardag</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Nickname</source> 769 <source>Nickname</source>
770 <translation>Bijnaam</translation> 770 <translation>Bijnaam</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Children</source> 773 <source>Children</source>
774 <translation>Kinderen</translation> 774 <translation>Kinderen</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Notes</source> 777 <source>Notes</source>
778 <translation>Notities</translation> 778 <translation>Notities</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Groups</source> 781 <source>Groups</source>
782 <translation>Groepen</translation> 782 <translation>Groepen</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 789 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 793 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 797 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 809 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Wat is dit...</translation> 810 <translation>Wat is dit...</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 814 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
816%1&lt;/qt&gt;</translation> 816%1&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Jan</source> 819 <source>Jan</source>
820 <translation>jan</translation> 820 <translation>jan</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation> 824 <translation>feb</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation> 828 <translation>mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation> 832 <translation>apr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation> 836 <translation>mei</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation> 840 <translation>jun</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation> 844 <translation>jul</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation> 848 <translation>aug</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation> 852 <translation>sep</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation> 856 <translation>okt</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation> 860 <translation>nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation> 864 <translation>dec</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message>
867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Fout</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
866</context> 882</context>
867<context> 883<context>
868 <name>QPEApplication</name> 884 <name>QPEApplication</name>
869 <message> 885 <message>
870 <source>%1 document</source> 886 <source>%1 document</source>
871 <translation>%1 document</translation> 887 <translation>%1 document</translation>
872 </message> 888 </message>
873</context> 889</context>
874<context> 890<context>
875 <name>QPEDecoration</name> 891 <name>QPEDecoration</name>
876 <message> 892 <message>
877 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 893 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
878 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 894 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
879 </message> 895 </message>
880 <message> 896 <message>
881 <source>What&apos;s this...</source> 897 <source>What&apos;s this...</source>
882 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 898 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
883 </message> 899 </message>
884</context> 900</context>
885<context> 901<context>
886 <name>QPEManager</name> 902 <name>QPEManager</name>
887 <message> 903 <message>
888 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 904 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
889 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
890 </message> 906 </message>
891 <message> 907 <message>
892 <source>Click to close this window.</source> 908 <source>Click to close this window.</source>
893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 909 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
894 </message> 910 </message>
895 <message> 911 <message>
896 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 912 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 913 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
898 </message> 914 </message>
899 <message> 915 <message>
900 <source>Click to make this window moveable.</source> 916 <source>Click to make this window moveable.</source>
901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 917 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
902 </message> 918 </message>
903 <message> 919 <message>
904 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 920 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
905 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 921 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
906 </message> 922 </message>
907</context> 923</context>
908<context> 924<context>
909 <name>StorageInfo</name> 925 <name>StorageInfo</name>
910 <message> 926 <message>
911 <source>CF Card</source> 927 <source>CF Card</source>
912 <translation>CF Kaart</translation> 928 <translation>CF Kaart</translation>
913 </message> 929 </message>
914 <message> 930 <message>
915 <source>Hard Disk</source> 931 <source>Hard Disk</source>
916 <translation>Harddisk</translation> 932 <translation>Harddisk</translation>
917 </message> 933 </message>
918 <message> 934 <message>
919 <source>SD Card</source> 935 <source>SD Card</source>
920 <translation>SD Kaart</translation> 936 <translation>SD Kaart</translation>
921 </message> 937 </message>
922 <message> 938 <message>
923 <source>MMC Card</source> 939 <source>MMC Card</source>
924 <translation>MMC Kaart</translation> 940 <translation>MMC Kaart</translation>
925 </message> 941 </message>
926 <message> 942 <message>
927 <source>SCSI Hard Disk</source> 943 <source>SCSI Hard Disk</source>
928 <translation>SCSI Harddisk</translation> 944 <translation>SCSI Harddisk</translation>
929 </message> 945 </message>
930 <message> 946 <message>
931 <source>Internal Memory</source> 947 <source>Internal Memory</source>
932 <translation>Intern geheugen</translation> 948 <translation>Intern geheugen</translation>
933 </message> 949 </message>
934 <message> 950 <message>
935 <source>Internal Storage</source> 951 <source>Internal Storage</source>
936 <translation>Interne opslag</translation> 952 <translation>Interne opslag</translation>
937 </message> 953 </message>
938</context> 954</context>
939<context> 955<context>
940 <name>TZCombo</name> 956 <name>TZCombo</name>
941 <message> 957 <message>
