summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts253
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts91
-rw-r--r--i18n/nl/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts40
-rw-r--r--i18n/nl/backup.ts20
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts108
-rw-r--r--i18n/nl/clock.ts80
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts96
-rw-r--r--i18n/nl/embeddedkonsole.ts44
-rw-r--r--i18n/nl/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/formatter.ts41
-rw-r--r--i18n/nl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts27
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts93
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/libclockapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts84
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopieobex.ts74
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts431
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts717
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts57
-rw-r--r--i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libwlan.ts233
-rw-r--r--i18n/nl/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/opie-console.ts20
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye.ts44
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye_slave.ts156
-rw-r--r--i18n/nl/opie-login.ts23
-rw-r--r--i18n/nl/opieirc.ts72
-rw-r--r--i18n/nl/opiemail.ts87
-rw-r--r--i18n/nl/opierec.ts78
-rw-r--r--i18n/nl/osearch.ts40
-rw-r--r--i18n/nl/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts183
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts294
-rw-r--r--i18n/nl/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts52
-rw-r--r--i18n/nl/systemtime.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/nl/textedit.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/today.ts56
-rw-r--r--i18n/nl/todolist.ts96
-rw-r--r--i18n/nl/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts298
59 files changed, 154 insertions, 4215 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 2ad436c..621e725 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -29,40 +29,4 @@
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Contact</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>New</source>
36 <translation type="obsolete">Nieuw</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Edit</source>
40 <translation type="obsolete">Wijzig</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Delete</source>
44 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Find</source>
48 <translation type="obsolete">Vind</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Write Mail To</source>
52 <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Beam Entry</source>
56 <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>My Personal Details</source>
60 <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>View</source>
64 <translation type="obsolete">Bekijk</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 31 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
68 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 32 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
@@ -73,8 +37,4 @@
73 </message> 37 </message>
74 <message> 38 <message>
75 <source>Edit Address</source>
76 <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Contacts - My Personal Details</source> 39 <source>Contacts - My Personal Details</source>
80 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> 40 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation>
@@ -100,44 +60,8 @@ Toch stoppen?</translation>
100 </message> 60 </message>
101 <message> 61 <message>
102 <source>Unfiled</source>
103 <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import vCard</source>
107 <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Close Find</source>
111 <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Save all Data</source>
115 <translation type="obsolete">Sla alles op</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Config</source>
119 <translation type="obsolete">Configureer</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Not Found</source> 62 <source>Not Found</source>
123 <translation>Niet gevonden</translation> 63 <translation>Niet gevonden</translation>
124 </message> 64 </message>
125 <message> 65 <message>
126 <source>List</source>
127 <translation type="obsolete">Lijst</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Cards</source>
131 <translation type="obsolete">Kaartjes</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Card</source>
135 <translation type="obsolete">Kaart</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Start Search</source>
139 <translation type="obsolete">Start zoeken</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Right file type ?</source> 66 <source>Right file type ?</source>
143 <translation>Juist bestandstype?</translation> 67 <translation>Juist bestandstype?</translation>
@@ -152,10 +76,4 @@ Toch stoppen?</translation>
152 </message> 76 </message>
153 <message> 77 <message>
154 <source>Unable to find a contact for this
155 search pattern!</source>
156 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet
157 aan de zoekterm!</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>The selected file 78 <source>The selected file
161 does not end with &quot;.vcf&quot;. 79 does not end with &quot;.vcf&quot;.
@@ -180,8 +98,4 @@ toevoegen voor %1?</translation>
180 </message> 98 </message>
181 <message> 99 <message>
182 <source>Export vCard</source>
183 <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>You have to select a contact !</source> 100 <source>You have to select a contact !</source>
187 <translation>U moet een contact selecteren!</translation> 101 <translation>U moet een contact selecteren!</translation>
@@ -1400,170 +1314,3 @@ geleverd!</translation>
1400 </message> 1314 </message>
1401</context> 1315</context>
1402<context>
1403 <name>QObject</name>
1404 <message>
1405 <source>Business Phone</source>
1406 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Business Fax</source>
1410 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Business Mobile</source>
1414 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Default Email</source>
1418 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Emails</source>
1422 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Home Phone</source>
1426 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Home Fax</source>
1430 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Home Mobile</source>
1434 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Office</source>
1438 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Profession</source>
1442 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Assistant</source>
1446 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Manager</source>
1450 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Spouse</source>
1454 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Gender</source>
1458 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Birthday</source>
1462 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Anniversary</source>
1466 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Nickname</source>
1470 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Children</source>
1474 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Name Title</source>
1478 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>First Name</source>
1482 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Middle Name</source>
1486 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Last Name</source>
1490 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Suffix</source>
1494 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>File As</source>
1498 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Job Title</source>
1502 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Department</source>
1506 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Company</source>
1510 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Business Street</source>
1514 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Business City</source>
1518 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Business State</source>
1522 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Business Zip</source>
1526 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Business Country</source>
1530 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Business Pager</source>
1534 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Business WebPage</source>
1538 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Home Street</source>
1542 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Home City</source>
1546 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Home State</source>
1550 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Home Zip</source>
1554 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Home Country</source>
1558 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Home Web Page</source>
1562 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Notes</source>
1566 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1567 </message>
1568</context>
1569</TS> 1316</TS>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 53d0eeb..60bc8c9 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -7,18 +7,4 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Deze map bestaat niet</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 10 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
@@ -141,10 +127,4 @@ en valt onder de GPL</translation>
141 </message> 127 </message>
142 <message> 128 <message>
143 <source>Really delete
144%1 files?</source>
145 <translation type="obsolete">%1 bestanden
146echt verwijderen?</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Yes</source> 129 <source>Yes</source>
150 <translation>Ja</translation> 130 <translation>Ja</translation>
@@ -159,38 +139,8 @@ echt verwijderen?</translation>
159 </message> 139 </message>
160 <message> 140 <message>
161 <source>Really copy
162%1 files?</source>
163 <translation type="obsolete">%1 bestanden
164echt kopiëren?</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>File Exists!</source> 141 <source>File Exists!</source>
168 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 142 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
169 </message> 143 </message>
170 <message> 144 <message>
171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
172 <translation type="obsolete">%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
176 <translation type="obsolete">Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>
180exists. Ok to overwrite?</source>
181 <translation type="obsolete">bestaat. Overschrijven?</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Could not copy
185</source>
186 <translation type="obsolete">Kan niet kopiëren
187</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>to
191</source>
192 <translation type="obsolete">naar</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
196 <translation>Kopiëer</translation> 146 <translation>Kopiëer</translation>
@@ -201,16 +151,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
201 </message> 151 </message>
202 <message> 152 <message>
203 <source> already exists.
204Do you really want to delete it?</source>
205 <translation type="obsolete">bestaat al.
206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Could not move
210</source>
211 <translation type="obsolete">Kan niet verplaatsen
212</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>AdvancedFm Output</source> 153 <source>AdvancedFm Output</source>
216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 154 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
@@ -245,28 +183,8 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
245 </message> 183 </message>
246 <message> 184 <message>
247 <source>Cannot remove current directory
248from bookmarks.
249It is not bookmarked!</source>
250 <translation type="obsolete">Kan huidige map niet verwijderen
251van favorietenlijst.
252Er is geen favoriet van!</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>File Search</source> 185 <source>File Search</source>
256 <translation>Bestand zoeken</translation> 186 <translation>Bestand zoeken</translation>
257 </message> 187 </message>
258 <message> 188 <message>
259 <source>Really delete %1
260and all it&apos;s contents ?</source>
261 <translation type="obsolete">%1 en alle inhoud
262echt verwijderen?</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Really delete
266%1?</source>
267 <translation type="obsolete">%1
268echt verwijderen?</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 189 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation>Schakel naar venster 1</translation> 190 <translation>Schakel naar venster 1</translation>
@@ -281,13 +199,4 @@ echt verwijderen?</translation>
281 </message> 199 </message>
282 <message> 200 <message>
283 <source>Could not copy
284%1
285to
286%2</source>
287 <translation type="obsolete">Kon niet van
288%1 naar
289%2 kopieren</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts
index f56f8a8..6fa5f8f 100644
--- a/i18n/nl/appearance.ts
+++ b/i18n/nl/appearance.ts
@@ -71,44 +71,4 @@ Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma&apos;s.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma&apos;s de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma&apos;s (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kan worden gebruikt als jokerteken):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma.
