summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/backup.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/bluepin.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/bluetooth-manager.ts152
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts98
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts5
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts112
-rw-r--r--i18n/nl/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/doctab.ts13
-rw-r--r--i18n/nl/filebrowser.ts118
-rw-r--r--i18n/nl/gsmtool.ts102
-rw-r--r--i18n/nl/kate.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/kbill.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/kcheckers.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/keypebble.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts43
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/libbluetoothapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts295
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libmailwrapper.ts110
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts76
-rw-r--r--i18n/nl/libopie.ts112
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts38
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts196
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts44
-rw-r--r--i18n/nl/libqdasher.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libqmultikey.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts38
-rw-r--r--i18n/nl/libtinykate.ts444
-rw-r--r--i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libvtapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libwlan.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/mailit.ts306
-rw-r--r--i18n/nl/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/mobilemsg.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/oipkg.ts164
-rw-r--r--i18n/nl/op-qws.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye_slave.ts194
-rw-r--r--i18n/nl/opie-login.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/opiemail.ts314
-rw-r--r--i18n/nl/opierec.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/oxygen.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/packagemanager.ts165
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts181
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts91
-rw-r--r--i18n/nl/sheetqt.ts190
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts54
-rw-r--r--i18n/nl/todolist.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/tonleiter.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts300
62 files changed, 2251 insertions, 2004 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 9b831db..f7a3718 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1097,427 +1097,427 @@ geleverd!</translation>
1097 <translation>Sierra Leone</translation> 1097 <translation>Sierra Leone</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Singapore</source> 1100 <source>Singapore</source>
1101 <translation>Singapore</translation> 1101 <translation>Singapore</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Slovakia</source> 1104 <source>Slovakia</source>
1105 <translation>Slowakijë</translation> 1105 <translation>Slowakijë</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Slovenia</source> 1108 <source>Slovenia</source>
1109 <translation>Slovenië</translation> 1109 <translation>Slovenië</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Solomon Islands</source> 1112 <source>Solomon Islands</source>
1113 <translation>Solomon Eilanden</translation> 1113 <translation>Solomon Eilanden</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Somalia</source> 1116 <source>Somalia</source>
1117 <translation>Somalië</translation> 1117 <translation>Somalië</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>South Africa</source> 1120 <source>South Africa</source>
1121 <translation>Zuid-Afrika</translation> 1121 <translation>Zuid-Afrika</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Spain</source> 1124 <source>Spain</source>
1125 <translation>Spanje</translation> 1125 <translation>Spanje</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Sri Lanka</source> 1128 <source>Sri Lanka</source>
1129 <translation>Sri Lanka</translation> 1129 <translation>Sri Lanka</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>St. Helena</source> 1132 <source>St. Helena</source>
1133 <translation>St. Helena</translation> 1133 <translation>St. Helena</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Sudan</source> 1136 <source>Sudan</source>
1137 <translation>Sudan</translation> 1137 <translation>Sudan</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Suriname</source> 1140 <source>Suriname</source>
1141 <translation>Suriname</translation> 1141 <translation>Suriname</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Swaziland</source> 1144 <source>Swaziland</source>
1145 <translation>Swaziland</translation> 1145 <translation>Swaziland</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Sweden</source> 1148 <source>Sweden</source>
1149 <translation>Zweden</translation> 1149 <translation>Zweden</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Switzerland</source> 1152 <source>Switzerland</source>
1153 <translation>Zwitserland</translation> 1153 <translation>Zwitserland</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Taiwan</source> 1156 <source>Taiwan</source>
1157 <translation>Taiwan</translation> 1157 <translation>Taiwan</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Tajikistan</source> 1160 <source>Tajikistan</source>
1161 <translation>Tajikistan</translation> 1161 <translation>Tajikistan</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Tanzania</source> 1164 <source>Tanzania</source>
1165 <translation>Tanzania</translation> 1165 <translation>Tanzania</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Thailand</source> 1168 <source>Thailand</source>
1169 <translation>Thailand</translation> 1169 <translation>Thailand</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Togo</source> 1172 <source>Togo</source>
1173 <translation>Togo</translation> 1173 <translation>Togo</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Tokelau</source> 1176 <source>Tokelau</source>
1177 <translation>Tokelau</translation> 1177 <translation>Tokelau</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Tonga</source> 1180 <source>Tonga</source>
1181 <translation>Tonga</translation> 1181 <translation>Tonga</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Tunisia</source> 1184 <source>Tunisia</source>
1185 <translation>Tunesië</translation> 1185 <translation>Tunesië</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Turkey</source> 1188 <source>Turkey</source>
1189 <translation>Turkije</translation> 1189 <translation>Turkije</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Turkmenistan</source> 1192 <source>Turkmenistan</source>
1193 <translation>Turkmenistan</translation> 1193 <translation>Turkmenistan</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Tuvalu</source> 1196 <source>Tuvalu</source>
1197 <translation>Tuvalu</translation> 1197 <translation>Tuvalu</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Uganda</source> 1200 <source>Uganda</source>
1201 <translation>Uganda</translation> 1201 <translation>Uganda</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Ukraine</source> 1204 <source>Ukraine</source>
1205 <translation>Oekraine</translation> 1205 <translation>Oekraine</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Uruguay</source> 1208 <source>Uruguay</source>
1209 <translation>Uruguay</translation> 1209 <translation>Uruguay</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Uzbekistan</source> 1212 <source>Uzbekistan</source>
1213 <translation>Oezbekistan</translation> 1213 <translation>Oezbekistan</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Vanuatu</source> 1216 <source>Vanuatu</source>
1217 <translation>Vanuatu</translation> 1217 <translation>Vanuatu</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Venezuela</source> 1220 <source>Venezuela</source>
1221 <translation>Venezuela</translation> 1221 <translation>Venezuela</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Virgin Islands</source> 1224 <source>Virgin Islands</source>
1225 <translation>Maagdeneilanden</translation> 1225 <translation>Maagdeneilanden</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Western Sahara</source> 1228 <source>Western Sahara</source>
1229 <translation>Westelijke Sahara</translation> 1229 <translation>Westelijke Sahara</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Yemen</source> 1232 <source>Yemen</source>
1233 <translation>Jemen</translation> 1233 <translation>Jemen</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Yugoslavia</source> 1236 <source>Yugoslavia</source>
1237 <translation>Joegoslavië</translation> 1237 <translation>Joegoslavië</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Zambia</source> 1240 <source>Zambia</source>
1241 <translation>Zambia</translation> 1241 <translation>Zambia</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Zimbabwe</source> 1244 <source>Zimbabwe</source>
1245 <translation>Zimbabwe</translation> 1245 <translation>Zimbabwe</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Birthday</source> 1248 <source>Birthday</source>
1249 <translation>Verjaardag</translation> 1249 <translation>Verjaardag</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Anniversary</source> 1252 <source>Anniversary</source>
1253 <translation>Jaardag</translation> 1253 <translation>Jaardag</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Kuwait</source> 1256 <source>Kuwait</source>
1257 <translation>Koeweit</translation> 1257 <translation>Koeweit</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Unknown</source> 1260 <source>Unknown</source>
1261 <translation>Onbekend</translation> 1261 <translation>Onbekend</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Delete</source> 1264 <source>Delete</source>
1265 <translation>Verwijder</translation> 1265 <translation>Verwijder</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Afghanistan</source> 1268 <source>Afghanistan</source>
1269 <translation>Afghanistan</translation> 1269 <translation>Afghanistan</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Antarctica</source> 1272 <source>Antarctica</source>
1273 <translation>Antartica</translation> 1273 <translation>Antartica</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Armenia</source> 1276 <source>Armenia</source>
1277 <translation>Armenië</translation> 1277 <translation>Armenië</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Bolivia</source> 1280 <source>Bolivia</source>
1281 <translation>Bolivia</translation> 1281 <translation>Bolivia</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Cameroon</source> 1284 <source>Cameroon</source>
1285 <translation>Kameroen</translation> 1285 <translation>Kameroen</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Ghana</source> 1288 <source>Ghana</source>
1289 <translation>Ghana</translation> 1289 <translation>Ghana</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guadeloupe</source> 1292 <source>Guadeloupe</source>
1293 <translation>Guadeloupe</translation> 1293 <translation>Guadeloupe</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guinea-Bissau</source> 1296 <source>Guinea-Bissau</source>
1297 <translation>Guinee-Bissau</translation> 1297 <translation>Guinee-Bissau</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Jamaica</source> 1300 <source>Jamaica</source>
1301 <translation>Jamaica</translation> 1301 <translation>Jamaica</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kiribati</source> 1304 <source>Kiribati</source>
1305 <translation>Kiribati</translation> 1305 <translation>Kiribati</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kyrgyzstan</source> 1308 <source>Kyrgyzstan</source>
1309 <translation>Kirgyzstan</translation> 1309 <translation>Kirgyzstan</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> 1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Pitcairn Islands</source> 1316 <source>Pitcairn Islands</source>
1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation> 1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Vietnam</source> 1320 <source>Vietnam</source>
1321 <translation>Vietnam</translation> 1321 <translation>Vietnam</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> 1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation> 1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The jobtitle..</source> 1332 <source>The jobtitle..</source>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1333 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1340 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1344 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <source></source> 1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1353 <translation></translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355</context> 1355</context>
1356<context> 1356<context>
1357 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1376 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> 1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1384 <translation type="obsolete">Fax prive</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1388 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1392 <translation type="obsolete">Kantoor</translation> 1392 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1396 <translation type="obsolete">Beroep</translation> 1396 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1400 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1404 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1404 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1408 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1412 <translation type="obsolete">Geslacht</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1416 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1420 <translation type="obsolete">Jaardag</translation> 1420 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1424 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> 1424 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1428 <translation type="obsolete">Kinderen</translation> 1428 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1432 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Voornaam</translation> 1436 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1440 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> 1440 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1444 <translation type="obsolete">Achternaam</translation> 1444 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1448 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> 1448 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>File As</source> 1451 <source>File As</source>
1452 <translation type="obsolete">Sla op als</translation> 1452 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Job Title</source> 1455 <source>Job Title</source>
1456 <translation type="obsolete">Functie</translation> 1456 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Department</source> 1459 <source>Department</source>
1460 <translation type="obsolete">Afdeling</translation> 1460 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Company</source> 1463 <source>Company</source>
1464 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> 1464 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business Street</source> 1467 <source>Business Street</source>
1468 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> 1468 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business City</source> 1471 <source>Business City</source>
1472 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> 1472 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business State</source> 1475 <source>Business State</source>
1476 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> 1476 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Zip</source> 1479 <source>Business Zip</source>
1480 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> 1480 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business Country</source> 1483 <source>Business Country</source>
1484 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> 1484 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Business Pager</source> 1487 <source>Business Pager</source>
1488 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> 1488 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Business WebPage</source> 1491 <source>Business WebPage</source>
1492 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> 1492 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home Street</source> 1495 <source>Home Street</source>
1496 <translation type="obsolete">Prive adres</translation> 1496 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home City</source> 1499 <source>Home City</source>
1500 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> 1500 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home State</source> 1503 <source>Home State</source>
1504 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> 1504 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Zip</source> 1507 <source>Home Zip</source>
1508 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> 1508 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Home Country</source> 1511 <source>Home Country</source>
1512 <translation type="obsolete">Prive land</translation> 1512 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514 <message> 1514 <message>
1515 <source>Home Web Page</source> 1515 <source>Home Web Page</source>
1516 <translation type="obsolete">Prive website</translation> 1516 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1517 </message> 1517 </message>
1518 <message> 1518 <message>
1519 <source>Notes</source> 1519 <source>Notes</source>
1520 <translation type="obsolete">Notities</translation> 1520 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1521 </message> 1521 </message>
1522</context> 1522</context>
1523</TS> 1523</TS>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 6cf239a..992d399 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -1,386 +1,388 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Notitie</translation> 6 <translation>Notitie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 10 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation>Advanced FileManager
18copyright 2002-2003 18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation> 20en valt onder de GPL</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Verander van map</translation> 28 <translation>Verander van map</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Voer uit</translation> 32 <translation>Voer uit</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Open als tekst</translation> 36 <translation>Open als tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Akties</translation> 40 <translation>Akties</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Maak map</translation> 44 <translation>Maak map</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Maak symbolische link</translation> 48 <translation>Maak symbolische link</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Hernoem</translation> 52 <translation>Hernoem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopiëer</translation> 56 <translation>Kopiëer</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopiëer als</translation> 60 <translation>Kopiëer als</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> 64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Verplaats</translation> 68 <translation>Verplaats</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Verwijder</translation> 72 <translation>Verwijder</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> 76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Voer commando uit</translation> 80 <translation>Voer commando uit</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Bestandsinfo</translation> 84 <translation>Bestandsinfo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation> 88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Eigenschappen</translation> 92 <translation>Eigenschappen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>AdvancedFm</translation> 100 <translation>AdvancedFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>File</source> 103 <source>File</source>
104 <translation>Bestand</translation> 104 <translation>Bestand</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>View</source> 107 <source>View</source>
108 <translation>Bekijk</translation> 108 <translation>Bekijk</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
112 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> 112 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
116 <translation>Selecteer alles</translation> 116 <translation>Selecteer alles</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
120 <translation>Maak favoriet van map</translation> 120 <translation>Maak favoriet van map</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
128 <translation>Grootte</translation> 128 <translation>Grootte</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
132 <translation>Datum</translation> 132 <translation>Datum</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>1</source> 135 <source>1</source>
136 <translation>1</translation> 136 <translation>1</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>2</source> 139 <source>2</source>
140 <translation>2</translation> 140 <translation>2</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Really delete 143 <source>Really delete
144%1 files?</source> 144%1 files?</source>
145 <translation>%1 bestanden 145 <translation>%1 bestanden
146echt verwijderen?</translation> 146echt verwijderen?</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
150 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>No</source> 153 <source>No</source>
154 <translation>Nee</translation> 154 <translation>Nee</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
158 <translation>Verwijder map?</translation> 158 <translation>Verwijder map?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Really copy 161 <source>Really copy
162%1 files?</source> 162%1 files?</source>
163 <translation>%1 bestanden 163 <translation>%1 bestanden
164echt kopiëren?</translation> 164echt kopiëren?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
168 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 168 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
176 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> 176 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
181 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> 181 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
185</source> 185</source>
186 <translation>Kan niet kopiëren 186 <translation>Kan niet kopiëren
187</translation> 187</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>to 190 <source>to
191</source> 191</source>
192 <translation>naar</translation> 192 <translation>naar</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Copy </source> 195 <source>Copy </source>
196 <translation>Kopiëer</translation> 196 <translation>Kopiëer</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> As</source> 199 <source> As</source>
200 <translation>Als</translation> 200 <translation>Als</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> already exists. 203 <source> already exists.
204Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
205 <translation>bestaat al. 205 <translation>bestaat al.
206Wilt u het echt verwijderen?</translation> 206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not move 209 <source>Could not move
210</source> 210</source>
211 <translation>Kan niet verplaatsen 211 <translation>Kan niet verplaatsen
212</translation> 212</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>AdvancedFm Output</source> 215 <source>AdvancedFm Output</source>
216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Advancedfm Beam out</source> 219 <source>Advancedfm Beam out</source>
220 <translation>AdvancedFm IR uit</translation> 220 <translation>AdvancedFm IR uit</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Ir sent.</source> 223 <source>Ir sent.</source>
224 <translation>IR verzonden.</translation> 224 <translation>IR verzonden.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Ok</source> 227 <source>Ok</source>
228 <translation>Ok</translation> 228 <translation>Ok</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Error</source> 231 <source>Error</source>
232 <translation>Fout</translation> 232 <translation>Fout</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Could not rename</source> 235 <source>Could not rename</source>
236 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> 236 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>AdvancedFm :: </source> 239 <source>AdvancedFm :: </source>
240 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> 240 <translation>AdvancedFM ::</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source> kB free</source> 243 <source> kB free</source>
244 <translation type="unfinished">kB vrij</translation> 244 <translation>kB vrij</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Cannot remove current directory 247 <source>Cannot remove current directory
248from bookmarks. 248from bookmarks.
249It is not bookmarked!</source> 249It is not bookmarked!</source>
250 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 250 <translation>Kan huidige map niet verwijderen
251van favorietenlijst. 251van favorietenlijst.
252Er is geen favoriet van!</translation> 252Er is geen favoriet van!</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File Search</source> 255 <source>File Search</source>
256 <translation>Bestand zoeken</translation> 256 <translation>Bestand zoeken</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Really delete %1 259 <source>Really delete %1
260and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
261 <translation>%1 en alle inhoud 261 <translation>%1 en alle inhoud
262echt verwijderen?</translation> 262echt verwijderen?</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Really delete 265 <source>Really delete
266%1?</source> 266%1?</source>
267 <translation>%1 267 <translation>%1
268echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Schakel naar venster 1</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Schakel naar venster 2</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Nog niet in gebruik</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Could not copy 283 <source>Could not copy
284%1 284%1
285to 285to
286%2</source> 286%2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Kon niet van
288%1 naar
289%2 kopieren</translation>
288 </message> 290 </message>
289</context> 291</context>
290<context> 292<context>
291 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
292 <message> 294 <message>
293 <source>Output</source> 295 <source>Output</source>
294 <translation>Uitvoer</translation> 296 <translation>Uitvoer</translation>
295 </message> 297 </message>
296 <message> 298 <message>
297 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
298 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> 300 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
299 </message> 301 </message>
300 <message> 302 <message>
301 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
302 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> 304 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
303 </message> 305 </message>
304 <message> 306 <message>
305 <source>Error 307 <source>Error
306</source> 308</source>
307 <translation>Fout 309 <translation>Fout
308</translation> 310</translation>
309 </message> 311 </message>
310 <message> 312 <message>
311 <source> 313 <source>
312Finished 314Finished
313</source> 315</source>
314 <translation> 316 <translation>
315Klaar 317Klaar
316</translation> 318</translation>
317 </message> 319 </message>
318</context> 320</context>
319<context> 321<context>
320 <name>filePermissions</name> 322 <name>filePermissions</name>
321 <message> 323 <message>
322 <source>Set File Permissions</source> 324 <source>Set File Permissions</source>
323 <translation>Stel bestandspermissies in</translation> 325 <translation>Stel bestandspermissies in</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>Set file permissions for:</source> 328 <source>Set file permissions for:</source>
327 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> 329 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>owner</source> 332 <source>owner</source>
331 <translation>eigenaar</translation> 333 <translation>eigenaar</translation>
332 </message> 334 </message>
333 <message> 335 <message>
334 <source>group</source> 336 <source>group</source>
335 <translation>groep</translation> 337 <translation>groep</translation>
336 </message> 338 </message>
337 <message> 339 <message>
338 <source>others</source> 340 <source>others</source>
339 <translation>iedereen</translation> 341 <translation>iedereen</translation>
340 </message> 342 </message>
341 <message> 343 <message>
342 <source>Owner</source> 344 <source>Owner</source>
343 <translation>Eigenaar</translation> 345 <translation>Eigenaar</translation>
344 </message> 346 </message>
345 <message> 347 <message>
346 <source>Group</source> 348 <source>Group</source>
347 <translation>Groep</translation> 349 <translation>Groep</translation>
348 </message> 350 </message>
349 <message> 351 <message>
350 <source>read</source> 352 <source>read</source>
351 <translation>Lezen</translation> 353 <translation>Lezen</translation>
352 </message> 354 </message>
353 <message> 355 <message>
354 <source>write</source> 356 <source>write</source>
355 <translation>Schrijven</translation> 357 <translation>Schrijven</translation>
356 </message> 358 </message>
357 <message> 359 <message>
358 <source>execute</source> 360 <source>execute</source>
359 <translation>Uitvoeren</translation> 361 <translation>Uitvoeren</translation>
360 </message> 362 </message>
361 <message> 363 <message>
362 <source>Warning</source> 364 <source>Warning</source>
363 <translation>Waarschuwing</translation> 365 <translation>Waarschuwing</translation>
364 </message> 366 </message>
365 <message> 367 <message>
366 <source>Error- no user</source> 368 <source>Error- no user</source>
367 <translation>Fout - geen gebruiker</translation> 369 <translation>Fout - geen gebruiker</translation>
368 </message> 370 </message>
369 <message> 371 <message>
370 <source>Error- no group</source> 372 <source>Error- no group</source>
371 <translation>Fout - geen groep</translation> 373 <translation>Fout - geen groep</translation>
372 </message> 374 </message>
373 <message> 375 <message>
374 <source>Error setting ownership or group</source> 376 <source>Error setting ownership or group</source>
375 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> 377 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation>
376 </message> 378 </message>
377 <message> 379 <message>
378 <source>Error setting mode</source> 380 <source>Error setting mode</source>
379 <translation>Fout bij instellen modus</translation> 381 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
380 </message> 382 </message>
381 <message> 383 <message>
382 <source>filePermissions</source> 384 <source>filePermissions</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>bestandspermissies</translation>
384 </message> 386 </message>
385</context> 387</context>
386</TS> 388</TS>
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts
index cd46574..8898e86 100644
--- a/i18n/nl/backup.ts
+++ b/i18n/nl/backup.ts
@@ -1,125 +1,125 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation> 6 <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Backup en herstel</translation> 10 <translation>Backup en herstel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Fout van systeem: 15 <translation>Fout van systeem:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Bericht</translation> 20 <translation>Bericht</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Backup mislukt!</translation> 24 <translation>Backup mislukt!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Details</translation> 32 <translation>Details</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> 36 <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> 40 <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> 44 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Herstel mislukt.</translation> 48 <translation>Herstel mislukt.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> 52 <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> 56 <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Backup gelukt.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Herstel gelukt.</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Backup en herstel</translation> 71 <translation>Backup en herstel</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
75 <translation>Backup</translation> 75 <translation>Backup</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
79 <translation>Programma&apos;s</translation> 79 <translation>Programma&apos;s</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
83 <translation>Opslaan in</translation> 83 <translation>Opslaan in</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Backup</translation> 87 <translation>&amp;Backup</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
91 <translation>Herstel</translation> 91 <translation>Herstel</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
95 <translation>Selecteer bron</translation> 95 <translation>Selecteer bron</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
99 <translation>Kolom 1</translation> 99 <translation>Kolom 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>He&amp;rstel</translation> 103 <translation>He&amp;rstel</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
107 <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation> 107 <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>ErrorDialog</name> 111 <name>ErrorDialog</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Error Info</source> 113 <source>Error Info</source>
114 <translation>Foutinformatie</translation> 114 <translation>Foutinformatie</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Error Message:</source> 117 <source>Error Message:</source>
118 <translation>Foutomschrijving:</translation> 118 <translation>Foutomschrijving:</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&amp;OK</source> 121 <source>&amp;OK</source>
122 <translation>&amp;Ok</translation> 122 <translation>&amp;Ok</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125</TS> 125</TS>
diff --git a/i18n/nl/bluepin.ts b/i18n/nl/bluepin.ts
index 616207e..8f5e9cf 100644
--- a/i18n/nl/bluepin.ts
+++ b/i18n/nl/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Voer PIN in a.u.b.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Voer PIN in a.u.b:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sla PIN op</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Annuleer</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>QObject</name> 26 <name>QObject</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Uitgaande verbinding naar</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Inkomende verbinding naar</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..7b1aa15 100644
--- a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
@@ -1,334 +1,336 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Apparaatnaam:&lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MAC adres:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Klasse</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Herzoek naar diensten</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>aan groep</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>verwijder</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>geen diensten gevonden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Geen verbindingen gevonden</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Formulier 1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Apparaten</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Apparaatnaam</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Online</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Zoek naar apparaten</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Verbindingen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Verbindingstype</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Sinaal</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Instelling</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Bluetooth Basisinstelling</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Standaard PIN code</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>zet authentificatie aan</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>zet encryptie aan</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Zet Page-scan aan</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Zet Inquiry-scan aan</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Voer uit</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Rfcomm Koppelingstabel</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Status Label</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Form2</source> 135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Formulier 2</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Devicename</source> 139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Apparaatnaam</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Services</source> 143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Diensten</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>change settings</source> 147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>verander instellingen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>active</source> 151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>aktief</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>service name</source> 155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Dienstnaam</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Settings</source> 159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Instellingen</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Change device 163 <source>Change device
164name</source> 164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Verander
166apparaatnaam</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Default PIN 169 <source>Default PIN
169Code</source> 170Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Standaard
172PIN code</translation>
171 </message> 173 </message>
172 <message> 174 <message>
173 <source>Information</source> 175 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Informatie</translation>
175 </message> 177 </message>
176 <message> 178 <message>
177 <source>TextLabel9</source> 179 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Tekstlabel9</translation>
179 </message> 181 </message>
180</context> 182</context>
181<context> 183<context>
182 <name>DunPopup</name> 184 <name>DunPopup</name>
183 <message> 185 <message>
184 <source>connect</source> 186 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>verbind</translation>
186 </message> 188 </message>
187 <message> 189 <message>
188 <source>connect+conf</source> 190 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>verbind+stel in</translation>
190 </message> 192 </message>
191 <message> 193 <message>
192 <source>disconnect</source> 194 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>verbreek verbinding</translation>
194 </message> 196 </message>
195</context> 197</context>
196<context> 198<context>
197 <name>ObexDialog</name> 199 <name>ObexDialog</name>
198 <message> 200 <message>
199 <source>beam files </source> 201 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>stuur bestanden</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 205 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Zend</translation>
209 </message> 211 </message>
210</context> 212</context>
211<context> 213<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 214 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message> 215 <message>
214 <source>Scan for devices</source> 216 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Zoek naar apparaten</translation>
216 </message> 218 </message>
217 <message> 219 <message>
218 <source>Start scan</source> 220 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Start zoeken</translation>
220 </message> 222 </message>
221 <message> 223 <message>
222 <source>Add Device</source> 224 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Voeg apparaat toe</translation>
224 </message> 226 </message>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Stop scan</source> 228 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Stop zoeken</translation>
228 </message> 230 </message>
229</context> 231</context>
230<context> 232<context>
231 <name>PPPDialog</name> 233 <name>PPPDialog</name>
232 <message> 234 <message>
233 <source>ppp connection </source> 235 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>ppp verbinding</translation>
235 </message> 237 </message>
236 <message> 238 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source> 239 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Voer een ppp scripnaam in:</translation>
239 </message> 241 </message>
240 <message> 242 <message>
241 <source>Connect</source> 243 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Verbind</translation>
243 </message> 245 </message>
244</context> 246</context>
245<context> 247<context>
246 <name>PanPopup</name> 248 <name>PanPopup</name>
247 <message> 249 <message>
248 <source>connect</source> 250 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>verbind</translation>
250 </message> 252 </message>
251 <message> 253 <message>
252 <source>connect+conf</source> 254 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>verbind+stel in</translation>
254 </message> 256 </message>
255 <message> 257 <message>
256 <source>disconnect</source> 258 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>verbreek verbinding</translation>
258 </message> 260 </message>
259</context> 261</context>
260<context> 262<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 263 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message> 264 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source> 265 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Rfcomm Koppelingen</translation>
265 </message> 267 </message>
266 <message> 268 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source> 269 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Koppel apparaat aan een verbinding</translation>
269 </message> 271 </message>
270</context> 272</context>
271<context> 273<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name> 274 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message> 275 <message>
274 <source>Form2</source> 276 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Formulier 2</translation>
276 </message> 278 </message>
277 <message> 279 <message>
278 <source>Mac</source> 280 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Mac</translation>
280 </message> 282 </message>
281 <message> 283 <message>
282 <source>Channel</source> 284 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kanaal</translation>
284 </message> 286 </message>
285 <message> 287 <message>
286 <source>0</source> 288 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>0</translation>
288 </message> 290 </message>
289 <message> 291 <message>
290 <source>1</source> 292 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>1</translation>
292 </message> 294 </message>
293 <message> 295 <message>
294 <source>2</source> 296 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>2</translation>
296 </message> 298 </message>
297 <message> 299 <message>
298 <source>3</source> 300 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>3</translation>
300 </message> 302 </message>
301 <message> 303 <message>
302 <source>4</source> 304 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>4</translation>
304 </message> 306 </message>
305 <message> 307 <message>
306 <source>5</source> 308 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>5</translation>
308 </message> 310 </message>
309 <message> 311 <message>
310 <source>6</source> 312 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>6</translation>
312 </message> 314 </message>
313 <message> 315 <message>
314 <source>7</source> 316 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>7</translation>
316 </message> 318 </message>
317 <message> 319 <message>
318 <source>8</source> 320 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>8</translation>
320 </message> 322 </message>
321 <message> 323 <message>
322 <source>9</source> 324 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>9</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>10</source> 328 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>10</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>Comment:</source> 332 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Commentaar:</translation>
332 </message> 334 </message>
333</context> 335</context>