942 <source>None</source> 958 <source>None</source>
943 <translation>Geen</translation> 959 <translation>Geen</translation>
944 </message> 960 </message>
945</context> 961</context>
946<context> 962<context>
947 <name>TimeZoneSelector</name> 963 <name>TimeZoneSelector</name>
948 <message> 964 <message>
949 <source>citytime executable not found</source> 965 <source>citytime executable not found</source>
950 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 966 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
951 </message> 967 </message>
952 <message> 968 <message>
953 <source>In order to choose the time zones, 969 <source>In order to choose the time zones,
954please install citytime.</source> 970please install citytime.</source>
955 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 971 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
956moet u het programma citytime 972moet u het programma citytime
957installeren.</translation> 973installeren.</translation>
958 </message> 974 </message>
959</context> 975</context>
960<context> 976<context>
961 <name>TimerReceiverObject</name> 977 <name>TimerReceiverObject</name>
962 <message> 978 <message>
963 <source>Out of Space</source> 979 <source>Out of Space</source>
964 <translation>Geen plaats</translation> 980 <translation>Geen plaats</translation>
965 </message> 981 </message>
966 <message> 982 <message>
967 <source>Unable to schedule alarm. 983 <source>Unable to schedule alarm.
968Please free up space and try again</source> 984Please free up space and try again</source>
969 <translation>Kan alarm niet instellen. 985 <translation>Kan alarm niet instellen.
970Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 986Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
971 </message> 987 </message>
972</context> 988</context>
973<context> 989<context>
974 <name>TypeCombo</name> 990 <name>TypeCombo</name>
975 <message> 991 <message>
976 <source>%1 files</source> 992 <source>%1 files</source>
977 <translation>%1 files</translation> 993 <translation>%1 files</translation>
978 </message> 994 </message>
979 <message> 995 <message>
980 <source>%1 %2</source> 996 <source>%1 %2</source>
981 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 997 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
982 <translation>%1 %1 998 <translation>%1 %1
983 999
984ninor mimetype / major mimetype</translation> 1000ninor mimetype / major mimetype</translation>
985 </message> 1001 </message>
986 <message> 1002 <message>
987 <source>All %1 files</source> 1003 <source>All %1 files</source>
988 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1004 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
989 </message> 1005 </message>
990 <message> 1006 <message>
991 <source>All files</source> 1007 <source>All files</source>
992 <translation>Alle bestanden</translation> 1008 <translation>Alle bestanden</translation>
993 </message> 1009 </message>
994</context> 1010</context>
995</TS> 1011</TS>
diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts
index 8f878d2..b235d17 100644
--- a/i18n/nl/opieftp.ts
+++ b/i18n/nl/opieftp.ts
@@ -54,194 +54,198 @@
54 <translation>Verwijder</translation> 54 <translation>Verwijder</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Download</translation> 58 <translation>Download</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Schakel naar Lokaal</translation> 62 <translation>Schakel naar Lokaal</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Schakel naar Remote</translation> 66 <translation>Schakel naar Remote</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Schakel naar Instell</translation> 70 <translation>Schakel naar Instell</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>Bestand</translation> 74 <translation>Bestand</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Date</source> 77 <source>Date</source>
78 <translation>Datum</translation> 78 <translation>Datum</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Size</source> 81 <source>Size</source>
82 <translation>Grootte</translation> 82 <translation>Grootte</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>Map</translation> 86 <translation>Map</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>Gebruikersnaam</translation> 90 <translation>Gebruikersnaam</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>Wachtwoord</translation> 94 <translation>Wachtwoord</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>Remote server</translation> 98 <translation>Remote server</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>Remote pad</translation> 102 <translation>Remote pad</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>Poort</translation> 106 <translation>Poort</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>Instellingen</translation> 110 <translation>Instellingen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>FTP</translation> 114 <translation>FTP</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>Stel server info in a.u.b.</translation> 118 <translation>Stel server info in a.u.b.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>Ok</translation> 122 <translation>Ok</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>Notitie</translation> 126 <translation>Notitie</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>Kan niet verbinden met 131 <translation>Kan niet verbinden met
132</translation> 132</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
136</source> 136</source>
137 <translation>Kan niet inloggen 137 <translation>Kan niet inloggen
138</translation> 138</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
142</source> 142</source>
143 <translation>Kan niet uploaden</translation> 143 <translation>Kan niet uploaden</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cannot upload directories</source> 146 <source>Cannot upload directories</source>
147 <translation>Kan mappen niet uploaden</translation> 147 <translation>Kan mappen niet uploaden</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to download 150 <source>Unable to download
151</source> 151</source>
152 <translation>Kan niet downloaden 152 <translation>Kan niet downloaden
153</translation> 153</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Unable to list the directory 156 <source>Unable to list the directory
157</source> 157</source>
158 <translation>Kan map niet uitlezen 158 <translation>Kan map niet uitlezen
159</translation> 159</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Unable to change directories 162 <source>Unable to change directories