89
90Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Binary file(s)</source>
94 <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
98 <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
102 <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
106 <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
110 <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Tab style:</source> 73 <source>Tab style:</source>
114 <translation>Tab stijl:</translation> 74 <translation>Tab stijl:</translation>
@@ -193,20 +153,4 @@ Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te scha
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source>Restart</source>
196 <translation type="obsolete">Herstart</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
200 <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Yes</source>
204 <translation type="obsolete">Ja</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>No</source>
208 <translation type="obsolete">Nee</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Save Scheme</source> 155 <source>Save Scheme</source>
212 <translation>Sla Schema op</translation> 156 <translation>Sla Schema op</translation>
@@ -229,8 +173,4 @@ Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te scha
229 </message> 173 </message>
230 <message> 174 <message>
231 <source>&lt;new&gt;</source>
232 <translation type="obsolete">&lt;nieuw&gt;</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index 87621d3..3b91144 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -207,36 +207,4 @@
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source>
210 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Creating directory </source>
214 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 209 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -518,8 +486,4 @@ pakket %1?</translation>
518 </message> 486 </message>
519 <message> 487 <message>
520 <source>R</source>
521 <translation type="obsolete">R</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
525%1?</source> 489%1?</source>
@@ -532,8 +496,4 @@ pakket %1?</translation>
532 </message> 496 </message>
533 <message> 497 <message>
534 <source>U</source>
535 <translation type="obsolete">U</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
539 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> 499 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts
index 4139daa..f95f7b7 100644
--- a/i18n/nl/backup.ts
+++ b/i18n/nl/backup.ts
@@ -3,8 +3,4 @@
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Backup en herstel, voortgang....</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Backup en herstel</translation> 6 <translation>Backup en herstel</translation>
@@ -37,8 +33,4 @@
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 35 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> 36 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation>
@@ -53,8 +45,4 @@
53 </message> 45 </message>
54 <message> 46 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 47 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation>Backup gelukt.</translation> 48 <translation>Backup gelukt.</translation>
@@ -108,8 +96,4 @@
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Save To</source>
111 <translation type="obsolete">Opslaan in</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;Backup</source> 98 <source>&amp;Backup</source>
115 <translation>&amp;Backup</translation> 99 <translation>&amp;Backup</translation>
@@ -132,8 +116,4 @@
132 </message> 116 </message>
133 <message> 117 <message>
134 <source>Update Filelist</source>
135 <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Locations</source> 118 <source>Locations</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index 5bcd01a..b9210bc 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -3,8 +3,4 @@
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Experimentele rekenmachine</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
@@ -133,8 +129,4 @@
133 <translation>Standaard</translation> 129 <translation>Standaard</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message>
136 <source>Calculator</source>
137 <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation>
138 </message>
139</context> 131</context>
140<context> 132<context>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
index a2430bd..36cad86 100644
--- a/i18n/nl/calibrate.ts
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -8,8 +8,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> 8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 4acd1b5..055cabc 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -47,28 +47,4 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Spaargeld</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Cheques</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Belastingen</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Aandelen</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Anders</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 50 <translation>Bank:</translation>
@@ -111,12 +87,4 @@
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
@@ -195,8 +163,4 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 166 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
@@ -655,60 +619,4 @@ Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
655 </message> 619 </message>
656 <message> 620 <message>
657 <source>Automobile</source>
658 <translation type="obsolete">Auto</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Bills</source>
662 <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>CDs</source>
666 <translation type="obsolete">CD&apos;s</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Clothing</source>
670 <translation type="obsolete">Kleding</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Computer</source>
674 <translation type="obsolete">Computer</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>DVDs</source>
678 <translation type="obsolete">DVD&apos;s</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Eletronics</source>
682 <translation type="obsolete">Electronica</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Entertainment</source>
686 <translation type="obsolete">Amusement</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Food</source>
690 <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Gasoline</source>
694 <translation type="obsolete">Benzine</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Misc</source>
698 <translation type="obsolete">Overig</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Movies</source>
702 <translation type="obsolete">Films</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Rent</source>
706 <translation type="obsolete">Huur</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Travel</source>
710 <translation type="obsolete">Reizen</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Debit Charge</source> 621 <source>Debit Charge</source>
714 <translation>Rente op leningen</translation> 622 <translation>Rente op leningen</translation>
@@ -727,16 +635,4 @@ Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
727 </message> 635 </message>
728 <message> 636 <message>
729 <source>Work</source>
730 <translation type="obsolete">Werk</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Family Member</source>
734 <translation type="obsolete">Familie</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Misc. Credit</source>
738 <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Automatic Payment</source> 637 <source>Automatic Payment</source>
742 <translation>Autom. Betalingen</translation> 638 <translation>Autom. Betalingen</translation>
@@ -746,8 +642,4 @@ Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
746 <translation>Contant</translation> 642 <translation>Contant</translation>
747 </message> 643 </message>
748 <message>
749 <source>Electronics</source>
750 <translation type="obsolete">Electronisch</translation>
751 </message>
752</context> 644</context>
753</TS> 645</TS>
diff --git a/i18n/nl/clock.ts b/i18n/nl/clock.ts
index 102000e..f17b418 100644
--- a/i18n/nl/clock.ts
+++ b/i18n/nl/clock.ts
@@ -41,20 +41,4 @@
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Sluimer</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>PM</source>
48 <translation type="obsolete">PM</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clock</source>
52 <translation type="obsolete">Klok</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Stopwatch</source>
56 <translation type="obsolete">Stopwatch</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
60 <translation>Start</translation> 44 <translation>Start</translation>
@@ -65,32 +49,8 @@
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>Set Alarm</source>
68 <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Set date and time.</source>
72 <translation type="obsolete">Stel datum en tijd in.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
84 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
85 </message> 53 </message>
86 <message> 54 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Klok: Alarmtijd is verstreken</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Alarm set: %1</source>
92 <translation type="obsolete">Alarm ingesteld op: %1</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
96 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
@@ -244,43 +204,3 @@ one day to be selected.</source>
244 </message> 204 </message>
245</context> 205</context>
246<context>
247 <name>Set_Alarm</name>
248 <message>
249 <source>Set Alarm</source>
250 <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Hour</source>
254 <translation type="obsolete">Uur</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Minute</source>
258 <translation type="obsolete">Minuut</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>AM</source>
262 <translation type="obsolete">AM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>PM</source>
266 <translation type="obsolete">PM</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>mp3 alarm</source>
270 <translation type="obsolete">MP3 alarm</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Snooze Delay
274(minutes)</source>
275 <translation type="obsolete">Sluimertijd (minuten)</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>All</source>
279 <translation type="obsolete">Alle</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Audio</source>
283 <translation type="obsolete">Geluid</translation>
284 </message>
285</context>
286</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 891f91f..dd5758c 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -343,4 +343,12 @@ Toch afsluiten?</translation>
343 <translation>Kategorie:</translation> 343 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
345</context> 353</context>
346<context> 354<context>
@@ -415,91 +423,7 @@ Weekdagen</translation>
415 <name>DateBookWeekView</name> 423 <name>DateBookWeekView</name>
416 <message> 424 <message>
417 <source>M</source>
418 <comment>Monday</comment>
419 <translation type="obsolete">M
420
421Maandag</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>T</source>
425 <comment>Tuesday</comment>
426 <translation type="obsolete">D
427
428Dinsdag</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>W</source>
432 <comment>Wednesday</comment>
433 <translation type="obsolete">W
434
435Woensdag</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>T</source>
439 <comment>Thursday</comment>
440 <translation type="obsolete">D
441
442Donderdag</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>F</source>
446 <comment>Friday</comment>
447 <translation type="obsolete">V
448
449Vrijdag</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>S</source>
453 <comment>Saturday</comment>
454 <translation type="obsolete">Z
455
456Zaterdag</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>S</source>
460 <comment>Sunday</comment>
461 <translation type="obsolete">Z
462
463Zondag</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>p</source> 425 <source>p</source>
467 <translation>p</translation> 426 <translation>p</translation>
468 </message> 427 </message>
469 <message>
470 <source>Mo</source>
471 <comment>Monday</comment>
472 <translation type="obsolete">Ma</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tu</source>
476 <comment>Tuesday</comment>
477 <translation type="obsolete">Di</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>We</source>
481 <comment>Wednesday</comment>
482 <translation type="obsolete">Wo</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Th</source>
486 <comment>Thursday</comment>
487 <translation type="obsolete">Do</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Fr</source>
491 <comment>Friday</comment>
492 <translation type="obsolete">Vr</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sa</source>
496 <comment>Saturday</comment>
497 <translation type="obsolete">Za</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Su</source>
501 <comment>Sunday</comment>
502 <translation type="obsolete">Zo</translation>
503 </message>
504</context> 428</context>
505<context> 429<context>
@@ -632,8 +556,4 @@ Zondag</translation>
632 <translation>Opmerking...</translation> 556 <translation>Opmerking...</translation>
633 </message> 557 </message>
634 <message>
635 <source>Start Time</source>
636 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
637 </message>
638</context> 558</context>
639<context> 559<context>
diff --git a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
index ade1906..2613feb 100644
--- a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
@@ -29,16 +29,4 @@
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Micro</source>
32 <translation type="obsolete">Heel klein</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Small Fixed</source>
36 <translation type="obsolete">Klein Vast</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Medium Fixed</source>
40 <translation type="obsolete">Middel Vast</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
44 <translation>Commandolijst</translation> 32 <translation>Commandolijst</translation>
@@ -53,12 +41,4 @@
53 </message> 41 </message>
54 <message> 42 <message>
55 <source>Tabs on Bottom</source>
56 <translation type="obsolete">Tabs onderaan</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Tabs on Top</source>
60 <translation type="obsolete">Tabs bovenaan</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
64 <translation>Groen op Zwart</translation> 44 <translation>Groen op Zwart</translation>
@@ -73,16 +53,4 @@
73 </message> 53 </message>
74 <message> 54 <message>
75 <source>Black on Transparent</source>
76 <translation type="obsolete">Zwart op transparant</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Black on Red</source>
80 <translation type="obsolete">Zwart op Rood</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Red on Black</source>
84 <translation type="obsolete">Rood op Zwart</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
88 <translation>Groen op Geel</translation> 56 <translation>Groen op Geel</translation>
@@ -117,16 +85,8 @@
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Font</source>
120 <translation type="obsolete">Lettertype</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
124 <translation>Kleuren</translation> 88 <translation>Kleuren</translation>
125 </message> 89 </message>
126 <message> 90 <message>
127 <source>Options</source>
128 <translation type="obsolete">Opties</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>New</source> 91 <source>New</source>
132 <translation>Nieuw</translation> 92 <translation>Nieuw</translation>
@@ -161,8 +121,4 @@
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Edit</source>
164 <translation type="obsolete">Verander</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>None</source> 123 <source>None</source>
168 <translation>Geen</translation> 124 <translation>Geen</translation>
diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts
index ad31471..2e97595 100644
--- a/i18n/nl/fifteen.ts
+++ b/i18n/nl/fifteen.ts
@@ -61,8 +61,4 @@
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Los op</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Spel</translation> 64 <translation>Spel</translation>
diff --git a/i18n/nl/formatter.ts b/i18n/nl/formatter.ts
index 4b396b2..ff467bf 100644
--- a/i18n/nl/formatter.ts
+++ b/i18n/nl/formatter.ts
@@ -23,15 +23,4 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">WAARSCHUWING:
30Het veranderen van opties op
31deze pagina kan ervoor zorgen
32dat uw system niet meer goed
33functioneert!!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
37 <translation>Wijzig fstab</translation> 26 <translation>Wijzig fstab</translation>
@@ -54,8 +43,4 @@ functioneert!!</translation>
54 </message> 43 </message>
55 <message> 44 <message>
56 <source>Format?!?</source>
57 <translation type="obsolete">Formatteren?!?</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Really format 45 <source>Really format
61</source> 46</source>
@@ -64,16 +49,4 @@ functioneert!!</translation>
64 </message> 49 </message>
65 <message> 50 <message>
66 <source>
67with </source>
68 <translation type="obsolete">
69met</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source> filesystem?!?
73You will loose all data!!</source>
74 <translation type="obsolete">bestandssysteem?!?