334</TS> 336</TS>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index ab1e161..74937f6 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -1,335 +1,335 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Experimentele rekenmachine</translation> 6 <translation>Experimentele rekenmachine</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standaard</translation> 129 <translation>Standaard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> 133 <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standaard</translation> 140 <translation>Standaard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Gewicht</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Afstand</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Oppervlakte</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Temperaturen</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Volume</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>are</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>&#xb0;C</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>karaat</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>cm</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>cu cm</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu ft</source> 183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>cu ft</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>cu in</source> 187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>cu in</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&#xb0;F</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>fl oz (US)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>ft</source> 199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>ft</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>g</source> 203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>g</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>gal (US)</source> 207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>gal (US)</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>hectares</source> 211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>hectares</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>in</source> 215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>in</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>kg</source> 219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>kg</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>km</source> 223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>km</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>l</source> 227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>l</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>lb</source> 231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>lb</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Lg tons</source> 235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Lg ton</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>m</source> 239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>m</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>mg</source> 243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>mg</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>mi</source> 247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>mi</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>ml</source> 251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>ml</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>mm</source> 255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>mm</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>naut. mi</source> 259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>naut. mijl</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>oz</source> 263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>oz</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>points</source> 267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>punten</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>pt</source> 271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>pt</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>qt</source> 275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>qt</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq cm</source> 279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>sq cm</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq ft</source> 283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>sq ft</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq in</source> 287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>sq in</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq km</source> 291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>sq km</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq m</source> 295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>sq m</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mi</source> 299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>sq mi</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq mm</source> 303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>sq mm</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>sq yd</source> 307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>sq yd</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>st</source> 311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>st</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>St tons</source> 315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>St ton</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>tblspoon</source> 319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>eetlepel</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>teaspoons</source> 323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>theelepels</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>tonnes</source> 327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>ton</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>yd</source> 331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>yd</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
index 6af2a57..2304a8a 100644
--- a/i18n/nl/calibrate.ts
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -1,14 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en
8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Welkom bij Opie</translation>
12 </message> 13 </message>
13</context> 14</context>
14</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 3031393..4acd1b5 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -1,753 +1,753 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Kasboek</translation> 6 <translation>Kasboek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nieuw Kasboek</translation> 10 <translation>Nieuw Kasboek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Informatie</translation> 14 <translation>Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transacties</translation> 18 <translation>Transacties</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafieken</translation> 22 <translation>Grafieken</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Beveilig</translation> 26 <translation>Beveilig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> 30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Naam:</translation> 34 <translation>Naam:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> 38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Type:</translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> 46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Spaargeld</translation> 50 <translation type="obsolete">Spaargeld</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Cheques</translation> 54 <translation type="obsolete">Cheques</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Belastingen</translation> 58 <translation type="obsolete">Belastingen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> 62 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Aandelen</translation> 66 <translation type="obsolete">Aandelen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Anders</translation> 70 <translation type="obsolete">Anders</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 74 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> 78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Rekeningnummer:</translation> 82 <translation>Rekeningnummer:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> 86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN Code:</translation> 90 <translation>PIN Code:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> 94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Startsaldo:</translation> 98 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> 102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Notities:</translation> 106 <translation>Notities:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> 110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation> 114 <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> 118 <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. 124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek.
125 125
126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> 126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
130 <translation>Num</translation> 130 <translation>Num</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
134 <translation>Datum</translation> 134 <translation>Datum</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
138 <translation>Omschrijving</translation> 138 <translation>Omschrijving</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
142 <translation>Hoeveelheid</translation> 142 <translation>Hoeveelheid</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New</source> 145 <source>New</source>
146 <translation>Nieuw</translation> 146 <translation>Nieuw</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> 150 <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Wijzig</translation> 154 <translation>Wijzig</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> 158 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Verwijder</translation> 162 <translation>Verwijder</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> 166 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> 170 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> 174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Kasboeksaldo</translation> 178 <translation>Kasboeksaldo</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Opnames per kategorie</translation> 182 <translation>Opnames per kategorie</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation> 186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
190 <translation>Teken</translation> 190 <translation>Teken</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> 194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation> 198 <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 202 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation> 210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> 214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> 218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Verwijder transactie</translation> 222 <translation>Verwijder transactie</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Sort by:</source> 225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Sorteer op:</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Entry Order</source> 233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Invoervolgorde</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Number</source> 237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Nummer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Id</source> 241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Id</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>SortDate</source> 245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Sorteerdatum</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Balance</source> 249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Saldo</translation> 250 <translation>Saldo</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
257 <translation>Konfigureer Kasboek</translation> 257 <translation>Konfigureer Kasboek</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
261 <translation>Geef valutasymbool in:</translation> 261 <translation>Geef valutasymbool in:</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
265 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> 265 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
269protected</source> 269protected</source>
270 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> 270 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
274 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> 274 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Show checkbook balances</source> 277 <source>Show checkbook balances</source>
278 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation> 278 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
282 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> 282 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>&amp;Settings</source> 285 <source>&amp;Settings</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>In&amp;stellingen</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Type</source> 289 <source>Type</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Type</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>New Account Type</source> 293 <source>New Account Type</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Nieuw rekeningtype</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&amp;Account Types</source> 297 <source>&amp;Account Types</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&amp;Rekeningtypes</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Category</source> 301 <source>Category</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Kategorie</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>New Category</source> 305 <source>New Category</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Nieuwe kategorie</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Expense</source> 309 <source>Expense</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Uitgaven</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Income</source> 313 <source>Income</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Inkomsten</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>&amp;Categories</source> 317 <source>&amp;Categories</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>&amp;Kategorieen</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Payee</source> 321 <source>Payee</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Debiteur</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>New Payee</source> 325 <source>New Payee</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Nieuwe Debiteur</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>&amp;Payees</source> 329 <source>&amp;Payees</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>&amp;Debiteuren</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Open last checkbook</source> 333 <source>Open last checkbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Open laatste kasboek</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Show last checkbook tab</source> 341 <source>Show last checkbook tab</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Save new description as payee</source> 349 <source>Save new description as payee</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>ListEdit</name> 358 <name>ListEdit</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Add</source> 360 <source>Add</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Toevoegen</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Delete</source> 364 <source>Delete</source>
365 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 365 <translation>Verwijder</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>MainWindow</name> 369 <name>MainWindow</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Checkbook</source> 371 <source>Checkbook</source>
372 <translation>Kasboek</translation> 372 <translation>Kasboek</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>New</source> 375 <source>New</source>
376 <translation>Nieuw</translation> 376 <translation>Nieuw</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Click here to create a new checkbook. 379 <source>Click here to create a new checkbook.
380 380
381You also can select New from the Checkbook menu.</source> 381You also can select New from the Checkbook menu.</source>
382 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. 382 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
383 383
384U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> 384U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
388 <translation>Wijzig</translation> 388 <translation>Wijzig</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 391 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
392 392
393You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 393You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
394 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. 394 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
395 395
396U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> 396U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Delete</source> 399 <source>Delete</source>
400 <translation>Verwijder</translation> 400 <translation>Verwijder</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 403 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
404 404
405You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 405You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
406 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. 406 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
407 407
408U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> 408U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Configure</source> 411 <source>Configure</source>
412 <translation>Stel in</translation> 412 <translation>Stel in</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Click here to configure this app.</source> 415 <source>Click here to configure this app.</source>
416 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 416 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 419 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
420 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> 420 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Checkbook Name</source> 423 <source>Checkbook Name</source>
424 <translation>Kasboeknaam</translation> 424 <translation>Kasboeknaam</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Balance</source> 427 <source>Balance</source>
428 <translation>Saldo</translation> 428 <translation>Saldo</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Enter password</source> 431 <source>Enter password</source>
432 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 432 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Please enter your password:</source> 435 <source>Please enter your password:</source>
436 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 436 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Delete checkbook</source> 439 <source>Delete checkbook</source>
440 <translation>Kasboek</translation> 440 <translation>Kasboek</translation>
441 </message> 441 </message>
442</context> 442</context>
443<context> 443<context>
444 <name>QWidget</name> 444 <name>QWidget</name>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Date</source> 446 <source>Date</source>
447 <translation type="unfinished">Datum</translation> 447 <translation>Datum</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Edit</source> 450 <source>Edit</source>
451 <translation type="unfinished">Wijzig</translation> 451 <translation>Wijzig</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>New</source> 454 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished">Nieuw</translation> 455 <translation>Nieuw</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Delete</source> 458 <source>Delete</source>
459 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 459 <translation>Verwijder</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Savings</source> 462 <source>Savings</source>
463 <translation type="unfinished">Spaargeld</translation> 463 <translation>Spaargeld</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Checking</source> 466 <source>Checking</source>
467 <translation type="unfinished">Cheques</translation> 467 <translation>Cheques</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>CD</source> 470 <source>CD</source>
471 <translation type="unfinished">Belastingen</translation> 471 <translation>Belastingen</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Money market</source> 474 <source>Money market</source>
475 <translation type="unfinished">Geldmarkt</translation> 475 <translation>Geldmarkt</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Mutual fund</source> 478 <source>Mutual fund</source>
479 <translation type="unfinished">Aandelen</translation> 479 <translation>Aandelen</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Other</source> 482 <source>Other</source>
483 <translation type="unfinished">Anders</translation> 483 <translation>Anders</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Expense</source> 486 <source>Expense</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Uitgaven</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Automobile</source> 490 <source>Automobile</source>
491 <translation type="unfinished">Auto</translation> 491 <translation>Auto</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Bills</source> 494 <source>Bills</source>
495 <translation type="unfinished">Vaste lasten</translation> 495 <translation>Vaste lasten</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>CDs</source> 498 <source>CDs</source>
499 <translation type="unfinished">CD&apos;s</translation> 499 <translation>CD&apos;s</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Clothing</source> 502 <source>Clothing</source>
503 <translation type="unfinished">Kleding</translation> 503 <translation>Kleding</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Computer</source> 506 <source>Computer</source>
507 <translation type="unfinished">Computer</translation> 507 <translation>Computer</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>DVDs</source> 510 <source>DVDs</source>
511 <translation type="unfinished">DVD&apos;s</translation> 511 <translation>DVD&apos;s</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Electronics</source> 514 <source>Electronics</source>
515 <translation type="unfinished">Electronisch</translation> 515 <translation>Electronica</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Entertainment</source> 518 <source>Entertainment</source>
519 <translation type="unfinished">Amusement</translation> 519 <translation>Amusement</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Food</source> 522 <source>Food</source>
523 <translation type="unfinished">Eten/Drinken</translation> 523 <translation>Eten/Drinken</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Gasoline</source> 526 <source>Gasoline</source>
527 <translation type="unfinished">Benzine</translation> 527 <translation>Benzine</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Misc</source> 530 <source>Misc</source>
531 <translation type="unfinished">Overig</translation> 531 <translation>Overig</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Movies</source> 534 <source>Movies</source>
535 <translation type="unfinished">Films</translation> 535 <translation>Films</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Rent</source> 538 <source>Rent</source>
539 <translation type="unfinished">Huur</translation> 539 <translation>Huur</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Travel</source> 542 <source>Travel</source>
543 <translation type="unfinished">Reizen</translation> 543 <translation>Reizen</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Income</source> 546 <source>Income</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Inkomen</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Work</source> 550 <source>Work</source>
551 <translation type="unfinished">Werk</translation> 551 <translation>Werk</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Family Member</source> 554 <source>Family Member</source>
555 <translation type="unfinished">Familie</translation> 555 <translation>Familie</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Misc. Credit</source> 558 <source>Misc. Credit</source>
559 <translation type="unfinished">Diverse inkomsten</translation> 559 <translation>Diverse inkomsten</translation>
560 </message> 560 </message>
561</context> 561</context>
562<context> 562<context>
563 <name>Transaction</name> 563 <name>Transaction</name>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Transaction for </source> 565 <source>Transaction for </source>
566 <translation>Transactie voor</translation> 566 <translation>Transactie voor</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Withdrawal</source> 569 <source>Withdrawal</source>
570 <translation>Opname</translation> 570 <translation>Opname</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 573 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
574 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> 574 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Deposit</source> 577 <source>Deposit</source>
578 <translation>Bijboeking</translation> 578 <translation>Bijboeking</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Date:</source> 581 <source>Date:</source>
582 <translation>Datum:</translation> 582 <translation>Datum:</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Select date of transaction here.</source> 585 <source>Select date of transaction here.</source>
586 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> 586 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Number:</source> 589 <source>Number:</source>
590 <translation>Nummer:</translation> 590 <translation>Nummer:</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Enter check number here.</source> 593 <source>Enter check number here.</source>
594 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> 594 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Description:</source> 597 <source>Description:</source>
598 <translation>Omschrijving:</translation> 598 <translation>Omschrijving:</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Enter description of transaction here.</source> 601 <source>Enter description of transaction here.</source>
602 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> 602 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Category:</source> 605 <source>Category:</source>
606 <translation>Kategorie:</translation> 606 <translation>Kategorie:</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Select transaction category here.</source> 609 <source>Select transaction category here.</source>
610 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> 610 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Type:</source> 613 <source>Type:</source>
614 <translation>Type:</translation> 614 <translation>Type:</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Select transaction type here. 617 <source>Select transaction type here.