163</source> 163</source>
164 <translation>Kan niet van map wisselen</translation> 164 <translation>Kan niet van map wisselen</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Unable to cd up 167 <source>Unable to cd up
168</source> 168</source>
169 <translation>Kan niet omhoog 169 <translation>Kan niet omhoog
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Unable to get working dir 173 <source>Unable to get working dir
174</source> 174</source>
175 <translation>Kan werkmap niet lezen 175 <translation>Kan werkmap niet lezen
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Change Directory</source> 179 <source>Change Directory</source>
180 <translation>Verander map</translation> 180 <translation>Verander map</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rescan</source> 183 <source>Rescan</source>
184 <translation>Ververs</translation> 184 <translation>Ververs</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Do you really want to delete 187 <source>Do you really want to delete
188</source> 188</source>
189 <translation>Wilt u dit echt verwijderen 189 <translation>Wilt u dit echt verwijderen
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> ? 193 <source> ?
194It must be empty</source> 194It must be empty</source>
195 <translation>? 195 <translation>?
196Het moet leeg zijn</translation> 196Het moet leeg zijn</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Yes</source> 199 <source>Yes</source>
200 <translation>Ja</translation> 200 <translation>Ja</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No</source> 203 <source>No</source>
204 <translation>Nee</translation> 204 <translation>Nee</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unable to make directory 207 <source>Unable to make directory
208</source> 208</source>
209 <translation>Kan map niet maken 209 <translation>Kan map niet maken
210</translation> 210</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Unable to remove directory 213 <source>Unable to remove directory
214</source> 214</source>
215 <translation>Kan map niet verwijderen 215 <translation>Kan map niet verwijderen
216</translation> 216</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Unable to delete file 219 <source>Unable to delete file
220</source> 220</source>
221 <translation>Kan bestand niet verwijderen 221 <translation>Kan bestand niet verwijderen
222</translation> 222</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Unable to rename file 225 <source>Unable to rename file
226</source> 226</source>
227 <translation>Kan bestand niet hernoemen 227 <translation>Kan bestand niet hernoemen
228</translation> 228</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Could not rename</source> 231 <source>Could not rename</source>
232 <translation>Kan niet hernoemen</translation> 232 <translation>Kan niet hernoemen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>That directory does not exist</source> 235 <source>That directory does not exist</source>
236 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 236 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>New Server name</source> 239 <source>New Server name</source>
240 <translation>Nieuwe Servernaam</translation> 240 <translation>Nieuwe Servernaam</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Sorry name already taken</source> 243 <source>Sorry name already taken</source>
244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation> 244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Add</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
246</context> 250</context>
247</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 0294650..7348d27 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,264 +1,490 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Programma probleem</translation> 68 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
17<context> 79<context>
18 <name>Calibrate</name> 80 <name>Calibrate</name>
19 <message> 81 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en 84 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en
23precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 85precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Welkom bij Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
30<context> 92<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 93 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Documenten</translation> 96 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Icoonaanzicht</translation> 100 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Lijstaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
45<context> 107<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 108 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Battery level is critical! 110 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Batterijlading is kritiek! 112 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
51Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 113Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
52 </message> 114 </message>
53 <message> 115 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 116 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Batterijlading is erg laag.</translation> 117 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
56 </message> 118 </message>
57 <message> 119 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 120 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 121Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>De reservebatterijlading is erg laag. 122 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
61Reservebatterij opladen aub.</translation> 123Reservebatterij opladen aub.</translation>
62 </message> 124 </message>
63 <message> 125 <message>
64 <source>business card</source> 126 <source>business card</source>
65 <translation>visitekaartje</translation> 127 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
66 </message> 128 </message>
67 <message> 129 <message>
68 <source>Information</source> 130 <source>Information</source>
69 <translation>Informatie</translation> 131 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
70 </message> 132 </message>
71 <message> 133 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 134 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 135(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 137(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 138 </message>
77</context> 139</context>