75Alle data zal verloren gaan!!</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
79 <translation>Ja</translation> 52 <translation>Ja</translation>
@@ -130,18 +103,8 @@ is succcesvol geformatteerd.</translation>
130 </message> 103 </message>
131 <message> 104 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Probeer te mounten.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Kaart mount mislukt!</translation> 106 <translation>Kaart mount mislukt!</translation>
138 </message> 107 </message>
139 <message> 108 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143is sucsesvol gemount.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> 110 <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation>
@@ -152,8 +115,4 @@ is sucsesvol gemount.</translation>
152 </message> 115 </message>
153 <message> 116 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Opslagsoort :</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 118</source>
diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts
index c7c23c5..5b410b3 100644
--- a/i18n/nl/go.ts
+++ b/i18n/nl/go.ts
@@ -49,8 +49,4 @@
49 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> 49 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/nl/helpbrowser.ts b/i18n/nl/helpbrowser.ts
index fe5e15e..4a8c151 100644
--- a/i18n/nl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/nl/helpbrowser.ts
@@ -31,8 +31,4 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="obsolete">Helppagina&apos;s</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Go</source> 33 <source>Go</source>
38 <translation>Ga</translation> 34 <translation>Ga</translation>
diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts
index 2b7a421..12a7f56 100644
--- a/i18n/nl/kbill.ts
+++ b/i18n/nl/kbill.ts
@@ -35,8 +35,4 @@
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Het Verhaal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam &apos;Bill&apos;, heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! &apos;Bill&apos; heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill&apos;s. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Het verhaal van kBill</translation> 38 <translation>Het verhaal van kBill</translation>
diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts
index 57eb7f1..99cf4a0 100644
--- a/i18n/nl/keypebble.ts
+++ b/i18n/nl/keypebble.ts
@@ -30,8 +30,4 @@ de verbiding verbroken.</translation>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> 33 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 2f8d980..dbf6d74 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -94,14 +94,4 @@ voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Configuration Error</source>
97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>There are no schemes defined,
101or no scheme is selected.</source>
102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
103of er is geen schema geselecteerd.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>KPacman</source> 96 <source>KPacman</source>
107 <translation>KPacman</translation> 97 <translation>KPacman</translation>
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index 054f89c..802ee89 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -88,8 +88,4 @@
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="obsolete">Laat programma&apos;s in sub-popups zien</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -112,19 +108,4 @@
112</context> 108</context>
113<context> 109<context>
114 <name>SampleView</name>
115 <message>
116 <source>Sample 1</source>
117 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 2</source>
121 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Sample 3</source>
125 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation>
126 </message>
127</context>
128<context>
129 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
130 <message> 111 <message>
@@ -232,8 +213,4 @@
232 </message> 213 </message>
233 <message> 214 <message>
234 <source>Enable blinking busy indicator</source>
235 <translation type="obsolete">Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
239 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> 216 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation>
@@ -256,8 +233,4 @@
256 </message> 233 </message>
257 <message> 234 <message>
258 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
259 <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
263 <translation>Alle tabbladen</translation> 236 <translation>Alle tabbladen</translation>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 1d77b4b..68f81a4 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -12,93 +12,4 @@
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name>
15 <message>
16 <source>About</source>
17 <translation type="obsolete">Over...</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
34De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling.
35&lt;/p&gt;
36&lt;p&gt;
37Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie.
38&lt;/p&gt;
39&lt;p&gt;
40Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project.
41&lt;/p&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Authors</source>
45 <translation type="obsolete">Schrijvers</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;
49&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
50&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
51&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
52&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
53&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
54&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
55&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
56&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
57&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
59&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
60&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
61&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
67&lt;/p&gt;</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Report</source>
71 <translation type="obsolete">Rapporteer</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
75&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
76&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt;
78&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt;
79&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Join</source>
83 <translation type="obsolete">Meedoen</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
87&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
88&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
89 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt;
90&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt;
91&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
95 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
99 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
100 </message>
101</context>
102<context>
103 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
104 <message> 15 <message>
@@ -107,8 +18,4 @@ Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhel
107 </message> 18 </message>
108 <message> 19 <message>
109 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
110 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
114The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 3b5b9ba..b09551d 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -3,12 +3,4 @@
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source>
6 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation type="obsolete">Sluit</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
14 <translation>Mislukt</translation> 6 <translation>Mislukt</translation>
@@ -27,8 +19,4 @@
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation type="obsolete">Beschikbare batterijlading</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Batterijstatus:</translation> 22 <translation>Batterijstatus:</translation>
@@ -67,16 +55,4 @@
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Percentage batterij resterend:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> 58 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
@@ -87,8 +63,4 @@
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="obsolete">Ipaq</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
94 <translation>Hoes</translation> 66 <translation>Hoes</translation>
diff --git a/i18n/nl/libclockapplet.ts b/i18n/nl/libclockapplet.ts
index 3512a56..bd02d12 100644
--- a/i18n/nl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libclockapplet.ts
@@ -3,14 +3,4 @@
3 <name>LauncherClock</name> 3 <name>LauncherClock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Information</source>
6 <translation type="obsolete">Informaite</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
10(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
11 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet geldig.
12(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u de klok bijstellen?&lt;/p&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Set time...</source> 5 <source>Set time...</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index ee26e87..5c4da77 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -3,16 +3,8 @@
3 <name>AccountWidget</name> 3 <name>AccountWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Edit...</source>
6 <translation type="obsolete">&amp;Wijzig...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Allows you to modify the selected account</source> 5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
10 <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> 6 <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>&amp;New...</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Nieuw...</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Create a new dialup connection 9 <source>Create a new dialup connection
18to the Internet</source> 10to the Internet</source>
@@ -21,8 +13,4 @@ naar internet</translation>
21 </message> 13 </message>
22 <message> 14 <message>
23 <source>Co&amp;py</source>
24 <translation type="obsolete">Ko&amp;pieer</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Makes a copy of the selected account. All 15 <source>Makes a copy of the selected account. All
28settings of the selected account are copied 16settings of the selected account are copied
@@ -36,8 +24,4 @@ naar wens aan te passen zijn.
36 </message> 24 </message>
37 <message> 25 <message>
38 <source>De&amp;lete</source>
39 <translation type="obsolete">&amp;Verwijder</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 26 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
43 27
@@ -48,8 +32,4 @@ verbinding
48 </message> 32 </message>
49 <message> 33 <message>
50 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
51 <translation type="obsolete">Maximumaantal verbindingen bereikt.</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>No account selected.</source> 34 <source>No account selected.</source>
55 <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> 35 <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation>
@@ -121,20 +101,4 @@ verbinding &quot;%1&quot; wilt verwijderen?</translation>
121 <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> 101 <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation>
122 </message> 102 </message>
123 <message>
124 <source>Byte</source>
125 <translation type="obsolete">Byte</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>KB</source>
129 <translation type="obsolete">KB</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>MB</source>
133 <translation type="obsolete">MB</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>GB</source>
137 <translation type="obsolete">GB</translation>
138 </message>
139</context> 103</context>
140<context> 104<context>
@@ -365,33 +329,4 @@ maar hij kan handig zijn.</translation>
365 <name>DevicesWidget</name> 329 <name>DevicesWidget</name>
366 <message> 330 <message>
367 <source>Allows you to modify the selected account</source>
368 <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Create a new dialup connection
372to the Internet</source>
373 <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding
374naar internet</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Makes a copy of the selected account. All
378settings of the selected account are copied
379to a new account, that you can modify to fit your
380needs</source>
381 <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding.
382Alle instellingen van de verbinding worden
383gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die
384naar wens aan te passen zijn.
385</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
389
390&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
391 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verwijdert de geselecteerde
392verbinding
393&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Pas op!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>No devices selected.</source> 331 <source>No devices selected.</source>
397 <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> 332 <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation>
@@ -424,8 +359,4 @@ verwijderen: &quot;%1&quot;?</translation>
424 </message> 359 </message>
425 <message> 360 <message>
426 <source>You must enter a unique account name</source>
427 <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Allows you to modify the selected device</source> 361 <source>Allows you to modify the selected device</source>
431 <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> 362 <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation>
@@ -1014,12 +945,4 @@ het modem</translation>
1014 </message> 945 </message>
1015 <message> 946 <message>
1016 <source>&amp;Device</source>
1017 <translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>&amp;Modem</source>
1021 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>&amp;Devices</source> 947 <source>&amp;Devices</source>
1025 <translation>&amp;Apparaten</translation> 948 <translation>&amp;Apparaten</translation>
@@ -1498,11 +1421,4 @@ Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de jui
1498</context> 1421</context>
1499<context> 1422<context>
1500 <name>QObject::ModemWidget</name>
1501 <message>
1502 <source>Modem timeout:</source>
1503 <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation>
1504 </message>
1505</context>
1506<context>
1507 <name>ScriptWidget</name> 1423 <name>ScriptWidget</name>
1508 <message> 1424 <message>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index cbf52e0..8e7c471 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,63 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Menukleur</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Opaciteit</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
@@ -70,5 +63,5 @@
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index 3a9963d..c30a59a 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -124,8 +124,4 @@ Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt:
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation type="obsolete">2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 126 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> 127 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index 4930790..355afa7 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -59,8 +59,4 @@
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="obsolete">Geef rotatie weer</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation>Aktie toets</translation> 62 <translation>Aktie toets</translation>
diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts
index 3891a96..4819008 100644
--- a/i18n/nl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/nl/libopieobex.ts
@@ -74,77 +74,3 @@
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context>
77 <name>OtherHandler</name>
78 <message>
79 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Ontvangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Accept</source>
84 <translation type="obsolete">Accepteer</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Deny</source>
88 <translation type="obsolete">Weiger</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
92 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;U heeft een file van het type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>SendWidget</name>
97 <message>
98 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
99 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Verzenden:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Done</source>
103 <translation type="obsolete">Klaar</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>IrDa is not enabled!</source>
107 <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
111 <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Bluetooth is not available</source>
115 <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
119 <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Scheduling for beam.</source>
123 <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Click to beam</source>
127 <translation type="obsolete">Klick voor IrDa verzending</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Sent</source>
131 <translation type="obsolete">Verzonden</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Failure</source>
135 <translation type="obsolete">Mislukt</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Try %1</source>
139 <translation type="obsolete">Poging %1</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Search again for IrDa.</source>
143 <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Start sending</source>
147 <translation type="obsolete">Start verzending</translation>
148 </message>
149</context>
150</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index 4f124f4..6c232da 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -1,154 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileSelector</name>
113 <message>
114 <source>Name:</source>
115 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>OFileViewFileListView</name>