618 618
619The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 619The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
620 <translation>Selecteer hier het transactietype. 620 <translation>Selecteer hier het transactietype.
621 621
622De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> 622De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Amount:</source> 625 <source>Amount:</source>
626 <translation>Bedrag:</translation> 626 <translation>Bedrag:</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Enter the amount of transaction here. 629 <source>Enter the amount of transaction here.
630 630
631The value entered should always be positive.</source> 631The value entered should always be positive.</source>
632 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. 632 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in.
633 633
634Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 634Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Fee:</source> 637 <source>Fee:</source>
638 <translation>Onkosten:</translation> 638 <translation>Onkosten:</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 641 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
642 642
643The value entered should always be positive.</source> 643The value entered should always be positive.</source>
644 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. 644 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
645 645
646Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 646Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Notes:</source> 649 <source>Notes:</source>
650 <translation>Notities:</translation> 650 <translation>Notities:</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 653 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
654 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> 654 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Automobile</source> 657 <source>Automobile</source>
658 <translation type="obsolete">Auto</translation> 658 <translation type="obsolete">Auto</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Bills</source> 661 <source>Bills</source>
662 <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation> 662 <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>CDs</source> 665 <source>CDs</source>
666 <translation type="obsolete">CD&apos;s</translation> 666 <translation type="obsolete">CD&apos;s</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Clothing</source> 669 <source>Clothing</source>
670 <translation type="obsolete">Kleding</translation> 670 <translation type="obsolete">Kleding</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Computer</source> 673 <source>Computer</source>
674 <translation type="obsolete">Computer</translation> 674 <translation type="obsolete">Computer</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>DVDs</source> 677 <source>DVDs</source>
678 <translation type="obsolete">DVD&apos;s</translation> 678 <translation type="obsolete">DVD&apos;s</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Eletronics</source> 681 <source>Eletronics</source>
682 <translation type="obsolete">Electronica</translation> 682 <translation type="obsolete">Electronica</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Entertainment</source> 685 <source>Entertainment</source>
686 <translation type="obsolete">Amusement</translation> 686 <translation type="obsolete">Amusement</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Food</source> 689 <source>Food</source>
690 <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation> 690 <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Gasoline</source> 693 <source>Gasoline</source>
694 <translation type="obsolete">Benzine</translation> 694 <translation type="obsolete">Benzine</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Misc</source> 697 <source>Misc</source>
698 <translation type="obsolete">Overig</translation> 698 <translation type="obsolete">Overig</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Movies</source> 701 <source>Movies</source>
702 <translation type="obsolete">Films</translation> 702 <translation type="obsolete">Films</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Rent</source> 705 <source>Rent</source>
706 <translation type="obsolete">Huur</translation> 706 <translation type="obsolete">Huur</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Travel</source> 709 <source>Travel</source>
710 <translation type="obsolete">Reizen</translation> 710 <translation type="obsolete">Reizen</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Debit Charge</source> 713 <source>Debit Charge</source>
714 <translation>Rente op leningen</translation> 714 <translation>Rente op leningen</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Written Check</source> 717 <source>Written Check</source>
718 <translation>Cheques</translation> 718 <translation>Cheques</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Transfer</source> 721 <source>Transfer</source>
722 <translation>Overboekingen</translation> 722 <translation>Overboekingen</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Credit Card</source> 725 <source>Credit Card</source>
726 <translation>Credit Card</translation> 726 <translation>Credit Card</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Work</source> 729 <source>Work</source>
730 <translation type="obsolete">Werk</translation> 730 <translation type="obsolete">Werk</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Family Member</source> 733 <source>Family Member</source>
734 <translation type="obsolete">Familie</translation> 734 <translation type="obsolete">Familie</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Misc. Credit</source> 737 <source>Misc. Credit</source>
738 <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation> 738 <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Automatic Payment</source> 741 <source>Automatic Payment</source>
742 <translation>Autom. Betalingen</translation> 742 <translation>Autom. Betalingen</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Cash</source> 745 <source>Cash</source>
746 <translation>Contant</translation> 746 <translation>Contant</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Electronics</source> 749 <source>Electronics</source>
750 <translation type="obsolete">Electronisch</translation> 750 <translation type="obsolete">Electronisch</translation>
751 </message> 751 </message>
752</context> 752</context>
753</TS> 753</TS>
diff --git a/i18n/nl/citytime.ts b/i18n/nl/citytime.ts
index 355826d..2f635fb 100644
--- a/i18n/nl/citytime.ts
+++ b/i18n/nl/citytime.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tijdverandering</translation> 6 <translation>Tijdverandering</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Er is een probleem bij het instellen van tijdzone %1</translation> 10 <translation>Er is een probleem bij het instellen van tijdzone %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Herstel tijdzone</translation> 14 <translation>Herstel tijdzone</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Er is een probleem bij het instellen van de tijdzone, De tijd kan nu verkeerd staan ingesteld.</translation> 18 <translation>Er is een probleem bij het instellen van de tijdzone, De tijd kan nu verkeerd staan ingesteld.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Tijd in stad</translation> 25 <translation>Tijd in stad</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik op een van de ingestelde steden om deze te vervangen</translation> 29 <translation>Klik op een van de ingestelde steden om deze te vervangen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source></source> 32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
40 <translation>STAD</translation> 40 <translation>STAD</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
44 <translation>Kan tijdzoneinformatie niet vinden</translation> 44 <translation>Kan tijdzoneinformatie niet vinden</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Kan geen informatie over tijdzones vinden op %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Kan geen informatie over tijdzones vinden op %1</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
52 <translation>Continent</translation> 52 <translation>Continent</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
56 <translation>Selecteer hier een continent/land, en daarnaa een stad</translation> 56 <translation>Selecteer hier een continent/land, en daarnaa een stad</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>City</source> 59 <source>City</source>
60 <translation>Stad</translation> 60 <translation>Stad</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
64 <translation>Kan kaart niet vinden</translation> 64 <translation>Kan kaart niet vinden</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
68 <translation>Kan kaart %1 niet vinden, beeindig programma</translation> 68 <translation>Kan kaart %1 niet vinden, beeindig programma</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 273a491..9e8cc72 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -116,718 +116,718 @@ Toch afsluiten?</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>F</translation> 119 <translation>F</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 123 <translation>S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Maandag</translation> 127 <translation>Maandag</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Dinsdag</translation> 131 <translation>Dinsdag</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Woensdag</translation> 135 <translation>Woensdag</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Donderdag</translation> 139 <translation>Donderdag</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Vrijdag</translation> 143 <translation>Vrijdag</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Zaterdag</translation> 147 <translation>Zaterdag</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Zondag</translation> 151 <translation>Zondag</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
158 <translation>:00 u</translation> 158 <translation>:00 u</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>This is an all day event.</source> 164 <source>This is an all day event.</source>
165 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 165 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
169 <translation>Start</translation> 169 <translation>Start</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>End</source> 172 <source>End</source>
173 <translation>Einde</translation> 173 <translation>Einde</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Time</source> 176 <source>Time</source>
177 <translation>Tijd</translation> 177 <translation>Tijd</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source> - </source> 180 <source> - </source>
181 <translation>-</translation> 181 <translation>-</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Edit</source> 184 <source>Edit</source>
185 <translation>Wijzig</translation> 185 <translation>Wijzig</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Duplicate</source> 188 <source>Duplicate</source>
189 <translation>Dupliceer</translation> 189 <translation>Dupliceer</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete</source> 192 <source>Delete</source>
193 <translation>Verwijder</translation> 193 <translation>Verwijder</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Beam</source> 196 <source>Beam</source>
197 <translation>Verstuur</translation> 197 <translation>Verstuur</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> 201 <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
208 <translation>:00 PM</translation> 208 <translation>:00 PM</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
212 <translation>:00 AM</translation> 212 <translation>:00 AM</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
216 <translation>PM</translation> 216 <translation>PM</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
220 <translation>AM</translation> 220 <translation>AM</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
224 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
228 <translation>Kalender</translation> 228 <translation>Kalender</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
235 <translation>Voorkeuren</translation> 235 <translation>Voorkeuren</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Views</source> 238 <source>Views</source>
239 <translation>Aanzichten</translation> 239 <translation>Aanzichten</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Default view:</source> 242 <source>Default view:</source>
243 <translation>Standaard aanzicht:</translation> 243 <translation>Standaard aanzicht:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Day</source> 246 <source>Day</source>
247 <translation>Dag</translation> 247 <translation>Dag</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Week</source> 250 <source>Week</source>
251 <translation>Week</translation> 251 <translation>Week</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Week List</source> 254 <source>Week List</source>
255 <translation>Weeklijst</translation> 255 <translation>Weeklijst</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Month</source> 258 <source>Month</source>
259 <translation>Maand</translation> 259 <translation>Maand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Jump to current time</source> 262 <source>Jump to current time</source>
263 <translation>Spring naar huidig moment</translation> 263 <translation>Spring naar huidig moment</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
267 <translation>Rij stijl:</translation> 267 <translation>Rij stijl:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Standaard</translation> 271 <translation>Standaard</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Normaal</translation> 275 <translation>Normaal</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Groot</translation> 279 <translation>Groot</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Time display</source> 282 <source>Time display</source>
283 <translation>Tijdweergave</translation> 283 <translation>Tijdweergave</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>None</source> 286 <source>None</source>
287 <translation>Geen</translation> 287 <translation>Geen</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Start</source> 290 <source>Start</source>
291 <translation>Start</translation> 291 <translation>Start</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start-End</source> 294 <source>Start-End</source>
295 <translation>Start-Eind</translation> 295 <translation>Start-Eind</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Misc</source> 298 <source>Misc</source>
299 <translation>Div</translation> 299 <translation>Div</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Alarm Settings</source> 302 <source>Alarm Settings</source>
303 <translation>Alarminstelling</translation> 303 <translation>Alarminstelling</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alarm Preset</source> 306 <source>Alarm Preset</source>
307 <translation>Alarmvoorinstelling</translation> 307 <translation>Alarmvoorinstelling</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source> minutes</source> 310 <source> minutes</source>
311 <translation>minuten</translation> 311 <translation>minuten</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Start viewing events</source> 314 <source>Start viewing events</source>
315 <translation>Start afspraken bekijken </translation> 315 <translation>Start afspraken bekijken </translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start Time:</source> 318 <source>Start Time:</source>
319 <translation>Aanvangstijd:</translation> 319 <translation>Aanvangstijd:</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>:00</source> 322 <source>:00</source>
323 <translation>:00</translation> 323 <translation>:00</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>Standaardinst.</translation> 327 <translation>Standaardinst.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Locatie:</translation> 331 <translation>Locatie:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Kantoor</translation> 335 <translation>Kantoor</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Thuis</translation> 339 <translation>Thuis</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 343 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 350 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 357 <translation>w</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="unfinished">MDWDVZZM 372 <translation>MDWDVZZM
373 373
374Weekdagen</translation> 374Weekdagen</translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 378 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>w</source> 380 <source>w</source>
381 <translation>w</translation> 381 <translation>w</translation>
382 </message> 382 </message>
383</context> 383</context>
384<context> 384<context>
385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
386 <message> 386 <message>
387 <source>W: 00,00</source> 387 <source>W: 00,00</source>
388 <translation>W: 00,00</translation> 388 <translation>W: 00,00</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>2</source> 391 <source>2</source>
392 <translation>2</translation> 392 <translation>2</translation>
393 </message> 393 </message>
394</context> 394</context>
395<context> 395<context>
396 <name>DateBookWeekView</name> 396 <name>DateBookWeekView</name>
397 <message> 397 <message>
398 <source>M</source> 398 <source>M</source>
399 <comment>Monday</comment> 399 <comment>Monday</comment>
400 <translation type="obsolete">M 400 <translation type="obsolete">M
401 401
402Maandag</translation> 402Maandag</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>T</source> 405 <source>T</source>
406 <comment>Tuesday</comment> 406 <comment>Tuesday</comment>
407 <translation type="obsolete">D 407 <translation type="obsolete">D
408 408
409Dinsdag</translation> 409Dinsdag</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>W</source> 412 <source>W</source>
413 <comment>Wednesday</comment> 413 <comment>Wednesday</comment>
414 <translation type="obsolete">W 414 <translation type="obsolete">W
415 415
416Woensdag</translation> 416Woensdag</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>T</source> 419 <source>T</source>
420 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
421 <translation type="obsolete">D 421 <translation type="obsolete">D
422 422
423Donderdag</translation> 423Donderdag</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>F</source> 426 <source>F</source>
427 <comment>Friday</comment> 427 <comment>Friday</comment>
428 <translation type="obsolete">V 428 <translation type="obsolete">V
429 429
430Vrijdag</translation> 430Vrijdag</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>S</source> 433 <source>S</source>
434 <comment>Saturday</comment> 434 <comment>Saturday</comment>
435 <translation type="obsolete">Z 435 <translation type="obsolete">Z
436 436
437Zaterdag</translation> 437Zaterdag</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>S</source> 440 <source>S</source>
441 <comment>Sunday</comment> 441 <comment>Sunday</comment>
442 <translation type="obsolete">Z 442 <translation type="obsolete">Z
443 443
444Zondag</translation> 444Zondag</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>p</source> 447 <source>p</source>
448 <translation>p</translation> 448 <translation>p</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Mo</source> 451 <source>Mo</source>
452 <comment>Monday</comment> 452 <comment>Monday</comment>
453 <translation type="obsolete">Ma</translation> 453 <translation type="obsolete">Ma</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Tu</source> 456 <source>Tu</source>
457 <comment>Tuesday</comment> 457 <comment>Tuesday</comment>
458 <translation type="obsolete">Di</translation> 458 <translation type="obsolete">Di</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>We</source> 461 <source>We</source>
462 <comment>Wednesday</comment> 462 <comment>Wednesday</comment>
463 <translation type="obsolete">Wo</translation> 463 <translation type="obsolete">Wo</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Th</source> 466 <source>Th</source>
467 <comment>Thursday</comment> 467 <comment>Thursday</comment>
468 <translation type="obsolete">Do</translation> 468 <translation type="obsolete">Do</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Fr</source> 471 <source>Fr</source>
472 <comment>Friday</comment> 472 <comment>Friday</comment>
473 <translation type="obsolete">Vr</translation> 473 <translation type="obsolete">Vr</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Sa</source> 476 <source>Sa</source>
477 <comment>Saturday</comment> 477 <comment>Saturday</comment>
478 <translation type="obsolete">Za</translation> 478 <translation type="obsolete">Za</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Su</source> 481 <source>Su</source>
482 <comment>Sunday</comment> 482 <comment>Sunday</comment>
483 <translation type="obsolete">Zo</translation> 483 <translation type="obsolete">Zo</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>DateEntry</name> 487 <name>DateEntry</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Start Time</source> 489 <source>Start Time</source>
490 <translation>Aanvangstijd</translation> 490 <translation>Aanvangstijd</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>End Time</source> 493 <source>End Time</source>
494 <translation>Eindtijd</translation> 494 <translation>Eindtijd</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Calendar</source> 497 <source>Calendar</source>
498 <translation>Kalender</translation> 498 <translation>Kalender</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Repeat...</source> 501 <source>Repeat...</source>
502 <translation>Herhaal...</translation> 502 <translation>Herhaal...</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Daily...</source> 505 <source>Daily...</source>
506 <translation>Dagelijks...</translation> 506 <translation>Dagelijks...</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Weekly...</source> 509 <source>Weekly...</source>
510 <translation>Wekelijks...</translation> 510 <translation>Wekelijks...</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Monthly...</source> 513 <source>Monthly...</source>
514 <translation>Maandelijks...</translation> 514 <translation>Maandelijks...</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Yearly...</source> 517 <source>Yearly...</source>
518 <translation>Jaarlijks...</translation> 518 <translation>Jaarlijks...</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>No Repeat...</source> 521 <source>No Repeat...</source>
522 <translation>Geen herhaling...</translation> 522 <translation>Geen herhaling...</translation>
523 </message> 523 </message>
524</context> 524</context>
525<context> 525<context>
526 <name>DateEntryBase</name> 526 <name>DateEntryBase</name>
527 <message> 527 <message>
528 <source>New Event</source> 528 <source>New Event</source>
529 <translation>Nieuwe afspraak</translation> 529 <translation>Nieuwe afspraak</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Location</source> 532 <source>Location</source>
533 <translation>Plaats</translation> 533 <translation>Plaats</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Category</source> 536 <source>Category</source>
537 <translation>Kategorie</translation> 537 <translation>Kategorie</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Meeting</source> 540 <source>Meeting</source>
541 <translation>Vergadering</translation> 541 <translation>Vergadering</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Lunch</source> 544 <source>Lunch</source>
545 <translation>Lunch</translation> 545 <translation>Lunch</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Dinner</source> 548 <source>Dinner</source>
549 <translation>Diner</translation> 549 <translation>Diner</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Travel</source> 552 <source>Travel</source>