78<context> 140<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 142 <message>
81 <source>Battery Status</source> 143 <source>Battery Status</source>
82 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 144 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>FirstUse</name>
153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>InputMethods</name>
184 <message>
185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 187 </message>
84</context> 188</context>
85<context> 189<context>
86 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
87 <message> 191 <message>
88 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
89 <translation>Launcher</translation> 193 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
90 </message> 194 </message>
91 <message> 195 <message>
92 <source>Finding documents</source> 196 <source>Finding documents</source>
93 <translation>Vinden documenten</translation> 197 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
94 </message> 198 </message>
95 <message> 199 <message>
96 <source>Searching documents</source> 200 <source>Searching documents</source>
97 <translation>Zoeken documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
98 </message> 202 </message>
99 <message> 203 <message>
100 <source> - Launcher</source> 204 <source> - Launcher</source>
101 <translation>- Launcher</translation> 205 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
102 </message> 206 </message>
103 <message> 207 <message>
104 <source>No application</source> 208 <source>No application</source>
105 <translation>Geen programma</translation> 209 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
106 </message> 210 </message>
107 <message> 211 <message>
108 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 212 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
109 <translation>Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 213 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227</context>
228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message>
231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 241 </message>
111</context> 242</context>
112<context> 243<context>
113 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
114 <message> 245 <message>
115 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
116 <translation>%1 bestanden</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
117 </message> 248 </message>
118 <message> 249 <message>
119 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
120 <translation>Alle types van bestand</translation> 251 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
121 </message> 252 </message>
122 <message> 253 <message>
123 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
124 <translation>Documentaanzicht</translation> 255 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 260 </message>
126</context> 261</context>
127<context> 262<context>
128 <name>MediumMountGui</name> 263 <name>MediumMountGui</name>
129 <message> 264 <message>
130 <source>Medium inserted</source> 265 <source>Medium inserted</source>
131 <translation>Ingeschakeld medium</translation> 266 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
132 </message> 267 </message>
133 <message> 268 <message>
134 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
135 <translation>Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 270 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
136 </message> 271 </message>
137 <message> 272 <message>
138 <source>Which media files</source> 273 <source>Which media files</source>
139 <translation>Welke mediabestanden</translation> 274 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
140 </message> 275 </message>
141 <message> 276 <message>
142 <source>Audio</source> 277 <source>Audio</source>
143 <translation>Audio</translation> 278 <translation type="obsolete">Audio</translation>
144 </message> 279 </message>
145 <message> 280 <message>
146 <source>Image</source> 281 <source>Image</source>
147 <translation>Plaatjes</translation> 282 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
148 </message> 283 </message>
149 <message> 284 <message>
150 <source>Text</source> 285 <source>Text</source>
151 <translation>Tekst</translation> 286 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
152 </message> 287 </message>
153 <message> 288 <message>
154 <source>Video</source> 289 <source>Video</source>
155 <translation>Video</translation> 290 <translation type="obsolete">Video</translation>
156 </message> 291 </message>
157 <message> 292 <message>
158 <source>All</source> 293 <source>All</source>
159 <translation>Alle</translation> 294 <translation type="obsolete">Alle</translation>
160 </message> 295 </message>
161 <message> 296 <message>
162 <source>Link apps</source> 297 <source>Link apps</source>
163 <translation>Koppel programma&apos;s</translation> 298 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
164 </message> 299 </message>
165 <message> 300 <message>
166 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
167 <translation>Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 302 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
168 </message> 303 </message>
169 <message> 304 <message>
170 <source>Add</source> 305 <source>Add</source>
171 <translation>Voeg toe</translation> 306 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
172 </message> 307 </message>
173 <message> 308 <message>
174 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
175 <translation>Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 310 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
176 </message> 311 </message>
177 <message> 312 <message>
178 <source>Do not ask again for this medium</source> 313 <source>Do not ask again for this medium</source>
179 <translation>Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 314 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
180 </message> 315 </message>
181</context> 316</context>
182<context> 317<context>
183 <name>QObject</name> 318 <name>QObject</name>
184 <message> 319 <message>
185 <source>Battery Status</source> 320 <source>Battery Status</source>
186 <translation>Batterijstatus</translation> 321 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
322 </message>
323</context>
324<context>
325 <name>SafeMode</name>
326 <message>
327 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342</context>
343<context>
344 <name>ServerApplication</name>
345 <message>
346 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek!
359Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag.
365Reservebatterij opladen aub.</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Memory Low
397Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application
403immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 405 </message>
188</context> 406</context>
189<context> 407<context>
190 <name>ShutdownImpl</name> 408 <name>ShutdownImpl</name>
191 <message> 409 <message>
192 <source>Shutdown...</source> 410 <source>Shutdown...</source>
193 <translation>Afsluiten...</translation> 411 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
194 </message> 412 </message>
195 <message> 413 <message>
196 <source>Terminate</source> 414 <source>Terminate</source>
197 <translation>Beeindigen</translation> 415 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
198 </message> 416 </message>
199 <message> 417 <message>
200 <source>Terminate Opie</source> 418 <source>Terminate Opie</source>
201 <translation>Opie beeindigen</translation> 419 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
202 </message> 420 </message>
203 <message> 421 <message>
204 <source>Reboot</source> 422 <source>Reboot</source>
205 <translation>Herstarten</translation> 423 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
206 </message> 424 </message>
207 <message> 425 <message>
208 <source>Restart Opie</source> 426 <source>Restart Opie</source>
209 <translation>Opie herstarten</translation> 427 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
210 </message> 428 </message>
211 <message> 429 <message>
212 <source>Shutdown</source> 430 <source>Shutdown</source>
213 <translation>Afsluiten</translation> 431 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
214 </message> 432 </message>
215 <message> 433 <message>
216 <source>&lt;p&gt; 434 <source>&lt;p&gt;
217These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
218 <translation>&lt;p&gt; 436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
219Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 437Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
220 </message> 438 </message>
221 <message> 439 <message>
222 <source>Cancel</source> 440 <source>Cancel</source>
223 <translation>Annuleren</translation> 441 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
224 </message> 442 </message>
225</context> 443</context>
226<context> 444<context>
227 <name>SyncAuthentication</name> 445 <name>SyncAuthentication</name>
228 <message> 446 <message>
229 <source>Sync Connection</source> 447 <source>Sync Connection</source>
230 <translation>Synchronisatieverbinding</translation> 448 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
231 </message> 449 </message>
232 <message> 450 <message>
233 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 451 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
234 <translation>Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 452 <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
235 </message> 453 </message>
236 <message> 454 <message>
237 <source>Deny</source> 455 <source>Deny</source>
238 <translation>Weiger</translation> 456 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
239 </message> 457 </message>
240 <message> 458 <message>
241 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 459 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
242 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
243 </message> 461 </message>
244 <message> 462 <message>
245 <source>Allow</source> 463 <source>Allow</source>
246 <translation>Sta toe</translation> 464 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
247 </message> 465 </message>
248</context> 466</context>
249<context> 467<context>
250 <name>SyncDialog</name> 468 <name>SyncDialog</name>
251 <message> 469 <message>
252 <source>Syncing</source> 470 <source>Syncing</source>
253 <translation>Synchroniseren</translation> 471 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
254 </message> 472 </message>
255 <message> 473 <message>
256 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
257 <translation>&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
258 </message> 476 </message>
259 <message> 477 <message>
260 <source>&amp;Cancel</source> 478 <source>&amp;Cancel</source>
261 <translation>&amp;Annuleren</translation> 479 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 488 </message>
263</context> 489</context>
264</TS> 490</TS>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index d2e2208..604d9b7 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -1,158 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Helderheid</translation> 6 <translation>Helderheid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Titel</translation> 13 <translation>Titel</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Soort</translation> 17 <translation>Soort</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Plaatjeskijker</translation> 24 <translation>Plaatjeskijker</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Open</source> 27 <source>Open</source>
28 <translation>Open</translation> 28 <translation>Open</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Thumbnail View</source> 31 <source>Thumbnail View</source>