120 <message>
121 <source>Name</source>
122 <translation type="obsolete">Naam</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Size</source>
126 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Date</source>
130 <translation type="obsolete">Datum</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Mime Type</source>
134 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
135 </message>
136</context>
137<context>
138 <name>OFontMenu</name>
139 <message>
140 <source>Large</source>
141 <translation type="obsolete">Groot</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Medium</source>
145 <translation type="obsolete">Middel</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Small</source>
149 <translation type="obsolete">Klein</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
154 <message> 4 <message>
@@ -367,235 +217,4 @@ and </source>
367</context> 217</context>
368<context> 218<context>
369 <name>ORecurranceBase</name>
370 <message>
371 <source>Repeating Event </source>
372 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>None</source>
376 <translation type="obsolete">Geen</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Day</source>
380 <translation type="obsolete">Dag</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Week</source>
384 <translation type="obsolete">Week</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Month</source>
388 <translation type="obsolete">Maand</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Year</source>
392 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Every:</source>
396 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Frequency</source>
400 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>End On:</source>
404 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No End Date</source>
408 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Repeat On</source>
412 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Mon</source>
416 <translation type="obsolete">Ma</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Tue</source>
420 <translation type="obsolete">Di</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Wed</source>
424 <translation type="obsolete">Wo</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Thu</source>
428 <translation type="obsolete">Do</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Fri</source>
432 <translation type="obsolete">Vr</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Sat</source>
436 <translation type="obsolete">Za</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Sun</source>
440 <translation type="obsolete">Zo</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Every</source>
444 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Var1</source>
448 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Var 2</source>
452 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>WeekVar</source>
456 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
457 </message>
458</context>
459<context>
460 <name>ORecurranceWidget</name>
461 <message>
462 <source>No End Date</source>
463 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>days</source>
467 <translation type="obsolete">dagen</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>day</source>
471 <translation type="obsolete">dag</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>weeks</source>
475 <translation type="obsolete">weken</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>week</source>
479 <translation type="obsolete">week</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>months</source>
483 <translation type="obsolete">maanden</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>month</source>
487 <translation type="obsolete">maand</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>years</source>
491 <translation type="obsolete">jaren</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>year</source>
495 <translation type="obsolete">jaar</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source> and </source>
499 <translation type="obsolete">en</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>,
503and </source>
504 <translation type="obsolete">,
505 en</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>, and </source>
509 <translation type="obsolete">, en</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>on </source>
513 <translation type="obsolete">op</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>No Repeat</source>
517 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>day(s)</source>
521 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Repeat On</source>
525 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Mon</source>
529 <translation type="obsolete">Ma</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Tue</source>
533 <translation type="obsolete">Di</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Wed</source>
537 <translation type="obsolete">Wo</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Thu</source>
541 <translation type="obsolete">Do</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Fri</source>
545 <translation type="obsolete">Vr</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Sat</source>
549 <translation type="obsolete">Za</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Sun</source>
553 <translation type="obsolete">Zo</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>week(s)</source>
557 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Repeat By</source>
561 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Day</source>
565 <translation type="obsolete">Dag</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Date</source>
569 <translation type="obsolete">Datum</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>month(s)</source>
573 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>year(s)</source>
577 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Every</source>
581 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>OTimePickerDialogBase</name>
586 <message>
587 <source>Time:</source>
588 <translation type="obsolete">Tijd:</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>:</source>
592 <translation type="obsolete">:</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Pick Time:</source>
596 <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation>
597 </message>
598</context>
599<context>
600 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
601 <message> 220 <message>
@@ -669,48 +288,6 @@ and </source>
669</context> 288</context>
670<context> 289<context>
671 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
672 <message>
673 <source>FileDialog</source>
674 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Open</source>
678 <translation type="obsolete">Open</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Save</source>
682 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
683 </message>
684</context>
685<context>
686 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
687 <message>
688 <source>Style</source>
689 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Size</source>
693 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
697 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
698 </message>
699</context>
700<context>
701 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
702 <message> 291 <message>
703 <source>Documents</source>
704 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Files</source>
708 <translation type="obsolete">Bestanden</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>All Files</source>
712 <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
716 <translation>Omschrijving:</translation> 293 <translation>Omschrijving:</translation>
@@ -757,8 +334,4 @@ and </source>
757 </message> 334 </message>
758 <message> 335 <message>
759 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
760 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Office: </source> 336 <source>Office: </source>
764 <translation>Bedrijf:</translation> 337 <translation>Bedrijf:</translation>
@@ -785,8 +358,4 @@ and </source>
785 </message> 358 </message>
786 <message> 359 <message>
787 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
788 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Web Page: </source> 360 <source>Home Web Page: </source>
792 <translation>Prive webpagina:</translation> 361 <translation>Prive webpagina:</translation>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index bfeb96f..627151b 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -1,467 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Open</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Naam</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Datum</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Groot</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Middel</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Klein</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
184 <message>
185 <source>Configure Key</source>
186 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>OKeyConfigWidget</name>
191 <message>
192 <source>Pixmap</source>
193 <translation type="obsolete">Pixmap</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Name</source>
197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
198 <translation type="obsolete">Naam</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Key</source>
202 <translation type="obsolete">Sleutel</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Default Key</source>
206 <translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Shortcut for Selected Action</source>
210 <translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>&amp;None</source>
214 <translation type="obsolete">Gee&amp;n</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>&amp;Default</source>
218 <translation type="obsolete">Stan&amp;daard</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>C&amp;ustom</source>
222 <translation type="obsolete">&amp;Aangepast</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Configure Key</source>
226 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Default: </source>
230 <translation type="obsolete">Standaard:</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Key is on BlackList</source>
234 <translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
238 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Key is already assigned</source>
242 <translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
246 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>ORecurranceBase</name>
251 <message>
252 <source>Repeating Event </source>
253 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Geen</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dag</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Week</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Maand</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Frequency</source>
281 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>End On:</source>
285 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Repeat On</source>
293 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Mon</source>
297 <translation type="obsolete">Ma</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Tue</source>
301 <translation type="obsolete">Di</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Wed</source>
305 <translation type="obsolete">Wo</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Thu</source>
309 <translation type="obsolete">Do</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Fri</source>
313 <translation type="obsolete">Vr</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Sat</source>
317 <translation type="obsolete">Za</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Sun</source>
321 <translation type="obsolete">Zo</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Every</source>
325 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Var1</source>
329 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Var 2</source>
333 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>WeekVar</source>
337 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
338 </message>
339</context>
340<context>
341 <name>ORecurranceWidget</name>
342 <message>
343 <source>No End Date</source>
344 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>days</source>
348 <translation type="obsolete">dagen</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>day</source>
352 <translation type="obsolete">dag</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>weeks</source>
356 <translation type="obsolete">weken</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>week</source>
360 <translation type="obsolete">week</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>months</source>
364 <translation type="obsolete">maanden</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>month</source>
368 <translation type="obsolete">maand</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>years</source>
372 <translation type="obsolete">jaren</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>year</source>
376 <translation type="obsolete">jaar</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source> and </source>
380 <translation type="obsolete">en</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>,
384and </source>
385 <translation type="obsolete">,
386 en</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>, and </source>
390 <translation type="obsolete">, en</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>on </source>
394 <translation type="obsolete">op</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>No Repeat</source>
398 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>day(s)</source>
402 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Repeat On</source>
406 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Mon</source>
410 <translation type="obsolete">Ma</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Tue</source>
414 <translation type="obsolete">Di</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Wed</source>
418 <translation type="obsolete">Wo</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Thu</source>
422 <translation type="obsolete">Do</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Fri</source>
426 <translation type="obsolete">Vr</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Sat</source>
430 <translation type="obsolete">Za</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Sun</source>
434 <translation type="obsolete">Zo</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>week(s)</source>
438 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Repeat By</source>
442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Day</source>
446 <translation type="obsolete">Dag</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Date</source>
450 <translation type="obsolete">Datum</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>month(s)</source>
454 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>year(s)</source>
458 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Every</source>
462 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
463 </message>
464</context>
465<context>
466 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
467 <message> 4 <message>
@@ -610,23 +147,4 @@ and </source>
610</context> 147</context>
611<context> 148<context>
612 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
613 <message>
614 <source>Name</source>
615 <translation type="obsolete">Naam</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Size</source>
619 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Date</source>
623 <translation type="obsolete">Datum</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Mime Type</source>
627 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
628 </message>
629</context>
630<context>
631 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
632 <message> 150 <message>
@@ -643,220 +161,4 @@ and </source>
643 </message> 161 </message>
644 <message> 162 <message>
645 <source>Description:</source>
646 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Priority:</source>
650 <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Very high</source>
654 <translation type="obsolete">Heel hoog</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>High</source>
658 <translation type="obsolete">Hoog</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Normal</source>
662 <translation type="obsolete">Normaal</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Low</source>
666 <translation type="obsolete">Laag</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Very low</source>
670 <translation type="obsolete">Heel laag</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Progress:</source>
674 <translation type="obsolete">Voortgang:</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Deadline:</source>
678 <translation type="obsolete">Einddatum:</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Category:</source>
682 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Default Email: </source>
686 <translation type="obsolete">Standaard email:</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
690 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Office: </source>
694 <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Business Web Page: </source>
698 <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Business Phone: </source>
702 <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Business Fax: </source>
706 <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Business Mobile: </source>
710 <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Business Pager: </source>
714 <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
718 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Home Web Page: </source>
722 <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Home Phone: </source>
726 <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Home Fax: </source>