553 <translation>Reis</translation> 553 <translation>Reis</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Description </source> 556 <source>Description </source>
557 <translation>Omschrijving</translation> 557 <translation>Omschrijving</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Office</source> 560 <source>Office</source>
561 <translation>Kantoor</translation> 561 <translation>Kantoor</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Home</source> 564 <source>Home</source>
565 <translation>Thuis</translation> 565 <translation>Thuis</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Start - End </source> 568 <source>Start - End </source>
569 <translation>Start - Eind</translation> 569 <translation>Start - Eind</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Jan 02 00</source> 572 <source>Jan 02 00</source>
573 <translation>Jan 02 00</translation> 573 <translation>Jan 02 00</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Start time</source> 576 <source>Start time</source>
577 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> 577 <translation>Aanvangstijd</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>All day</source> 580 <source>All day</source>
581 <translation>Hele dag</translation> 581 <translation>Hele dag</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Time zone</source> 584 <source>Time zone</source>
585 <translation>Tijdzone</translation> 585 <translation>Tijdzone</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>&amp;Alarm</source> 588 <source>&amp;Alarm</source>
589 <translation>&amp;Alarm</translation> 589 <translation>&amp;Alarm</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source> minutes</source> 592 <source> minutes</source>
593 <translation>minuten</translation> 593 <translation>minuten</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Silent</source> 596 <source>Silent</source>
597 <translation>Stil</translation> 597 <translation>Stil</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Loud</source> 600 <source>Loud</source>
601 <translation>Luid</translation> 601 <translation>Luid</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Repeat</source> 604 <source>Repeat</source>
605 <translation>Herhaal</translation> 605 <translation>Herhaal</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>No Repeat...</source> 608 <source>No Repeat...</source>
609 <translation>Geen herhaling...</translation> 609 <translation>Geen herhaling...</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Note...</source> 612 <source>Note...</source>
613 <translation>Opmerking...</translation> 613 <translation>Opmerking...</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Start Time</source> 616 <source>Start Time</source>
617 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> 617 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
618 </message> 618 </message>
619</context> 619</context>
620<context> 620<context>
621 <name>DatebookAlldayDisp</name> 621 <name>DatebookAlldayDisp</name>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Info</source> 623 <source>Info</source>
624 <translation>Info</translation> 624 <translation>Info</translation>
625 </message> 625 </message>
626</context> 626</context>
627<context> 627<context>
628 <name>NoteEntryBase</name> 628 <name>NoteEntryBase</name>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Edit Note</source> 630 <source>Edit Note</source>
631 <translation>Wijzig opmerking</translation> 631 <translation>Wijzig opmerking</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 634 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
635 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 635 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
636 </message> 636 </message>
637</context> 637</context>
638<context> 638<context>
639 <name>QObject</name> 639 <name>QObject</name>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Start</source> 641 <source>Start</source>
642 <translation>Start</translation> 642 <translation>Start</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>End</source> 645 <source>End</source>
646 <translation>Einde</translation> 646 <translation>Einde</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Every</source> 649 <source>Every</source>
650 <translation>Iedere</translation> 650 <translation>Iedere</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>%1 %2 every </source> 653 <source>%1 %2 every </source>
654 <translation>%1 %2 iedere</translation> 654 <translation>%1 %2 iedere</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>The %1 every </source> 657 <source>The %1 every </source>
658 <translation>De %1 iedere</translation> 658 <translation>De %1 iedere</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>The %1 %1 of every</source> 661 <source>The %1 %1 of every</source>
662 <translation>De %1 %1 van iedere</translation> 662 <translation>De %1 %1 van iedere</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Every </source> 665 <source>Every </source>
666 <translation>Iedere</translation> 666 <translation>Iedere</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Monday</source> 669 <source>Monday</source>
670 <translation>Maandag</translation> 670 <translation>Maandag</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Tuesday</source> 673 <source>Tuesday</source>
674 <translation>Dinsdag</translation> 674 <translation>Dinsdag</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Wednesday</source> 677 <source>Wednesday</source>
678 <translation>Woensdag</translation> 678 <translation>Woensdag</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Thursday</source> 681 <source>Thursday</source>
682 <translation>Donderdag</translation> 682 <translation>Donderdag</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Friday</source> 685 <source>Friday</source>
686 <translation>Vrijdag</translation> 686 <translation>Vrijdag</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Saturday</source> 689 <source>Saturday</source>
690 <translation>Zaterdag</translation> 690 <translation>Zaterdag</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Sunday</source> 693 <source>Sunday</source>
694 <translation>Zondag</translation> 694 <translation>Zondag</translation>
695 </message> 695 </message>
696</context> 696</context>
697<context> 697<context>
698 <name>QWidget</name> 698 <name>QWidget</name>
699 <message> 699 <message>
700 <source>st</source> 700 <source>st</source>
701 <translation>ste</translation> 701 <translation>ste</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>nd</source> 704 <source>nd</source>
705 <translation>de</translation> 705 <translation>de</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>rd</source> 708 <source>rd</source>
709 <translation>de</translation> 709 <translation>de</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>th</source> 712 <source>th</source>
713 <translation>de</translation> 713 <translation>de</translation>
714 </message> 714 </message>
715</context> 715</context>
716<context> 716<context>
717 <name>RepeatEntry</name> 717 <name>RepeatEntry</name>
718 <message> 718 <message>
719 <source>No Repeat</source> 719 <source>No Repeat</source>
720 <translation>Geen herhaling</translation> 720 <translation>Geen herhaling</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>day(s)</source> 723 <source>day(s)</source>
724 <translation>dag(en)</translation> 724 <translation>dag(en)</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>week(s)</source> 727 <source>week(s)</source>
728 <translation>we(e)k(en)</translation> 728 <translation>we(e)k(en)</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Repeat By</source> 731 <source>Repeat By</source>
732 <translation>Herhaal op</translation> 732 <translation>Herhaal op</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Day</source> 735 <source>Day</source>
736 <translation>Dag</translation> 736 <translation>Dag</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Date</source> 739 <source>Date</source>
740 <translation>Datum</translation> 740 <translation>Datum</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>month(s)</source> 743 <source>month(s)</source>
744 <translation>maand(en)</translation> 744 <translation>maand(en)</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>year(s)</source> 747 <source>year(s)</source>
748 <translation>ja(a)r(en)</translation> 748 <translation>ja(a)r(en)</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>days</source> 751 <source>days</source>
752 <translation>dagen</translation> 752 <translation>dagen</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>day</source> 755 <source>day</source>
756 <translation>dag</translation> 756 <translation>dag</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>weeks</source> 759 <source>weeks</source>
760 <translation>weken</translation> 760 <translation>weken</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>week</source> 763 <source>week</source>
764 <translation>week</translation> 764 <translation>week</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>month</source> 767 <source>month</source>
768 <translation>maand</translation> 768 <translation>maand</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>year</source> 771 <source>year</source>
772 <translation>jaar</translation> 772 <translation>jaar</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source> and </source> 775 <source> and </source>
776 <translation>en</translation> 776 <translation>en</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>, 779 <source>,
780and </source> 780and </source>
781 <translation>, 781 <translation>,
782en</translation> 782en</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>, and </source> 785 <source>, and </source>
786 <translation>, en</translation> 786 <translation>, en</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>on </source> 789 <source>on </source>
790 <translation>om</translation> 790 <translation>om</translation>
791 </message> 791 </message>
792</context> 792</context>
793<context> 793<context>
794 <name>RepeatEntryBase</name> 794 <name>RepeatEntryBase</name>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Repeating Event </source> 796 <source>Repeating Event </source>
797 <translation>Herhalende afpraak</translation> 797 <translation>Herhalende afpraak</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>None</source> 800 <source>None</source>
801 <translation>Geen</translation> 801 <translation>Geen</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Day</source> 804 <source>Day</source>
805 <translation>Dag</translation> 805 <translation>Dag</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Week</source> 808 <source>Week</source>
809 <translation>Week</translation> 809 <translation>Week</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Month</source> 812 <source>Month</source>
813 <translation>Maand</translation> 813 <translation>Maand</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Year</source> 816 <source>Year</source>
817 <translation>Jaar</translation> 817 <translation>Jaar</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Every:</source> 820 <source>Every:</source>
821 <translation>Iedere:</translation> 821 <translation>Iedere:</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Frequency</source> 824 <source>Frequency</source>
825 <translation>Frequentie</translation> 825 <translation>Frequentie</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>End On:</source> 828 <source>End On:</source>
829 <translation>Eindig op:</translation> 829 <translation>Eindig op:</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>No End Date</source> 832 <source>No End Date</source>
833 <translation>Geen einddatum</translation> 833 <translation>Geen einddatum</translation>
diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts
index 69abf83..050c3ef 100644
--- a/i18n/nl/doctab.ts
+++ b/i18n/nl/doctab.ts
@@ -1,28 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>DocTab instellingen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zet DocTab aan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ja, graag!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nee, bedankt.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source> 24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;b&gt;Wilt u een Documenten Tabblad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
26(Let op, bij gebruik van dit blad worden scans
27gemaakt van &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt; documenten op &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt;
28externe media, dit kan erg vaak/veel tijd kosten...)</translation>
26 </message> 29 </message>
27</context> 30</context>
28</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts
index a7e2016..41b9639 100644
--- a/i18n/nl/filebrowser.ts
+++ b/i18n/nl/filebrowser.ts
@@ -1,247 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileBrowser</name> 3 <name>FileBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bestandsmanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Map</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sorteer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>op Naam</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>op Grootte</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>op Datum</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>op Soort</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Oplopend</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Verborgen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Symlinks</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Thumbnails</source> 45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Mini-plaatjes</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>View</source> 49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Bekijk</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous dir</source> 53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Vorige map</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Parent dir</source> 57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Bovenliggende map</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>New folder</source> 61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nieuwe map</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Cut</source> 65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Knip</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Copy</source> 69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Kopieer</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Paste</source> 73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Plak</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>/</source> 77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>/</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>FileView</name> 82 <name>FileView</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>File Manager</source> 84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Bestandsmanager</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Kan /dev/ map niet laten zien.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source> 92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Ok</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Rename file</source> 96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Hernoem bestand</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Rename failed!</source> 100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Hernoemen mislukt!</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Paste file</source> 104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Plak bestand</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Paste failed!</source> 108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Plakken mislukt!</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Ok</source> 112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Ok</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Cut file</source> 116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Knip bestand</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cut failed!</source> 120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Knippen mislukt!</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Delete</source> 124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Verwijder</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Are you sure?</source> 128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Bent u zeker?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Ja</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Nee</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Delete failed!</source> 140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Verwijderen mislukt!</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>New folder</source> 144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Nieuwe map</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source> 148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Map aanmaken mislukt!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Launch Application</source> 152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Start programma</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Launch failed!</source> 156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Starten mislukt!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Add to Documents</source> 160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Toevoegen aan Documenten</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Run</source> 164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Start</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>View as text</source> 168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Bekijk als tekst</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Rename</source> 172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Hernoem</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Cut</source> 176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Knip</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Copy</source> 180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Kopieer</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Paste</source> 184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Plak</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Change Permissions</source> 188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Verander rechten</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Select all</source> 192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Selecteer alles</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Deselect all</source> 196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>De-selecteer alles</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Change permissions</source> 200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Verander rechten</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>filePermissions</name> 205 <name>filePermissions</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source> 207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Stel bestandsrechten in</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source> 211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>owner</source> 215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>eigenaar</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>group</source> 219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>groep</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>others</source> 223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>anderen</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Owner</source> 227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Eigenaar</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Group</source> 231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Groep</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>read</source> 235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>lees</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>write</source> 239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>schrijf</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>execute</source> 243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>uitvoeren</translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/nl/gsmtool.ts b/i18n/nl/gsmtool.ts
index edc5d66..7996c65 100644
--- a/i18n/nl/gsmtool.ts
+++ b/i18n/nl/gsmtool.ts
@@ -1,209 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GSMToolBase</name> 3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>GSM Tool</source> 5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>GSM Tool</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Device</source> 9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Apparaat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Modem Device:</source> 13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Modem:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source> 17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>/dev/ircomm0</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source> 21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>/dev/ttySA0</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source> 25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>/dev/ttyS0</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source> 29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bits per sec:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>300</source> 33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>300</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>600</source> 37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>600</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1200</source> 41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>1200</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>2400</source> 45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>2400</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>4800</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>9600</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>19200</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>38400</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>57600</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>115200</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>230400</source> 73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>230400</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>460800</source> 77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>460800</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Connect</source> 81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Verbind</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source> 85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Merk:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Model:</source> 89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Model:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Revision:</source> 93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Revisie:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Serial Number:</source> 97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Serienummer:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Network</source> 101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Netwerk</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Network Status:</source> 105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Netwerkstatus:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Current Network:</source> 109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Huidig netwerk:</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source> 113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Signaalsterkte:</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>dBm</source> 117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>dBm</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Available Networks:</source> 121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Beschikbare netwerken:</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Scan</source> 125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Zoek</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Network Name</source> 129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Netwerknaam</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Status</source> 133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Status</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>No.</source> 137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nr.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Shortname</source> 141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Korte naam</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Register</source> 145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Registreer</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>SMS</source> 149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>SMS</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Store:</source> 153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Opslaan:</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>None</source> 157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Geen</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Type:</source> 161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Type:</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Incoming</source> 165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Inkomend</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Outgoing</source> 169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Uitgaand</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Number</source> 173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Nummer</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Date</source> 177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Datum</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Verwijder</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Send</source> 185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Zend</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>New</source> 189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Nieuw</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Save</source> 193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Opslaan</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Clear</source> 197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Leegmaken</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>To:</source> 201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Aan:</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Message:</source> 205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Bericht:</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/nl/kate.ts b/i18n/nl/kate.ts