32 <translation>Duimnagelaanzicht</translation> 32 <translation>Duimnagelaanzicht</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Slide show</source> 35 <source>Slide show</source>
36 <translation>Slideshow</translation> 36 <translation>Slideshow</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Preferences..</source> 39 <source>Preferences..</source>
40 <translation>Voorkeuren...</translation> 40 <translation>Voorkeuren...</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Image Info ...</source> 43 <source>Image Info ...</source>
44 <translation>Plaatje info</translation> 44 <translation>Plaatje info</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Horizontal flip</source> 47 <source>Horizontal flip</source>
48 <translation>Horizontaal omklappen</translation> 48 <translation>Horizontaal omklappen</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Vertical flip</source> 51 <source>Vertical flip</source>
52 <translation>Verticaal omklappen</translation> 52 <translation>Verticaal omklappen</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open ...</source> 55 <source>Open ...</source>
56 <translation>Open ...</translation> 56 <translation>Open ...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Rotate 90</source> 59 <source>Rotate 90</source>
60 <translation>Roteer 90</translation> 60 <translation>Roteer 90</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Rotate 180</source> 63 <source>Rotate 180</source>
64 <translation>Roteer 180</translation> 64 <translation>Roteer 180</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Rotate 270</source> 67 <source>Rotate 270</source>
68 <translation>Roteer 270</translation> 68 <translation>Roteer 270</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Brightness ...</source> 71 <source>Brightness ...</source>
72 <translation>Helderheid ...</translation> 72 <translation>Helderheid ...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Black And White</source> 75 <source>Black And White</source>
76 <translation>Zwart/Wit</translation> 76 <translation>Zwart/Wit</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Scale to Screen</source> 79 <source>Scale to Screen</source>
80 <translation>Schaal naar scherm</translation> 80 <translation>Schaal naar scherm</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fullscreen</source> 83 <source>Fullscreen</source>
84 <translation>Volledig scherm</translation> 84 <translation>Volledig scherm</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Stop Slideshow</source> 87 <source>Stop Slideshow</source>
88 <translation>Stop Slideshow</translation> 88 <translation>Stop Slideshow</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Bestand</translation> 92 <translation>Bestand</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>View</source> 95 <source>View</source>
96 <translation>Aanzicht</translation> 96 <translation>Aanzicht</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Opties</translation> 100 <translation>Opties</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation>- Plaatjeskijker</translation> 104 <translation>- Plaatjeskijker</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 kleuren</translation> 108 <translation>%1 kleuren</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Ware kleuren</translation> 112 <translation>Ware kleuren</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 alpha lagen</translation> 116 <translation>%1 alpha lagen</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation> 120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>Preferences</source> 156 <source>Preferences</source>
127 <translation>Voorkeuren</translation> 157 <translation>Voorkeuren</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Slide Show</source> 160 <source>Slide Show</source>
131 <translation>Slideshow</translation> 161 <translation>Slideshow</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Delay between pictures</source> 164 <source>Delay between pictures</source>
135 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> 165 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>s</source> 168 <source>s</source>
139 <translation>s</translation> 169 <translation>s</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>Repeat slideshow</source> 172 <source>Repeat slideshow</source>
143 <translation>Herhaal slideshow</translation> 173 <translation>Herhaal slideshow</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <source>Show pictures in reverse</source> 176 <source>Show pictures in reverse</source>
147 <translation>Omgekeerde volgorde</translation> 177 <translation>Omgekeerde volgorde</translation>
148 </message> 178 </message>
149 <message> 179 <message>
150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
151 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> 181 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation>
152 </message> 182 </message>
153 <message> 183 <message>
154 <source>Fast load pictures</source> 184 <source>Fast load pictures</source>
155 <translation>Snelladen plaatjes</translation> 185 <translation>Snelladen plaatjes</translation>
156 </message> 186 </message>
157</context> 187</context>
158</TS> 188</TS>