730 <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Home Mobile: </source>
734 <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>All Emails: </source>
738 <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Profession: </source>
742 <translation type="obsolete">Beroep:</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Assistant: </source>
746 <translation type="obsolete">Assistent:</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Manager: </source>
750 <translation type="obsolete">Manager:</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Male</source>
754 <translation type="obsolete">Man</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Female</source>
758 <translation type="obsolete">Vrouw</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Gender: </source>
762 <translation type="obsolete">Geslacht:</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Spouse: </source>
766 <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Birthday: </source>
770 <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Anniversary: </source>
774 <translation type="obsolete">Jaardag:</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Children: </source>
778 <translation type="obsolete">Kinderen:</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Nickname: </source>
782 <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Notes:</source>
786 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Location:</source>
790 <translation type="obsolete">Plaats:</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>This is an all day event</source>
794 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>This is a multiple day event</source>
798 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Start:</source>
802 <translation type="obsolete">Start:</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>End:</source>
806 <translation type="obsolete">Eind:</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Note:</source>
810 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Every</source>
814 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>%1 %2 every </source>
818 <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>The %1 every </source>
822 <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>The %1 %2 of every</source>
826 <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Every </source>
830 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Monday</source>
834 <translation type="obsolete">Maandag</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Tuesday</source>
838 <translation type="obsolete">Dinsdag</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Wednesday</source>
842 <translation type="obsolete">Woensdag</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Thursday</source>
846 <translation type="obsolete">Donderdag</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Friday</source>
850 <translation type="obsolete">Vrijdag</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Saturday</source>
854 <translation type="obsolete">Zaterdag</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Sunday</source>
858 <translation type="obsolete">Zondag</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>None</source> 163 <source>None</source>
862 <translation>Geen</translation> 164 <translation>Geen</translation>
@@ -871,22 +173,3 @@ and </source>
871 </message> 173 </message>
872</context> 174</context>
873<context>
874 <name>QWidget</name>
875 <message>
876 <source>st</source>
877 <translation type="obsolete">ste</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>nd</source>
881 <translation type="obsolete">de</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>rd</source>
885 <translation type="obsolete">de</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>th</source>
889 <translation type="obsolete">de</translation>
890 </message>
891</context>
892</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 1237c53..b506bc5 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -195,8 +195,4 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
@@ -460,12 +456,4 @@ nogmaals.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">D</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>J</translation> 459 <translation>J</translation>
@@ -520,10 +508,4 @@ nogmaals.</translation>
520 </message> 508 </message>
521 <message> 509 <message>
522 <source>Are you sure you want to delete
523 %1?</source>
524 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
525wilt verwijderen?</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>All</source> 510 <source>All</source>
529 <translation>Alles</translation> 511 <translation>Alles</translation>
@@ -794,24 +776,4 @@ wilt verwijderen?</translation>
794 </message> 776 </message>
795 <message> 777 <message>
796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window.</source>
801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window moveable.</source>
809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 779 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
@@ -876,8 +838,4 @@ wilt verwijderen?</translation>
876 </message> 838 </message>
877 <message> 839 <message>
878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>D</source> 840 <source>D</source>
883 <comment>Shortcut for Day</comment> 841 <comment>Shortcut for Day</comment>
@@ -906,15 +864,4 @@ Kort voor Maand</translation>
906</context> 864</context>
907<context> 865<context>
908 <name>QPEDecoration</name>
909 <message>
910 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
911 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>What&apos;s this...</source>
915 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
920 <message> 867 <message>
@@ -931,8 +878,4 @@ Kort voor Maand</translation>
931 </message> 878 </message>
932 <message> 879 <message>
933 <source>Click to make this window moveable.</source>
934 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
938 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 881 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
index ebe3507..f3bdde9 100644
--- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -11,12 +11,4 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="obsolete">Knip lijn na X tekens:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 13 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dagen vooruitzien:</translation> 14 <translation>Dagen vooruitzien:</translation>
@@ -27,8 +19,4 @@
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">Herstart programma om instellingen te activeren!</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 21 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> 22 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation>
diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
index 40772f3..a3c5a66 100644
--- a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -16,63 +16,4 @@
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19 <message>
20 <source>Show location</source>
21 <translation type="obsolete">Laat locatie zien</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
25 <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Show notes</source>
29 <translation type="obsolete">Laat notitie zien</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Show only later
37 appointments</source>
38 <translation type="obsolete">Laat alleen latere
39afspraken zien</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
43 <translation type="obsolete">Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>How many
47appointment
48should be
49shown?</source>
50 <translation type="obsolete">Hoeveel
51afspraken
52moeten worden
53getoond?</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation type="obsolete">Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days</source>
61 <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer moeten in de reeks zitten</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source> day(s)</source>
69 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>only today</source>
73 <translation type="obsolete">alleen vandaag</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
78 <message> 19 <message>
diff --git a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts
index e06f786..4ba1c76 100644
--- a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -38,22 +38,3 @@
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">weergegeven taken</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Breek af na X tekens</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
56 <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation>
57 </message>
58</context>
59</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts
index c5ccbe0..1067385 100644
--- a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts
@@ -107,8 +107,4 @@ Luchtdruk:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source>
110 <translation type="obsolete">hPa</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source> Hg</source> 109 <source> Hg</source>
114 <translation>Hg</translation> 110 <translation>Hg</translation>
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts
index 6042ea0..6068265 100644
--- a/i18n/nl/libwlan.ts
+++ b/i18n/nl/libwlan.ts
@@ -1,118 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
13 <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>General</source> 9 <source>General</source>
17 <translation type="obsolete">Algemeen</translation> 10 <translation type="unfinished">Algemeen</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Mode</source>
21 <translation type="obsolete">Mode</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>ESS-ID</source>
25 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>MAC</source>
29 <translation type="obsolete">MAC</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Specify &amp;Access Point</source>
33 <translation type="obsolete">Kies &amp;Access Point</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Specify &amp;Channel</source>
37 <translation type="obsolete">Specificeer &amp;kanaal</translation>
38 </message> 11 </message>
39 <message> 12 <message>
40 <source>any</source> 13 <source>any</source>
41 <translation type="obsolete">ieder</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Infrastructure</source>
45 <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Auto</source>
49 <translation type="obsolete">Auto</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Managed</source>
53 <translation type="obsolete">Managed</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Ad-Hoc</source>
57 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Encryption</source>
61 <translation type="obsolete">Versleuteling</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&amp;Enable Encryption</source>
65 <translation type="obsolete">V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;Key Setting</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Sleutelinstelling</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Key &amp;1</source>
73 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;1</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Key &amp;2</source>
77 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;2</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Key &amp;3</source>
81 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;3</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Key &amp;4</source>
85 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;4</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Non-encrypted Packets</source>
89 <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Accept</source>
93 <translation type="obsolete">&amp;Accepteer</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Reject</source>
97 <translation type="obsolete">Annulee&amp;r</translation>
98 </message> 15 </message>
99 <message> 16 <message>
100 <source>SSID</source> 17 <source>SSID</source>
101 <translation type="obsolete">SSID</translation> 18 <translation type="unfinished">SSID</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Rescan Neighbourhood</source>
105 <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Chn</source>
109 <translation type="obsolete">Kan</translation>
110 </message> 19 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>WLanGUI</name>
114 <message> 20 <message>
115 <source>General</source> 21 <source>Infrastructure</source>
116 <translation type="unfinished">Algemeen</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 23 </message>
118 <message> 24 <message>
@@ -133,6 +39,6 @@
133 </message> 39 </message>
134 <message> 40 <message>
135 <source>ESS-ID</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
136 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 43 </message>
138 <message> 44 <message>
@@ -141,4 +47,16 @@
141 </message> 47 </message>
142 <message> 48 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Chn</source>
58 <translation type="unfinished">Kan</translation>
59 </message>
60 <message>
143 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
144 <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> 62 <translation type="unfinished">Versleuteling</translation>
@@ -157,8 +75,4 @@
157 </message> 75 </message>
158 <message> 76 <message>
159 <source>Key &amp;4</source>
160 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;4</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
164 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;2</translation> 78 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;2</translation>
@@ -169,92 +83,17 @@
169 </message> 83 </message>
170 <message> 84 <message>
171 <source>AP</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
172 <translation type="unfinished">AP</translation> 86 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;4</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Rate</source>
176 <translation type="unfinished">Snelheid</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Channel</source>
180 <translation type="unfinished">Kanaal</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Station</source>
184 <translation type="unfinished">Station</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>ESSID</source>
188 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Noise</source>
192 <translation type="unfinished">Ruis</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Quality</source>
196 <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Signal</source>
200 <translation type="unfinished">Signaal</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>SSID</source>
204 <translation type="unfinished">SSID</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Chn</source>
208 <translation type="unfinished">Kan</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Form1</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Name</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Specify Access Point</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Scan</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>State</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Freq</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Link Quality</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 87 </message>
246 <message> 88 <message>
247 <source>Live feed </source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 91 </message>
250</context>
251<context>
252 <name>WLanNetNode</name>
253 <message> 92 <message>
254 <source>WLan Device</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 95 </message>
257 <message> 96 <message>
258 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 99 </message>
@@ -264,45 +103,45 @@
264 <message> 103 <message>
265 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
266 <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 106 </message>
268 <message> 107 <message>
269 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
270 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 110 </message>
272 <message> 111 <message>
273 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
274 <translation type="obsolete">Kanaal</translation> 113 <translation type="unfinished">Kanaal</translation>
275 </message> 114 </message>
276 <message> 115 <message>
277 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
278 <translation type="obsolete">Mode</translation> 117 <translation type="unfinished">Mode</translation>
279 </message> 118 </message>
280 <message> 119 <message>
281 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
282 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 121 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
283 </message> 122 </message>
284 <message> 123 <message>
285 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
286 <translation type="obsolete">Station</translation> 125 <translation type="unfinished">Station</translation>
287 </message> 126 </message>
288 <message> 127 <message>
289 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
290 <translation type="obsolete">AP</translation> 129 <translation type="unfinished">AP</translation>
291 </message> 130 </message>
292 <message> 131 <message>
293 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
294 <translation type="obsolete">Snelheid</translation> 133 <translation type="unfinished">Snelheid</translation>
295 </message> 134 </message>
296 <message> 135 <message>
297 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
298 <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation> 137 <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation>
299 </message> 138 </message>
300 <message> 139 <message>
301 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
302 <translation type="obsolete">Ruis</translation> 141 <translation type="unfinished">Ruis</translation>
303 </message> 142 </message>
304 <message> 143 <message>
305 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
306 <translation type="obsolete">Signaal</translation> 145 <translation type="unfinished">Signaal</translation>
307 </message> 146 </message>