index f1498d1..ee71d6d 100644
--- a/i18n/nl/kate.ts
+++ b/i18n/nl/kate.ts
@@ -1,61 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TinyKate</name> 3 <name>TinyKate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TinyKATE</source> 5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>TinyKATE</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nieuw</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Open</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save</source> 17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Opslaan</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save As</source> 21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Opslaan als</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Close</source> 25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Sluit</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bestand</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Font +</source> 33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Font +</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Font -</source> 37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Font -</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>View</source> 41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Bekijk</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Utils</source> 45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hulpjes</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Highlighting</source> 49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Markeren</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Instellingen</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source> 57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Naamloos %1</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts
index 51a6217..2b7a421 100644
--- a/i18n/nl/kbill.ts
+++ b/i18n/nl/kbill.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nieuw spel</translation> 10 <translation>Nieuw spel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pauzeer spel</translation> 14 <translation>Pauzeer spel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>kBill uitleg</translation> 18 <translation>kBill uitleg</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regels</translation> 22 <translation>Regels</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Bestand</translation> 26 <translation>&amp;Bestand</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hulp</translation> 30 <translation>&amp;Hulp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pauzeer spel</translation> 34 <translation>Pauzeer spel</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Het Verhaal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam &apos;Bill&apos;, heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! &apos;Bill&apos; heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill&apos;s. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Het Verhaal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam &apos;Bill&apos;, heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! &apos;Bill&apos; heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill&apos;s. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Het verhaal van kBill</translation> 42 <translation>Het verhaal van kBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>De regels van kBill</translation> 46 <translation>De regels van kBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
61 <translation>Na ronde</translation> 61 <translation>Na ronde</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
65 <translation>Uw score</translation> 65 <translation>Uw score</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/nl/kcheckers.ts b/i18n/nl/kcheckers.ts
index 37348fb..0861398 100644
--- a/i18n/nl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/nl/kcheckers.ts
@@ -1,133 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nieuw</translation> 6 <translation>&amp;Nieuw</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Zet Terug</translation> 10 <translation>&amp;Zet Terug</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Stop</translation> 14 <translation>&amp;Stop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Starter</translation> 18 <translation>&amp;Starter</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Beginner</translation> 22 <translation>&amp;Beginner</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Gemiddeld</translation> 26 <translation>&amp;Gemiddeld</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Goed</translation> 30 <translation>&amp;Goed</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Expert</translation> 34 <translation>&amp;Expert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Meester</translation> 38 <translation>&amp;Meester</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Geef nummering weer</translation> 42 <translation>&amp;Geef nummering weer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Engelse regels</translation> 46 <translation>&amp;Engelse regels</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Russische regels</translation> 50 <translation>&amp;Russische regels</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Groen Bord</translation> 54 <translation>&amp;Groen Bord</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Marmer Bord</translation> 58 <translation>&amp;Marmer Bord</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Houten Bord</translation> 62 <translation>&amp;Houten Bord</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Wat is dit</translation> 66 <translation>Wat is dit</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Regels</translation> 70 <translation>&amp;Regels</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;over KSchaak</translation> 74 <translation>&amp;over KSchaak</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>Over &amp;Qt</translation> 78 <translation>Over &amp;Qt</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Spel</translation> 82 <translation>&amp;Spel</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Kunde</translation> 86 <translation>&amp;Kunde</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Opties</translation> 90 <translation>&amp;Opties</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Help</translation> 94 <translation>&amp;Help</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nieuw Spel</translation> 98 <translation>Nieuw Spel</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Zet Terug</translation> 102 <translation>Zet Terug</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Spelregels</translation> 106 <translation>Spelregels</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Start!</translation> 110 <translation>Start!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Gefeliciteerd! U heeft gewonnen!</translation> 114 <translation>Gefeliciteerd! U heeft gewonnen!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Wachten a.u.b...</translation> 118 <translation>Wachten a.u.b...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>U heeft verloren. Game Over.</translation> 122 <translation>U heeft verloren. Game Over.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Foute zet.</translation> 126 <translation>Foute zet.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>KCheckers</source> 129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>KCheckers</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts
index 74e9aa1..57eb7f1 100644
--- a/i18n/nl/keypebble.ts
+++ b/i18n/nl/keypebble.ts
@@ -1,296 +1,296 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Verbonden</translation> 6 <translation>Verbonden</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 10 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> 14 <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van 20 <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van
21data, de computer aan de andere kant heeft 21data, de computer aan de andere kant heeft
22de verbiding verbroken.</translation> 22de verbiding verbroken.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> 26 <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation> 33 <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> 37 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Verbonden met %1</translation> 41 <translation>Verbonden met %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> 45 <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> 49 <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Wacht op serverversie....</translation> 60 <translation>Wacht op serverversie....</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> 64 <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
68 <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> 68 <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
72 <translation>Aangemeld</translation> 72 <translation>Aangemeld</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
76</source> 76</source>
77 <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. 77 <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd.
78</translation> 78</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
82 <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> 82 <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
86to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
87 <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze 87 <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze
88account, probeer het later nog eens.</translation> 88account, probeer het later nog eens.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
92 <translation>Inloggen mislukt</translation> 92 <translation>Inloggen mislukt</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
96 <translation>Te vaak mislukt</translation> 96 <translation>Te vaak mislukt</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
103 <translation>VNC Viewer</translation> 103 <translation>VNC Viewer</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>New Connection</source> 106 <source>New Connection</source>
107 <translation>Nieuwe verbinding</translation> 107 <translation>Nieuwe verbinding</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Open Bookmark</source> 110 <source>Open Bookmark</source>
111 <translation>Open favorieten</translation> 111 <translation>Open favorieten</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete Bookmark</source> 114 <source>Delete Bookmark</source>
115 <translation>Verwijder favoriet</translation> 115 <translation>Verwijder favoriet</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Volledig scherm</translation> 119 <translation>Volledig scherm</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
123 <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> 123 <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Disconnect</source> 126 <source>Disconnect</source>
127 <translation>Verbreek verbinding</translation> 127 <translation>Verbreek verbinding</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Next Click is Double Click</source> 130 <source>Next Click is Double Click</source>
131 <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> 131 <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Next Click is Right Click</source> 134 <source>Next Click is Right Click</source>
135 <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> 135 <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Stop Full Screen</source> 138 <source>Stop Full Screen</source>
139 <translation>Einde Volledig Scherm</translation> 139 <translation>Einde Volledig Scherm</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connected to remote host</source> 142 <source>Connected to remote host</source>
143 <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> 143 <translation>Verbonden met computer op afstand</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Logged in to remote host</source> 146 <source>Logged in to remote host</source>
147 <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> 147 <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Connection closed</source> 150 <source>Connection closed</source>
151 <translation>Verbinding verbroken</translation> 151 <translation>Verbinding verbroken</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
158 <translation>Favorieten</translation> 158 <translation>Favorieten</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
162 <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> 162 <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
169 <translation>VNC Viewer verbinding</translation> 169 <translation>VNC Viewer verbinding</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
173 <translation>Server</translation> 173 <translation>Server</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>The password of the VNC server</source> 176 <source>The password of the VNC server</source>
177 <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> 177 <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Show Password</source> 180 <source>Show Password</source>
181 <translation>Geef wachtwoord weer</translation> 181 <translation>Geef wachtwoord weer</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Toggle obscuring the password</source> 184 <source>Toggle obscuring the password</source>
185 <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> 185 <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Password:</source> 188 <source>Password:</source>
189 <translation>Wachtwoord:</translation> 189 <translation>Wachtwoord:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The name of the VNC server</source> 192 <source>The name of the VNC server</source>
193 <translation>De naam ven de VNC Server</translation> 193 <translation>De naam ven de VNC Server</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Bookmark Name:</source> 196 <source>Bookmark Name:</source>
197 <translation>Favoriet naam:</translation> 197 <translation>Favoriet naam:</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>The host name of the VNC server</source> 200 <source>The host name of the VNC server</source>
201 <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> 201 <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Host Name:</source> 204 <source>Host Name:</source>
205 <translation>Hostnaam:</translation> 205 <translation>Hostnaam:</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Display Number:</source> 208 <source>Display Number:</source>
209 <translation>Schermnummer:</translation> 209 <translation>Schermnummer:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>The display number of the VNC server</source> 212 <source>The display number of the VNC server</source>
213 <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> 213 <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
217 <translation>Opties</translation> 217 <translation>Opties</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request shared session</source> 220 <source>Request shared session</source>
221 <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> 221 <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
225 <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> 225 <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Request 8-bit session</source> 228 <source>Request 8-bit session</source>
229 <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> 229 <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
233 <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> 233 <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 236 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
237 <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> 237 <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>1</source> 240 <source>1</source>
241 <translation>1</translation> 241 <translation>1</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>2</source> 244 <source>2</source>
245 <translation>2</translation> 245 <translation>2</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>4</source> 248 <source>4</source>
249 <translation>4</translation> 249 <translation>4</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
253 <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation> 253 <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Scale Factor</source> 256 <source>Scale Factor</source>
257 <translation>Schaalfactor</translation> 257 <translation>Schaalfactor</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Milliseconds</source> 260 <source>Milliseconds</source>
261 <translation>Milliseconden</translation> 261 <translation>Milliseconden</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Raise on bell</source> 264 <source>Raise on bell</source>
265 <translation>Naar voren bij Bericht</translation> 265 <translation>Naar voren bij Bericht</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Check for screen updates every:</source> 268 <source>Check for screen updates every:</source>
269 <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation> 269 <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Encodings</source> 272 <source>Encodings</source>
273 <translation>Coderingen</translation> 273 <translation>Coderingen</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Hextile encoding</source> 276 <source>Hextile encoding</source>
277 <translation>Hextile codering</translation> 277 <translation>Hextile codering</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>CoRRE encoding</source> 280 <source>CoRRE encoding</source>
281 <translation>CoRRE codering</translation> 281 <translation>CoRRE codering</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>RRE encoding</source> 284 <source>RRE encoding</source>
285 <translation>RRE codering</translation> 285 <translation>RRE codering</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Copy rectangle encoding</source> 288 <source>Copy rectangle encoding</source>
289 <translation>Copy rectangle codering</translation> 289 <translation>Copy rectangle codering</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
293 <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation> 293 <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation>
294 </message> 294 </message>
295</context> 295</context>
296</TS> 296</TS>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 2f8d980..903ce59 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -1,258 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Standaardinstellingen</translation> 10 <translation>Standaardinstellingen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Annuleer</translation> 14 <translation>Annuleer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Verander richtingtoetsen</translation> 18 <translation>Verander richtingtoetsen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Ongedefinieerde toets</translation> 22 <translation>Ongedefinieerde toets</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nieuw</translation> 29 <translation>&amp;Nieuw</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pause</translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Highscore</translation> 37 <translation>&amp;Highscore</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Stop</translation> 41 <translation>&amp;Stop</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation> 45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation> 49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation> 53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation> 57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation> 61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de)
81 81
82Een pacman spel voor de KDE Desktop 82Een pacman spel voor de KDE Desktop
83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake 83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake
84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c)
861980 MIDWAY MFG.CO. 861980 MIDWAY MFG.CO.
87 87
88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken 88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken
89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> 89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
93 <translation>&amp;Help</translation> 93 <translation>&amp;Help</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> 97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>There are no schemes defined, 100 <source>There are no schemes defined,
101or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd, 102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
103of er is geen schema geselecteerd.</translation> 103of er is geen schema geselecteerd.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>KPacman</source> 106 <source>KPacman</source>
107 <translation>KPacman</translation> 107 <translation>KPacman</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>KpacmanWidget</name> 111 <name>KpacmanWidget</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>The bitfont could not be contructed. 113 <source>The bitfont could not be contructed.