308</context> 147</context>
diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts
index 182272a..ebe58b4 100644
--- a/i18n/nl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts
@@ -18,16 +18,4 @@
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Schoon Statistieken</translation> 21 <translation>Schoon Statistieken</translation>
diff --git a/i18n/nl/minesweep.ts b/i18n/nl/minesweep.ts
index ca88803..fca520f 100644
--- a/i18n/nl/minesweep.ts
+++ b/i18n/nl/minesweep.ts
@@ -11,8 +11,4 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Mijnenveger</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Beginner</translation> 14 <translation>Beginner</translation>
diff --git a/i18n/nl/opie-console.ts b/i18n/nl/opie-console.ts
index 60e252d..313ace1 100644
--- a/i18n/nl/opie-console.ts
+++ b/i18n/nl/opie-console.ts
@@ -792,8 +792,4 @@
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Dialing the number failed.</source>
795 <translation type="obsolete">Bellen van nummer mislukt.</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Cancelling...</source> 794 <source>Cancelling...</source>
799 <translation>Afbreken...</translation> 795 <translation>Afbreken...</translation>
@@ -858,20 +854,4 @@
858 </message> 854 </message>
859 <message> 855 <message>
860 <source>Font size</source>
861 <translation type="obsolete">Lettertypegrootte</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>small</source>
865 <translation type="obsolete">klein</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>medium</source>
869 <translation type="obsolete">middel</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>large</source>
873 <translation type="obsolete">groot</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Line-break conversions</source> 856 <source>Line-break conversions</source>
877 <translation>Regelovergangsconversies</translation> 857 <translation>Regelovergangsconversies</translation>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts
index fd9ac0f..6912152 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye.ts
@@ -26,4 +26,8 @@
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
@@ -57,4 +61,12 @@
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
@@ -85,8 +97,4 @@
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>the Image %1</source>
88 <translation type="obsolete">de afbeelding %1</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
92 <translation>Afbeelding</translation> 100 <translation>Afbeelding</translation>
@@ -104,8 +112,4 @@
104 <name>PMainWindow</name> 112 <name>PMainWindow</name>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Phunk View - Config</source>
107 <translation type="obsolete">Priegel-aanzicht - Instell</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Browser Keyboard Actions</source> 114 <source>Browser Keyboard Actions</source>
111 <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> 115 <translation>Browser toetsenbord-akties</translation>
@@ -215,4 +219,16 @@
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
217</context> 233</context>
218<context> 234<context>
@@ -224,16 +240,8 @@
224 </message> 240 </message>
225 <message> 241 <message>
226 <source>Opie Eye Caramba</source>
227 <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
231 <translation>Laat alle bestanden zien</translation> 243 <translation>Laat alle bestanden zien</translation>
232 </message> 244 </message>
233 <message> 245 <message>
234 <source>DirView</source>
235 <translation type="obsolete">Mapaanzicht</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Opie Eye</source> 246 <source>Opie Eye</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -279,4 +287,8 @@
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
281</context> 293</context>
282<context> 294<context>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
index fe5f14a..ef8c3fe 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
@@ -156,160 +156,4 @@
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Colormode: Color
159</source>
160 <translation type="obsolete">Kleurmodus: Kleur
161</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Colormode: Black and white
165</source>
166 <translation type="obsolete">Kleurmodus: Zwart/Wit
167</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Basic</source>
171 <translation type="obsolete">Grof</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Normal</source>
175 <translation type="obsolete">Normaal</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Fine</source>
179 <translation type="obsolete">Fijn</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Quality: %1
183</source>
184 <translation type="obsolete">Kwaliteit: %1
185</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Daylight</source>
189 <translation type="obsolete">Daglicht</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Fluorescent</source>
193 <translation type="obsolete">Fluorescent</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Tungsten</source>
197 <translation type="obsolete">Tungsten</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Standard light A</source>
201 <translation type="obsolete">Standaardlicht A</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Standard light B</source>
205 <translation type="obsolete">Standaardlicht B</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Standard light C</source>
209 <translation type="obsolete">Standaardlicht C</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>D55</source>
213 <translation type="obsolete">D55</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>D65</source>
217 <translation type="obsolete">D65</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>D75</source>
221 <translation type="obsolete">D75</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Other</source>
225 <translation type="obsolete">Anders</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>White Balance: %1
229</source>
230 <translation type="obsolete">Witbalans: %1
231</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Average</source>
235 <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Center weighted average</source>
239 <translation type="obsolete">Centreer gewogen gemiddelde</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Spot</source>
243 <translation type="obsolete">Spot</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>MultiSpot</source>
247 <translation type="obsolete">MultiSpot</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Pattern</source>
251 <translation type="obsolete">Patroon</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Partial</source>
255 <translation type="obsolete">Gedeeltelijk</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Metering Mode: %1
259</source>
260 <translation type="obsolete">Meetmodus: %1
261</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Not defined</source>
265 <translation type="obsolete">Niet opgegeven</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Manual</source>
269 <translation type="obsolete">Handmatig</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Normal progam</source>
273 <translation type="obsolete">Normaal programma</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Aperture priority</source>
277 <translation type="obsolete">Aperture prioriteit</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Shutter priority</source>
281 <translation type="obsolete">Sluiterprioriteit</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Creative progam
285(biased toward fast shutter speed</source>
286 <translation type="obsolete">Kreatief programma
287(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Action progam
291(biased toward fast shutter speed)</source>
292 <translation type="obsolete">Aktief programma
293(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Portrait mode
297(for closeup photos with the background out of focus)</source>
298 <translation type="obsolete">Portretmodus
299(voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Landscape mode
303(for landscape photos with the background in focus)</source>
304 <translation type="obsolete">Landschap modus
305(voor landschapfoto&apos;s met scherpe achtergrond)</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Exposure Program: %1
309</source>
310 <translation type="obsolete">Belichtings programma: %1
311</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Date/Time: %1 158 <source>Date/Time: %1
315</source> 159</source>
diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts
index 37a8ecd..de2604e 100644
--- a/i18n/nl/opie-login.ts
+++ b/i18n/nl/opie-login.ts
@@ -7,8 +7,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> 7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
12 </message>
13</context> 9</context>
14<context> 10<context>
@@ -50,8 +46,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 48 <source>Wrong password</source>
57 <translation>Onjuist wachtwoord</translation> 49 <translation>Onjuist wachtwoord</translation>
@@ -62,19 +54,8 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal
66(%1)
67</source>
68 <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Failure</source> 56 <source>Failure</source>
72 <translation>Gefaald</translation> 57 <translation>Gefaald</translation>
73 </message> 58 </message>
74 <message> 59 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 60 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> 61 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation>
@@ -94,8 +75,4 @@ signaal (%1)
94 <translation>Kan Opie niet starten.</translation> 75 <translation>Kan Opie niet starten.</translation>
95 </message> 76 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Welkom bij OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
99 </message>
100</context> 77</context>
101<context> 78<context>
diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts
index 6e5a007..f476f2a 100644
--- a/i18n/nl/opieirc.ts
+++ b/i18n/nl/opieirc.ts
@@ -74,8 +74,4 @@
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>CTCP</source>
77 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
81 <translation>Query</translation> 77 <translation>Query</translation>
@@ -135,24 +131,8 @@
135 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Received unhandled numeric command : </source>
138 <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Received unhandled ctcp command : </source>
142 <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Received unhandled literal command : </source>
146 <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
150 <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> 134 <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation>
151 </message> 135 </message>
152 <message> 136 <message>
153 <source> joined channel </source>
154 <translation type="obsolete">opent kanaal</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
158 <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> 138 <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -163,12 +143,4 @@
163 </message> 143 </message>
164 <message> 144 <message>
165 <source>You left channel </source>
166 <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source> left channel </source>
170 <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
174 <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> 146 <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -183,28 +155,8 @@
183 </message> 155 </message>
184 <message> 156 <message>
185 <source>Channel message with unknown channel </source>
186 <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
190 <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> 158 <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>You are now known as </source>
194 <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source> is now known as </source>
198 <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Nickname change of an unknown person</source>
202 <translation type="obsolete">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source> has quit </source>
206 <translation type="obsolete">is gestopt</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
210 <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> 162 <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -223,8 +175,4 @@
223 </message> 175 </message>
224 <message> 176 <message>
225 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
226 <translation type="obsolete">CTCP VERSION ontvangen van</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
230 <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> 178 <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation>
@@ -323,12 +271,4 @@
323 </message> 271 </message>
324 <message> 272 <message>
325 <source>You are now known as %1</source>
326 <translation type="obsolete">U staat nu bekend als %1</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>%1 is now known as %2</source>
330 <translation type="obsolete">%1 staat nu bekend als %2</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
334 <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> 274 <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation>
@@ -538,16 +478,8 @@ Real name: %4</source>
538 </message> 478 </message>
539 <message> 479 <message>
540 <source>Port required</source>
541 <translation type="obsolete">Poort vereist</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Nickname required</source> 480 <source>Nickname required</source>
545 <translation>Bijnaam vereist</translation> 481 <translation>Bijnaam vereist</translation>
546 </message> 482 </message>
547 <message> 483 <message>
548 <source>Realname required</source>
549 <translation type="obsolete">Echte naam vereist</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>The channel list needs to contain a 484 <source>The channel list needs to contain a
553comma separated list of channel 485comma separated list of channel
@@ -600,8 +532,4 @@ bevatten die beginnen met &apos;#&apos; of &apos;+&apos;</translation>
600 <name>IRCServerTab</name> 532 <name>IRCServerTab</name>
601 <message> 533 <message>
602 <source>Connection to</source>
603 <translation type="obsolete">Verbinding met</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Server messages</source> 534 <source>Server messages</source>
607 <translation>Serverberichten</translation> 535 <translation>Serverberichten</translation>
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts
index 3707070..9746085 100644
--- a/i18n/nl/opiemail.ts
+++ b/i18n/nl/opiemail.ts
@@ -248,8 +248,4 @@
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Use SSL</source>
251 <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
255 <translation>Wachtwoord</translation> 251 <translation>Wachtwoord</translation>
@@ -338,4 +334,56 @@
338 <translation>Datum</translation> 334 <translation>Datum</translation>
339 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished">Server</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished">Nieuwe map aanmaken</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
340</context> 388</context>
341<context> 389<context>
@@ -558,8 +606,4 @@ with that filter will be listed.</source>
558 </message> 606 </message>
559 <message> 607 <message>
560 <source>Use SSL</source>
561 <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Use Login</source> 608 <source>Use Login</source>
565 <translation>Gebruik Login</translation> 609 <translation>Gebruik Login</translation>
@@ -671,14 +715,11 @@ with that filter will be listed.</source>
671 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> 715 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation>
672 </message> 716 </message>
673</context>
674<context>
675 <name>StatusWidgetUI</name>
676 <message> 717 <message>
677 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
678 <translation>Formulier1</translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 720 </message>
680 <message> 721 <message>
681 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
682 <translation>TekstLabel1</translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 724 </message>
684</context> 725</context>
@@ -741,12 +782,16 @@ with that filter will be listed.</source>
741 <translation type="unfinished">E-mail met %1</translation> 782 <translation type="unfinished">E-mail met %1</translation>
742 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
743</context> 792</context>
744<context> 793<context>
745 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
746 <message> 795 <message>
747 <source>E-Mail by %1</source>
748 <translation type="obsolete">E-mail met %1</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
752 <translation>Mail</translation> 797 <translation>Mail</translation>
@@ -788,4 +833,8 @@ with that filter will be listed.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
790</context> 839</context>
791<context> 840<context>
diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts
index 6166a67..da8931b 100644
--- a/i18n/nl/opierec.ts
+++ b/i18n/nl/opierec.ts
@@ -38,28 +38,4 @@
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source>
41 <translation type="obsolete">44100</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>32000</source>
45 <translation type="obsolete">32000</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>22050</source>
49 <translation type="obsolete">22050</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>16000</source>
53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>11025</source>
57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>8000</source>
61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Limiteer grootte</translation> 41 <translation>Limiteer grootte</translation>
@@ -78,12 +54,4 @@
78 </message> 54 </message>
79 <message> 55 <message>
80 <source>16</source>
81 <translation type="obsolete">16</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>8</source>
85 <translation type="obsolete">8</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>In</source> 56 <source>In</source>
89 <translation>In</translation> 57 <translation>In</translation>
@@ -114,22 +82,4 @@ kaart wordt niet herkend</translation>
114 </message> 82 </message>
115 <message> 83 <message>
116 <source> seconds</source>
117 <translation type="obsolete">seconden</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
121the selected file?</source>
122 <translation type="obsolete">Wil je het geselecteerde bestand
123echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Yes</source>
127 <translation type="obsolete">Ja</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>No</source>
131 <translation type="obsolete">Nee</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Error</source> 84 <source>Error</source>
135 <translation>Fout</translation> 85 <translation>Fout</translation>
@@ -144,8 +94,4 @@ echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translati
144 </message> 94 </message>
145 <message> 95 <message>
146 <source>Please select file to play</source>
147 <translation type="obsolete">Kies een bestand om af te spelen</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Note</source> 96 <source>Note</source>
151 <translation>Notitie</translation> 97 <translation>Notitie</translation>
@@ -181,40 +127,16 @@ echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translati
181 </message> 127 </message>
182 <message> 128 <message>
183 <source>Rec</source>
184 <translation type="obsolete">Opname</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Location</source>
188 <translation type="obsolete">Plaats</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Date</source>
192 <translation type="obsolete">Datum</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 129 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
196 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> 130 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation>
197 </message> 131 </message>
198 <message> 132 <message>
199 <source>auto Mute</source>
200 <translation type="obsolete">auto Stil</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>mute</source> 133 <source>mute</source>
204 <translation>Stil</translation> 134 <translation>Stil</translation>
205 </message> 135 </message>
206 <message> 136 <message>
207 <source>Stop</source>
208 <translation type="obsolete">Stop</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Auto Mute</source> 137 <source>Auto Mute</source>
212 <translation>Auto Stil</translation> 138 <translation>Auto Stil</translation>
213 </message> 139 </message>
214 <message> 140 <message>
215 <source>Stereo Channels</source>
216 <translation type="obsolete">Stereokanalen</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Del</source> 141 <source>Del</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts
index 6864a13..3818aa8 100644
--- a/i18n/nl/osearch.ts
+++ b/i18n/nl/osearch.ts
@@ -7,24 +7,4 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>adressbook</source>
10 <translation type="obsolete">adresboek</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>todo</source>
14 <translation type="obsolete">tedoen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>datebook</source>
18 <translation type="obsolete">agenda</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>applications</source>
22 <translation type="obsolete">programma&apos;s</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>documents</source>
26 <translation type="obsolete">documenten</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
30 <translation>Zoek</translation> 10 <translation>Zoek</translation>
@@ -35,8 +15,4 @@
35 </message> 15 </message>
36 <message> 16 <message>
37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation type="obsolete">Hoofdlettergevoelig</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 17 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Gebruik jokertekens</translation> 18 <translation>Gebruik jokertekens</translation>
@@ -121,16 +97,4 @@
121 </message> 97 </message>
122 <message> 98 <message>
123 <source>show completed tasks</source>
124 <translation type="obsolete">laat afgemaakte taken zien</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>show past events</source>
128 <translation type="obsolete">laat vroegere gebeurtenissen zien</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>search in dates</source>
132 <translation type="obsolete">zoek in data</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File: </source> 99 <source>File: </source>
136 <translation>Bestand:</translation> 100 <translation>Bestand:</translation>
@@ -145,8 +109,4 @@
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>search content</source>
148 <translation type="obsolete">zoek inhoud</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
152 <translation>zoek naar %1</translation> 112 <translation>zoek naar %1</translation>
diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts
index 8ad1498..416bfaa 100644
--- a/i18n/nl/oxygen.ts
+++ b/i18n/nl/oxygen.ts
@@ -74,20 +74,8 @@
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ionizationenergie</source>
77 <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
81 <translation>Dichtheid</translation> 77 <translation>Dichtheid</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Boilingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Kookpunt</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Meltingpoint</source>
89 <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
93 <translation>Ionisatie-energie</translation> 81 <translation>Ionisatie-energie</translation>
diff --git a/i18n/nl/patience.ts b/i18n/nl/patience.ts
index c843b74..4495cc5 100644
--- a/i18n/nl/patience.ts
+++ b/i18n/nl/patience.ts
@@ -27,12 +27,4 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation type="obsolete">&amp;Verander achterkant kaarten</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Klem naar positie</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 29 <source>&amp;Settings</source>
38 <translation>&amp;Instellingen</translation> 30 <translation>&amp;Instellingen</translation>
@@ -51,24 +43,8 @@
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation type="obsolete">Verander achterkant kaarten</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation type="obsolete">Klem naar positie</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation type="obsolete">Draai een kaart</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source> 45 <source>Settings</source>
66 <translation>Instellingen</translation> 46 <translation>Instellingen</translation>
67 </message> 47 </message>
68 <message> 48 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Draai drie kaarten</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation>&amp;Verander kaartillustratie</translation> 50 <translation>&amp;Verander kaartillustratie</translation>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 16c88be..e183f38 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -67,19 +67,4 @@
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
@@ -89,56 +74,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 74precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message>
143</context> 76</context>
144<context> 77<context>
@@ -176,8 +109,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
176 </message> 109 </message>
177 <message> 110 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
183 <translation>Beeindig</translation> 112 <translation>Beeindig</translation>
@@ -198,12 +127,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
198 </message> 127 </message>
199 <message> 128 <message>
200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
209 <translation>- Launcher</translation> 130 <translation>- Launcher</translation>
@@ -252,12 +173,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
252 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
253 <message> 174 <message>
254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
263 <translation>Documentaanzicht</translation> 176 <translation>Documentaanzicht</translation>
@@ -280,59 +193,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
280</context> 193</context>
281<context> 194<context>
282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message>
284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
334 </message>
335</context>
336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message> 196 <message>
@@ -386,11 +244,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
386</context> 244</context>
387<context> 245<context>
388 <name>QObject</name>
389 <message>
390 <source>Battery Status</source>
391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
392 </message>
393</context>
394<context>
395 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
396 <message> 247 <message>
@@ -438,16 +289,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
438 </message> 289 </message>
439 <message> 290 <message>
440 <source>Battery level is critical!
441Keep power off until power restored!</source>
442 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
443Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>The Back-up battery is very low.
447Please charge the back-up battery.</source>
448 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
449Reservebatterij opladen aub.</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
453 <translation>visitekaartje</translation> 292 <translation>visitekaartje</translation>
@@ -535,10 +374,4 @@ direct afsluiten.</translation>
535 </message> 374 </message>
536 <message> 375 <message>
537 <source>&lt;p&gt;
538These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
539 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
540Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Cancel</source> 376 <source>Cancel</source>
544 <translation>Annuleren</translation> 377 <translation>Annuleren</translation>
@@ -552,8 +385,4 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
552 </message> 385 </message>
553 <message> 386 <message>
554 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
555 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Deny</source> 387 <source>Deny</source>
559 <translation>Weiger</translation> 388 <translation>Weiger</translation>
@@ -579,16 +408,4 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
579 <name>SyncDialog</name> 408 <name>SyncDialog</name>
580 <message> 409 <message>
581 <source>Syncing</source>
582 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
586 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>&amp;Cancel</source>
590 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Abort</source> 410 <source>Abort</source>
594 <translation>Afbreken</translation> 411 <translation>Afbreken</translation>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 7ed60e0..36eb5e4 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -76,40 +76,8 @@ Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Annuleer</translation> 79 <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Ok</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished">Iedere</translation> 83 <translation type="unfinished">Iedere</translation>
@@ -204,266 +172,4 @@ Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
204</context> 172</context>
205<context> 173<context>
206 <name>Security</name>
207 <message>
208 <source>Set passcode</source>
209 <translation type="obsolete">Stel PINcode in</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Change passcode</source>
213 <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Enter passcode</source>
217 <translation type="obsolete">Voer PINcode in</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Passcode incorrect</source>
221 <translation type="obsolete">PINcode niet correct</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>The passcode entered is incorrect.
225Access denied</source>
226 <translation type="obsolete">Ingevoerde PINcode is niet correct.
227Toegang geweigerd</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Any</source>
231 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>None</source>
235 <translation type="obsolete">Geen</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Enter new passcode</source>
239 <translation type="obsolete">Voer nieuwe PINcode in</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Re-enter new passcode</source>
243 <translation type="obsolete">Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Attention</source>
247 <translation type="obsolete">Attentie</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
251 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Cancel</source>
255 <translation type="obsolete">Annuleer</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Ok</source>
259 <translation type="obsolete">Ok</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>192.168.129.0/24</source>
263 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>192.168.1.0/24</source>
267 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>192.168.0.0/16</source>
271 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>172.16.0.0/12</source>
275 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>10.0.0.0/8</source>
279 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>1.0.0.0/8</source>
283 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
287 <name>SecurityBase</name>
288 <message>
289 <source>Security Settings</source>
290 <translation type="obsolete">Beveiligingsinstellingen</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Change passcode</source>
294 <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Clear passcode</source>
298 <translation type="obsolete">Schoon PINcode</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Require pass code at power-on</source>
302 <translation type="obsolete">Vraag PINcode bij power-aan</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Sync</source>
306 <translation type="obsolete">Sync</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Accept sync from network:</source>
310 <translation type="obsolete">Accepteer sync van netwerk:</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
314 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>192.168.1.0/24</source>
318 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>192.168.0.0/16</source>
322 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>172.16.0.0/12</source>
326 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>10.0.0.0/8</source>
330 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>1.0.0.0/8</source>
334 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Any</source>
338 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>None</source>
342 <translation type="obsolete">Geen</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
346 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Passcode</source>
350 <translation type="obsolete">PINcode</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Login</source>
354 <translation type="obsolete">Log in</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Login Automatically</source>
358 <translation type="obsolete">Log automatich in</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>This button will let you change the security passcode.
362
363Note: This is *not* the sync password.</source>
364 <translation type="obsolete">Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden.
365
366Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete the current passcode.
370You can enter a new one at any time.</source>
371 <translation type="obsolete">Verwijder huidig wachtwoord.
372Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
376 <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
380
381For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
382 <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder.
383
384Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
388(if enabled above).
389
390You can only select an actually configured user.</source>
391 <translation type="obsolete">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren
392(als deze optie aanstaat)
393
394Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Select a net-range or enter a new one.
398
399This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
400
401For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
402
403The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
404The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
405
406If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
407 <translation type="obsolete">Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in.
408
409Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden.
410
411Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld.
412
413De instelling &quot;Iedere&quot; zal *alle* IP adressen toelaten,
414De instelling &quot;Geen&quot; zal alle IP adressen *weigeren*.
415
416Bij twifel tijdelijk &quot;Iedere&quot; gebruiken.</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Delete Entry</source>
420 <translation type="obsolete">Verwijder invoer</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Delete the selected net range from the list
424
425If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
426
427If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
428the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
429 <translation type="obsolete">Verwijder het net-bereik uit de lijst
430
431Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken.
432
433Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen
434worden teruggezet met de knop &quot;Herstel standaardinstelling&quot;.</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Restore Defaults</source>
438 <translation type="obsolete">Herstel standaardinstelling</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>This button will restore the list of net ranges
442to the defaults.
443
444Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
445 <translation type="obsolete">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen
446naar zijn standaardinstelling.