114 114
115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
116or is of an unknown format.</source> 116or is of an unknown format.</source>
117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd 117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd
118 118
119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet, 119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet,
120of is in een onbekend formaat.</translation> 120of is in een onbekend formaat.</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>Referee</name> 124 <name>Referee</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>GAME OVER</source> 126 <source>GAME OVER</source>
127 <translation>GAME OVER</translation> 127 <translation>GAME OVER</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PLAYER ONE</source> 130 <source>PLAYER ONE</source>
131 <translation>SPELER EEN</translation> 131 <translation>SPELER EEN</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>READY!</source> 134 <source>READY!</source>
135 <translation>KLAAR!</translation> 135 <translation>KLAAR!</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>PAUSED</source> 138 <source>PAUSED</source>
139 <translation>PAUZE</translation> 139 <translation>PAUZE</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>CHARACTER</source> 142 <source>CHARACTER</source>
143 <translation>KARAKTER</translation> 143 <translation>KARAKTER</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>/</source> 146 <source>/</source>
147 <translation>/</translation> 147 <translation>/</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>NICKNAME</source> 150 <source>NICKNAME</source>
151 <translation>BIJNAAM</translation> 151 <translation>BIJNAAM</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SHADOW</source> 154 <source>-SHADOW</source>
155 <translation>-SCHADUW</translation> 155 <translation>-SCHADUW</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-SPEEDY</source> 162 <source>-SPEEDY</source>
163 <translation>-SPEEDY</translation> 163 <translation>-SPEEDY</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 166 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-BASHFUL</source> 170 <source>-BASHFUL</source>
171 <translation>-MEPPER</translation> 171 <translation>-MEPPER</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;INKY&quot;</source> 174 <source>&quot;INKY&quot;</source>
175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>-POKEY</source> 178 <source>-POKEY</source>
179 <translation>-PRIKKER</translation> 179 <translation>-PRIKKER</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> 187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 190 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> 191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Score</name> 195 <name>Score</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 1UP </source> 197 <source> 1UP </source>
198 <translation>1UP</translation> 198 <translation>1UP</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> HIGH SCORE </source> 201 <source> HIGH SCORE </source>
202 <translation>HIGH SCORE</translation> 202 <translation>HIGH SCORE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> 2UP </source> 205 <source> 2UP </source>
206 <translation>2UP</translation> 206 <translation>2UP</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> CONGRATULATIONS </source> 209 <source> CONGRATULATIONS </source>
210 <translation> GEFELICITEERD</translation> 210 <translation> GEFELICITEERD</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> 214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
218 <translation>BEHAALD.</translation> 218 <translation>BEHAALD.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> 222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>PAUSED</source> 225 <source>PAUSED</source>
226 <translation>PAUSED</translation> 226 <translation>PAUSED</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source></source> 233 <source></source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source> </source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 235 </message>
240</context> 236</context>
241<context> 237<context>
242 <name>Status</name> 238 <name>Status</name>
243 <message> 239 <message>
244 <source>The pixmap could not be contructed. 240 <source>The pixmap could not be contructed.
245 241
246The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 242The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
247or is of an unknown format.</source> 243or is of an unknown format.</source>
248 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. 244 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt.
249 245
250Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet, 246Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet,
251of is in een onbekend formaat.</translation> 247of is in een onbekend formaat.</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Initialization Error</source> 250 <source>Initialization Error</source>
255 <translation>Initialisatiefout</translation> 251 <translation>Initialisatiefout</translation>
256 </message> 252 </message>
257</context> 253</context>
258</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index cdd5f2a..5cd0df9 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -1,285 +1,285 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zet Documenttabblad aan</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Launcher instellingen</translation> 48 <translation>Launcher instellingen</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Taakbalk</translation> 52 <translation>Taakbalk</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-Menu</translation> 56 <translation>O-Menu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Tabbladen</translation> 60 <translation>Tabbladen</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Invoermethoden</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>DocTab</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> 75 <translation>Laad applets in O-Menu:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> 79 <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> 83 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> 87 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Laat programma&apos;s in sub-popups zien</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Voorbeeld 1</translation> 98 <translation>Voorbeeld 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Voorbeeld 2</translation> 102 <translation>Voorbeeld 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Voorbeeld 3</translation> 106 <translation>Voorbeeld 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name> 110 <name>SampleView</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sample 1</source> 112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> 113 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sample 2</source> 116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> 117 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Sample 3</source> 120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> 121 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>TabDialog</name> 125 <name>TabDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 127 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Wijzig Tabblad</translation> 128 <translation>Wijzig Tabblad</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Background</source> 131 <source>Background</source>
132 <translation>Achtergrond</translation> 132 <translation>Achtergrond</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Font</source> 135 <source>Font</source>
136 <translation>Lettertype</translation> 136 <translation>Lettertype</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Icons</source> 139 <source>Icons</source>
140 <translation>Iconen</translation> 140 <translation>Iconen</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Previewing %1</source> 143 <source>Previewing %1</source>
144 <translation>Voorbeeld %1</translation> 144 <translation>Voorbeeld %1</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
148 <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> 148 <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Use a custom font</source> 151 <source>Use a custom font</source>
152 <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> 152 <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Type:</source> 155 <source>Type:</source>
156 <translation>Type:</translation> 156 <translation>Type:</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Ruled</source> 159 <source>Ruled</source>
160 <translation>Geregeld</translation> 160 <translation>Geregeld</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Solid color</source> 163 <source>Solid color</source>
164 <translation>Vulkleur</translation> 164 <translation>Vulkleur</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Image</source> 167 <source>Image</source>
168 <translation>Plaatje</translation> 168 <translation>Plaatje</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Select...</source> 171 <source>Select...</source>
172 <translation>Selecteer...</translation> 172 <translation>Selecteer...</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Default</source> 175 <source>Default</source>
176 <translation>Satandaard</translation> 176 <translation>Satandaard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Size:</source> 179 <source>Size:</source>
180 <translation>Grootte:</translation> 180 <translation>Grootte:</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Small</source> 183 <source>Small</source>
184 <translation>Klein</translation> 184 <translation>Klein</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Large</source> 187 <source>Large</source>
188 <translation>Groot</translation> 188 <translation>Groot</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Color:</source> 191 <source>Color:</source>
192 <translation>Kleur:</translation> 192 <translation>Kleur:</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>TabsSettings</name> 196 <name>TabsSettings</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Launcher Tabs:</source> 198 <source>Launcher Tabs:</source>
199 <translation>Launcher tabbladen:</translation> 199 <translation>Launcher tabbladen:</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>foobar</source> 202 <source>foobar</source>
203 <translation>foo-balk</translation> 203 <translation>foo-balk</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>New</source> 206 <source>New</source>
207 <translation>Nieuw</translation> 207 <translation>Nieuw</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Edit</source> 210 <source>Edit</source>
211 <translation>Wijzig</translation> 211 <translation>Wijzig</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Delete</source> 214 <source>Delete</source>
215 <translation>Verwijder</translation> 215 <translation>Verwijder</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Enable big busy indicator</source> 218 <source>Enable big busy indicator</source>
219 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation> 219 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Enable blinking busy indicator</source> 222 <source>Enable blinking busy indicator</source>
223 <translation type="obsolete">Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation> 223 <translation type="obsolete">Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 226 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
227 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> 227 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 230 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
231 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> 231 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 234 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
235 <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> 235 <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 238 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
239 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> 239 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 242 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
243 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> 243 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 246 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
247 <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation> 247 <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All Tabs</source> 250 <source>All Tabs</source>
251 <translation>Alle tabbladen</translation> 251 <translation>Alle tabbladen</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Documents</source> 254 <source>Documents</source>
255 <translation>Documenten</translation> 255 <translation>Documenten</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Error</source> 258 <source>Error</source>
259 <translation>Fout</translation> 259 <translation>Fout</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Not implemented yet</source> 262 <source>Not implemented yet</source>
263 <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> 263 <translation>Nog niet geimplementeerd</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Enable animated busy indicator</source> 266 <source>Enable animated busy indicator</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Gebruik bewegend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Activeer dit als je een bewegend &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
272 </message> 272 </message>
273</context> 273</context>
274<context> 274<context>
275 <name>TaskbarSettings</name> 275 <name>TaskbarSettings</name>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Load applets in Taskbar:</source> 277 <source>Load applets in Taskbar:</source>
278 <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> 278 <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 281 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
282 <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> 282 <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 1d478ab..27238f9 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Over.. snelkoppeling</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Over...</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Over...</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;
34De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling.
35&lt;/p&gt;
36&lt;p&gt;
37Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie.
38&lt;/p&gt;
39&lt;p&gt;
40Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project.
41&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>Authors</source> 44 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Schrijvers</translation>
38 </message> 46 </message>
39 <message> 47 <message>
40 <source>&lt;p&gt; 48 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 50&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 51&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 52&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 53&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 54&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 55&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 56&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
49&lt;/p&gt;</source> 57&lt;/p&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;p&gt;
59&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
60&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
61&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
67&lt;/p&gt;</translation>
51 </message> 68 </message>
52 <message> 69 <message>
53 <source>Report</source> 70 <source>Report</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Rapporteer</translation>
55 </message> 72 </message>
56 <message> 73 <message>
57 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 74 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
58&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 75&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 76&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt;
78&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt;
79&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation>
61 </message> 80 </message>
62 <message> 81 <message>
63 <source>Join</source> 82 <source>Join</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Meedoen</translation>
65 </message> 84 </message>
66 <message> 85 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 86 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 87&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 88&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt;
90&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt;
91&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation>
71 </message> 92 </message>
72</context> 93</context>
73</TS> 94</TS>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 004abe5..192ceb1 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,97 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source> 5 <source>Battery status</source>
6 <translation>Batterijstatus</translation> 6 <translation>Batterijstatus</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation>Sluit</translation> 10 <translation>Sluit</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Failure</source> 13 <source>Failure</source>
14 <translation>Mislukt</translation> 14 <translation>Mislukt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>could not open file</source> 17 <source>could not open file</source>
18 <translation>kan bestand niet openen</translation> 18 <translation>kan bestand niet openen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 21 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> 22 <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Charging</source> 25 <source>Charging</source>
26 <translation>Opladen</translation> 26 <translation>Opladen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source> 29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation>Beschikbare batterijlading</translation> 30 <translation>Beschikbare batterijlading</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 33 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Batterijstatus:</translation> 34 <translation>Batterijstatus:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>Good</source>
38 <translation>Goed</translation> 38 <translation>Goed</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Low</source>
42 <translation>Laag</translation> 42 <translation>Laag</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Erg laag</translation> 46 <translation>Erg laag</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Critical</source>
50 <translation>Kritiek</translation> 50 <translation>Kritiek</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Onbekend</translation> 54 <translation>Onbekend</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>On backup power</source> 57 <source>On backup power</source>
58 <translation>Reservestroom</translation> 58 <translation>Reservestroom</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Power on-line</source> 61 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Stroom aangesloten</translation> 62 <translation>Stroom aangesloten</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> 66 <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source> 69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation>Overblijvende batterijtijd</translation> 70 <translation>Overblijvende batterijtijd</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Percentage batterij resterend:</translation> 74 <translation>Percentage batterij resterend:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Overblijvende batterijtijd:</translation> 78 <translation>Overblijvende batterijtijd:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> 82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>geen gegevens</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Ipaq</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Hoes</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
index ed12110..1e65e35 100644
--- a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name> 3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source> 5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bluetooth uitzetten</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source> 9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Bluetooth aanzetten</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Launch manager</source> 13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Start Manager</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Disable discovery</source> 17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Herkenning uitzetten</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable discovery</source> 21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Herkenning aanzetten</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index ac23635..a9a9504 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -512,941 +512,1006 @@ Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal
512 <translation>Voor verbinding:</translation> 512 <translation>Voor verbinding:</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 515 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
516is established. It is called immediately before 516is established. It is called immediately before
517dialing has begun. 517dialing has begun.
518 518
519This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 519This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
520modem.</source> 520modem.</source>
521 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;voordat&lt;/b&gt; 521 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;voordat&lt;/b&gt;
522een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het 522een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het
523inbellen gestart. 523inbellen gestart.