447
448Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Select your sync software</source>
452 <translation type="obsolete">Kies de synchronisatiesoftware</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>IntelliSync</source>
456 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Qtopia 1.7</source>
460 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Opie 1.0</source>
464 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
465 </message>
466</context>
467<context>
468 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
469 <message> 175 <message>
diff --git a/i18n/nl/snake.ts b/i18n/nl/snake.ts
index b71e549..9bf42e9 100644
--- a/i18n/nl/snake.ts
+++ b/i18n/nl/snake.ts
@@ -23,8 +23,4 @@ de muren, randen en de staart ontwijken.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Druk een toets om te starten</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation>Score: %1</translation> 26 <translation>Score: %1</translation>
@@ -37,8 +33,4 @@ Uw score: %1</translation>
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation type="obsolete">Druk een toets om opnieuw te starten.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
44 <translation>Druk een toets om te beginnen</translation> 36 <translation>Druk een toets om te beginnen</translation>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index c4fba82..b476485 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -59,8 +59,4 @@
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source> 61 <source>error</source>
66 <translation>fout</translation> 62 <translation>fout</translation>
@@ -136,20 +132,4 @@
136 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 133 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
139Memory is categorized as follows:
140
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
146Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
147
1481. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1492. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1503. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1514. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 135 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
@@ -207,8 +187,4 @@ Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
207 </message> 187 </message>
208 <message> 188 <message>
209 <source>Used By</source>
210 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 189 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
214 190
@@ -235,18 +211,8 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te
235 </message> 211 </message>
236 <message> 212 <message>
237 <source>You really want to execute
238</source>
239 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
240</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
244 <translation>Gebruikt door</translation> 214 <translation>Gebruikt door</translation>
245 </message> 215 </message>
246 <message> 216 <message>
247 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
248 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
252%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
@@ -313,14 +279,4 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een si
313 </message> 279 </message>
314 <message> 280 <message>
315 <source>You really want to send
316</source>
317 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
318</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
322 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Really want to send %1 281 <source>Really want to send %1
326to this process?</source> 282to this process?</source>
@@ -391,12 +347,4 @@ dit proces gestuurd worden?</translation>
391 </message> 347 </message>
392 <message> 348 <message>
393 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 349 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
402 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 350 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts
index 2b5b9ae..c0b91d5 100644
--- a/i18n/nl/systemtime.ts
+++ b/i18n/nl/systemtime.ts
@@ -70,16 +70,4 @@
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.&lt;br&gt;Doorgaan?</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
85 <translation>Doorgaan?</translation> 73 <translation>Doorgaan?</translation>
@@ -114,8 +102,4 @@ server:</translation>
114 </message> 102 </message>
115 <message> 103 <message>
116 <source> seconds</source>
117 <translation type="obsolete">seconden</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
121 <translation>Kan niet met server verbinden</translation> 105 <translation>Kan niet met server verbinden</translation>
diff --git a/i18n/nl/tableviewer.ts b/i18n/nl/tableviewer.ts
index 32cbd05..8d965e1 100644
--- a/i18n/nl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/nl/tableviewer.ts
@@ -1,15 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Kan standaardwaarde niet instellen bij type %1, Key niet toegevoegd.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Geen juist type gevonden</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts
index 6548380..ef6d2e9 100644
--- a/i18n/nl/textedit.ts
+++ b/i18n/nl/textedit.ts
@@ -155,10 +155,4 @@
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="obsolete">Wil je het huidige&lt;BR&gt;bestand echt&lt;B&gt;verwijderen&lt;/B&gt;van de schijf?
160&lt;BR&gt;Dit is &lt;B&gt;onomkeerbaar!!&lt;/B&gt;</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
164 <translation>Ja</translation> 158 <translation>Ja</translation>
diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts
index 87aace0..38c68f3 100644
--- a/i18n/nl/tictac.ts
+++ b/i18n/nl/tictac.ts
@@ -1,11 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="obsolete">Boter, Kaas en Eieren</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts
index 15d8850..346f6d9 100644
--- a/i18n/nl/today.ts
+++ b/i18n/nl/today.ts
@@ -19,16 +19,8 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation type="obsolete">Geen plugins gevonden</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> 22 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Eigenaar: %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -81,52 +73,4 @@
81 </message> 73 </message>
82 <message> 74 <message>
83 <source>autostart on
84resume?
85 (Opie only)</source>
86 <translation type="obsolete">autostart bij
87opstarten?
88(alleen Opie)</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
92 <translation type="obsolete">vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Tiny Banner</source>
96 <translation type="obsolete">Kleine bovenbalk</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>minutes inactive</source>
100 <translation type="obsolete">minuten inactief</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
104 <translation type="obsolete">Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Icon size</source>
108 <translation type="obsolete">Icoongrootte</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Set the icon size in pixel</source>
112 <translation type="obsolete">Stel icoongrootte in pixel in</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Refresh</source>
116 <translation type="obsolete">Ververs</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>How often should Today refresh itself</source>
120 <translation type="obsolete">Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source> sec</source>
124 <translation type="obsolete">sec</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>never</source>
128 <translation type="obsolete">nooit</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
132 <translation>Div</translation> 76 <translation>Div</translation>
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts
index a9ecb68..680755b 100644
--- a/i18n/nl/todolist.ts
+++ b/i18n/nl/todolist.ts
@@ -7,8 +7,4 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Alarm om %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
14 <translation>&lt;h1&gt;Alarm om %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm om %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
@@ -90,68 +86,12 @@
90 <translation>luid</translation> 86 <translation>luid</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message>
93 <source>Opie Todolist</source>
94 <translation type="obsolete">Opie TeDoen lijst</translation>
95 </message>
96</context> 88</context>
97<context> 89<context>
98 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
99 <message> 91 <message>
100 <source>New from template</source>
101 <translation type="obsolete">Nieuw van voorbeeld</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New Task</source>
105 <translation type="obsolete">Nieuwe taak</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Click here to create a new task.</source>
109 <translation type="obsolete">Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Edit Task</source>
113 <translation type="obsolete">Wijzig taak</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Click here to modify the current task.</source>
117 <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>View Task</source>
121 <translation type="obsolete">Bekijk taak</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete...</source>
125 <translation type="obsolete">Verwijder...</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to remove the current task.</source>
129 <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete all...</source>
133 <translation type="obsolete">Verwijder alle...</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
137 <translation>Verwijder gedaan</translation> 93 <translation>Verwijder gedaan</translation>
138 </message> 94 </message>
139 <message> 95 <message>
140 <source>Duplicate</source>
141 <translation type="obsolete">Dupliceer</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Beam</source>
145 <translation type="obsolete">IrDa Versturen</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
149 <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Find</source>
153 <translation type="obsolete">Vind</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
157 <translation>Laat gedane taken zien</translation> 97 <translation>Laat gedane taken zien</translation>
@@ -170,16 +110,4 @@
170 </message> 110 </message>
171 <message> 111 <message>
172 <source>Data</source>
173 <translation type="obsolete">Data</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Category</source>
177 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Options</source>
181 <translation type="obsolete">Opties</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
185 <translation>SnelWijziging</translation> 113 <translation>SnelWijziging</translation>
@@ -202,12 +130,4 @@ De lijst geeft de volgende info door:
202 </message> 130 </message>
203 <message> 131 <message>
204 <source>All Categories</source>
205 <translation type="obsolete">Alle kategorieen</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Unfiled</source>
209 <translation type="obsolete">Onbenoemd</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
213 <translation>Plaatsgebrek</translation> 133 <translation>Plaatsgebrek</translation>
@@ -232,8 +152,4 @@ Toch stoppen?</translation>
232 </message> 152 </message>
233 <message> 153 <message>
234 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
235 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
239 <translation>alle taken?</translation> 155 <translation>alle taken?</translation>
@@ -260,16 +176,8 @@ Toch stoppen?</translation>
260 </message> 176 </message>
261 <message> 177 <message>
262 <source>Description</source>
263 <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
267 <translation>Einddatum</translation> 179 <translation>Einddatum</translation>
268 </message> 180 </message>
269 <message> 181 <message>
270 <source>Configure Templates</source>
271 <translation type="obsolete">Stel voorbeelden in</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Template Editor</source> 182 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Voorbeeld editor</translation> 183 <translation>Voorbeeld editor</translation>
@@ -517,8 +425,4 @@ Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak ka
517 </message> 425 </message>
518 <message> 426 <message>
519 <source>Notes:</source>
520 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
524 <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> 428 <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation>
diff --git a/i18n/nl/usermanager.ts b/i18n/nl/usermanager.ts
index fde84a1..a62d688 100644
--- a/i18n/nl/usermanager.ts
+++ b/i18n/nl/usermanager.ts
@@ -14,8 +14,4 @@
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="obsolete">OPIE Gebruikersmanager</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation>Opie Gebruikersmanager</translation> 17 <translation>Opie Gebruikersmanager</translation>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index 9f29023..ecc8911 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,215 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
@@ -429,15 +218,4 @@ laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
429 </message> 218 </message>
430 <message> 219 <message>
431 <source>Can&apos;t create directory
432%1
433
434ZSafe will now exit.</source>
435 <translation type="obsolete">Kan de map
436%1
437niet maken.
438
439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>&amp;Save document</source> 220 <source>&amp;Save document</source>
443 <translation>&amp;Opslaan</translation> 221 <translation>&amp;Opslaan</translation>
@@ -520,16 +298,4 @@ ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
520 </message> 298 </message>
521 <message> 299 <message>
522 <source>Delete</source>
523 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Find</source>
527 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>New</source>
531 <translation type="obsolete">Neu</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Name</source> 300 <source>Name</source>
535 <translation>Naam</translation> 301 <translation>Naam</translation>
@@ -564,8 +330,4 @@ ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
564 </message> 330 </message>
565 <message> 331 <message>
566 <source>Edit Entry</source>
567 <translation type="obsolete">Invoer wijzigen</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Username</source> 332 <source>Username</source>
571 <translation>Gebruikersnaam</translation> 333 <translation>Gebruikersnaam</translation>
@@ -576,8 +338,4 @@ ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
576 </message> 338 </message>
577 <message> 339 <message>
578 <source>New Entry</source>
579 <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Entry name must be different 340 <source>Entry name must be different
583from the category name.</source> 341from the category name.</source>
@@ -708,20 +466,4 @@ opslaan</translation>
708 </message> 466 </message>
709 <message> 467 <message>
710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
711 <translation type="obsolete">Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
715 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
719 <translation type="obsolete">door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
723 <translation type="obsolete">Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>&amp;New document</source> 468 <source>&amp;New document</source>
727 <translation>&amp;Nieuw document</translation> 469 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
@@ -736,40 +478,8 @@ opslaan</translation>
736 </message> 478 </message>
737 <message> 479 <message>
738 <source>Create new ZSafe document</source>
739 <translation type="obsolete">Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Open ZSafe document</source> 480 <source>Open ZSafe document</source>
743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation> 481 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
744 </message> 482 </message>
745 <message> 483 <message>
746 <source>Save ZSafe document as..</source>
747 <translation type="obsolete">ZSafe document opslaan als..</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Can&apos;t create directory
751.../Documents/application
752
753ZSafe will now exit.</source>
754 <translation type="obsolete">Kan de map
755.../Documents/application
756niet maken.
757
758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Can&apos;t create directory
763...//Documents/application/zsafe
764
765ZSafe will now exit.</source>
766 <translation type="obsolete">Kan de map
767.../Documents/application/zsafe
768niet maken.
769
770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>New entry</source> 484 <source>New entry</source>
775 <translation>Nieuwe Invoer</translation> 485 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
@@ -836,12 +546,4 @@ uw nieuwe bestand.</translation>
836 </message> 546 </message>
837 <message> 547 <message>
838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
839 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
843 <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 548 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>