524 524
525Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, 525Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen,
526omdat deze de lijn blokkeert.</translation> 526omdat deze de lijn blokkeert.</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Upon connect:</source> 529 <source>Upon connect:</source>
530 <translation>Na verbinden:</translation> 530 <translation>Na verbinden:</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 533 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
534is established. When your program is called, all 534is established. When your program is called, all
535preparations for an Internet connection are finished. 535preparations for an Internet connection are finished.
536 536
537Very useful for fetching mail and news</source> 537Very useful for fetching mail and news</source>
538 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;nadat&lt;/b&gt; 538 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;nadat&lt;/b&gt;
539een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas 539een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas
540gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. 540gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd.
541 541
542Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> 542Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Before disconnect:</source> 545 <source>Before disconnect:</source>
546 <translation>Voor verbreken:</translation> 546 <translation>Voor verbreken:</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 549 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
550is closed. The connection will stay open until 550is closed. The connection will stay open until
551the program exits.</source> 551the program exits.</source>
552 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;voordat&lt;/b&gt; 552 <translation>Hiermee kan een programma worden gestart &lt;b&gt;voordat&lt;/b&gt;
553de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open 553de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open
554tot het programma gestopt is.</translation> 554tot het programma gestopt is.</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Upon disconnect:</source> 557 <source>Upon disconnect:</source>
558 <translation>Na verbreken:</translation> 558 <translation>Na verbreken:</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 561 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
562has been closed.</source> 562has been closed.</source>
563 <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart &lt;b&gt;nadat&lt;/b&gt; 563 <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart &lt;b&gt;nadat&lt;/b&gt;
564de verbinding is gesloten.</translation> 564de verbinding is gesloten.</translation>
565 </message> 565 </message>
566</context> 566</context>
567<context> 567<context>
568 <name>GatewayWidget</name> 568 <name>GatewayWidget</name>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Configuration</source> 570 <source>Configuration</source>
571 <translation>Configuratie</translation> 571 <translation>Configuratie</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Default gateway</source> 574 <source>Default gateway</source>
575 <translation>Standaardgateway</translation> 575 <translation>Standaardgateway</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>This makes the PPP peer computer (the computer 578 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
579you are connected to with your modem) to act as 579you are connected to with your modem) to act as
580a gateway. Your computer will send all packets not 580a gateway. Your computer will send all packets not
581going to a computer inside your local net to this 581going to a computer inside your local net to this
582computer, which will route these packets. 582computer, which will route these packets.
583 583
584This is the default for most ISPs, so you should 584This is the default for most ISPs, so you should
585probably leave this option on.</source> 585probably leave this option on.</source>
586 <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer 586 <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer
587(de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) 587(de computer waar verbinding mee gemaakt wordt)
588als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle 588als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle
589gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, 589gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn,
590doorsturen naar die computer, die dan de 590doorsturen naar die computer, die dan de
591routering zal verzorgen. 591routering zal verzorgen.
592 592
593Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> 593Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Static gateway</source> 596 <source>Static gateway</source>
597 <translation>Statische gateway</translation> 597 <translation>Statische gateway</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want 600 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
601to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source> 601to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
602 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan welke computer als gateway gebruikt 602 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan welke computer als gateway gebruikt
603moet worden (zie &lt;i&gt;Standaardgateway&lt;/i&gt; hierboven)</translation> 603moet worden (zie &lt;i&gt;Standaardgateway&lt;/i&gt; hierboven)</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Gateway IP address:</source> 606 <source>Gateway IP address:</source>
607 <translation>Gateway IP adres:</translation> 607 <translation>Gateway IP adres:</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Assign the default route to this gateway</source> 610 <source>Assign the default route to this gateway</source>
611 <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> 611 <translation>Stel de standaard gateway route in</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>If this option is enabled, all packets not 614 <source>If this option is enabled, all packets not
615going to the local net are routed through 615going to the local net are routed through
616the PPP connection. 616the PPP connection.
617 617
618Normally, you should turn this on</source> 618Normally, you should turn this on</source>
619 <translation>Als deze functie aan staat worden alle 619 <translation>Als deze functie aan staat worden alle
620gegevens buiten het lokale netwerk 620gegevens buiten het lokale netwerk
621doorgeleid via de PPP verbinding. 621doorgeleid via de PPP verbinding.
622 622
623Normaal staat dit aan</translation> 623Normaal staat dit aan</translation>
624 </message> 624 </message>
625</context> 625</context>
626<context> 626<context>
627 <name>IPWidget</name> 627 <name>IPWidget</name>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Configuration</source> 629 <source>Configuration</source>
630 <translation>Configuratie</translation> 630 <translation>Configuratie</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Dynamic IP address</source> 633 <source>Dynamic IP address</source>
634 <translation>Dynamisch IP adres</translation> 634 <translation>Dynamisch IP adres</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Select this option when your computer gets an 637 <source>Select this option when your computer gets an
638internet address (IP) every time a 638internet address (IP) every time a
639connection is made. 639connection is made.
640 640
641Almost every Internet Service Provider uses 641Almost every Internet Service Provider uses
642this method, so this should be turned on.</source> 642this method, so this should be turned on.</source>
643 <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere 643 <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere
644verbinding dynamisch een IP adres toegewezen 644verbinding dynamisch een IP adres toegewezen
645krijgt. 645krijgt.
646 646
647Bijna iedere provider gebruikt deze optie, 647Bijna iedere provider gebruikt deze optie,
648dus dit moet normaal aan staan.</translation> 648dus dit moet normaal aan staan.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Static IP address</source> 651 <source>Static IP address</source>
652 <translation>Statisch IP adres</translation> 652 <translation>Statisch IP adres</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Select this option when your computer has a 655 <source>Select this option when your computer has a
656fixed internet address (IP). Most computers 656fixed internet address (IP). Most computers
657don&apos;t have this, so you should probably select 657don&apos;t have this, so you should probably select
658dynamic IP addressing unless you know what you 658dynamic IP addressing unless you know what you
659are doing.</source> 659are doing.</source>
660 <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast 660 <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast
661IP adres heeft. De meeste computers hebben dit 661IP adres heeft. De meeste computers hebben dit
662niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch 662niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch
663IP adres ingesteld worden.</translation> 663IP adres ingesteld worden.</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>IP address:</source> 666 <source>IP address:</source>
667 <translation>IP adres:</translation> 667 <translation>IP adres:</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>If your computer has a permanent internet 670 <source>If your computer has a permanent internet
671address, you must supply your IP address here.</source> 671address, you must supply your IP address here.</source>
672 <translation>Als deze computer een permanent internet 672 <translation>Als deze computer een permanent internet
673adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> 673adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Subnet mask:</source> 676 <source>Subnet mask:</source>
677 <translation>Subnetmasker:</translation> 677 <translation>Subnetmasker:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address, 680 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
681you must supply a network mask here. In almost 681you must supply a network mask here. In almost
682all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, 682all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
683but your mileage may vary. 683but your mileage may vary.
684 684
685If unsure, contact your Internet Service Provider</source> 685If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
686 <translation>&lt;p&gt;Als deze computer een statisch IP adres heeft, 686 <translation>&lt;p&gt;Als deze computer een statisch IP adres heeft,
687moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna 687moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna
688alle gevallen is dit &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, maar 688alle gevallen is dit &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, maar
689het kan anders zijn. 689het kan anders zijn.
690 690
691Vraag bij twijfel de provider</translation> 691Vraag bij twijfel de provider</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Auto-configure hostname from this IP</source> 694 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
695 <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> 695 <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures 698 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
699your hostname to match the IP address you 699your hostname to match the IP address you
700got from the PPP server. This may be useful 700got from the PPP server. This may be useful
701if you need to use a protocol which depends 701if you need to use a protocol which depends
702on this information, but it can also cause several 702on this information, but it can also cause several
703&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;. 703&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
704 704
705Don&apos;t enable this unless you really need it.</source> 705Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
706 <translation>&lt;p&gt;Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de 706 <translation>&lt;p&gt;Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de
707hostnaam in in overeenstemming met het van de 707hostnaam in in overeenstemming met het van de
708PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig 708PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig
709zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze 709zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze
710informatie gebruik maakt, maar het kan ook 710informatie gebruik maakt, maar het kan ook
711een aantal &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problemen&lt;/a&gt; veroorzaken. 711een aantal &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problemen&lt;/a&gt; veroorzaken.
712 712
713Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> 713Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing! 716 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
717For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source> 717For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
718 <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma&apos;s tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! 718 <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma&apos;s tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist!
719Zie &quot;Frequently asked questions&quot; in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> 719Zie &quot;Frequently asked questions&quot; in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Warning</source> 722 <source>Warning</source>
723 <translation>Waarschuwing</translation> 723 <translation>Waarschuwing</translation>
724 </message> 724 </message>
725</context> 725</context>
726<context> 726<context>
727 <name>InterfacePPP</name> 727 <name>InterfacePPP</name>
728 <message> 728 <message>
729 <source>No password</source> 729 <source>No password</source>
730 <translation>Geen wachtwoord</translation> 730 <translation>Geen wachtwoord</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Username defined but no password 733 <source>Username defined but no password
734 Please enter a password</source> 734 Please enter a password</source>
735 <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar 735 <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar
736geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> 736geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Error</source> 739 <source>Error</source>
740 <translation>Fout</translation> 740 <translation>Fout</translation>
741 </message> 741 </message>
742</context> 742</context>
743<context> 743<context>
744 <name>ModemTransfer</name> 744 <name>ModemTransfer</name>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Error</source> 746 <source>Error</source>
747 <translation>Fout</translation> 747 <translation>Fout</translation>
748 </message> 748 </message>
749</context> 749</context>
750<context> 750<context>
751 <name>ModemWidget</name> 751 <name>ModemWidget</name>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Modem &amp;name:</source> 753 <source>Modem &amp;name:</source>
754 <translation>Modem&amp;naam:</translation> 754 <translation>Modem&amp;naam:</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Modem de&amp;vice:</source> 757 <source>Modem de&amp;vice:</source>
758 <translation>Modema&amp;pparaat:</translation> 758 <translation>Modema&amp;pparaat:</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>This specifies the serial port your modem is attached 761 <source>This specifies the serial port your modem is attached
762to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 762to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
763(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). 763(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
764 764
765If you have an internal ISDN card with AT command 765If you have an internal ISDN card with AT command
766emulation (most cards under Linux support this), you 766emulation (most cards under Linux support this), you
767should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 767should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is.
769Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS)
770of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS).
771
772Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt
773wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er
774voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation>
769 </message> 775 </message>
770 <message> 776 <message>
771 <source>&amp;Flow control:</source> 777 <source>&amp;Flow control:</source>
772 <translation>&amp;Flow control:</translation> 778 <translation>&amp;Flow control:</translation>
773 </message> 779 </message>
774 <message> 780 <message>
775 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 781 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
776 <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> 782 <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation>
777 </message> 783 </message>
778 <message> 784 <message>
779 <source>Software [XON/XOFF]</source> 785 <source>Software [XON/XOFF]</source>
780 <translation>Software [XON/XOFF]</translation> 786 <translation>Software [XON/XOFF]</translation>
781 </message> 787 </message>
782 <message> 788 <message>
783 <source>None</source> 789 <source>None</source>
784 <translation>Geen</translation> 790 <translation>Geen</translation>
785 </message> 791 </message>
786 <message> 792 <message>
787 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem 793 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
788communicate. You should not change this unless 794communicate. You should not change this unless
789you know what you are doing. 795you know what you are doing.
790 796
791&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 797&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan hoe de seriele poort en het modem
799moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je
800niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden.
801
802&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
793 </message> 803 </message>
794 <message> 804 <message>
795 <source>&amp;Line termination:</source> 805 <source>&amp;Line termination:</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>&amp;Lijnafsluiting:</translation>
797 </message> 807 </message>
798 <message> 808 <message>
799 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your 809 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
800modem. Most modems will work fine with the 810modem. Most modems will work fine with the
801default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react 811default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
802to the init string, you should try different 812to the init string, you should try different
803settings here 813settings here
804 814
805&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 815&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan hoe AT commando&apos;s naar het modem
817verzonden worden. De meeste modems werken goed
818met de standaard &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Als het modem niet
819op de init string reageert, moeten er specifiekere
820instellingen worden gemaakt.
821
822&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
807 </message> 823 </message>
808 <message> 824 <message>
809 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 825 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
810 <translation>Verbi&amp;ndingssnelheid:</translation> 826 <translation>Verbi&amp;ndingssnelheid:</translation>
811 </message> 827 </message>
812 <message> 828 <message>
813 <source>Specifies the speed your modem and the serial 829 <source>Specifies the speed your modem and the serial
814port talk to each other. You should begin with 830port talk to each other. You should begin with
815the default of 38400 bits/sec. If everything 831the default of 38400 bits/sec. If everything
816works you can try to increase this value, but to 832works you can try to increase this value, but to
817no more than 115200 bits/sec (unless you know 833no more than 115200 bits/sec (unless you know
818that your serial port supports higher speeds).</source> 834that your serial port supports higher speeds).</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem
836en de seriele poort communiceren. Begin met de
837standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit
838werkt kunnen hogere instelleningen tot
839115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op
840speciale seriele poorten kunnen de hogere standen
841gebruikt worden).</translation>
820 </message> 842 </message>
821 <message> 843 <message>
822 <source>&amp;Use lock file</source> 844 <source>&amp;Use lock file</source>
823 <translation>Gebr&amp;uik lock file</translation> 845 <translation>Gebr&amp;uik lock file</translation>
824 </message> 846 </message>
825 <message> 847 <message>
826 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the 848 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
827modem while a connection is established, a 849modem while a connection is established, a
828file can be created to indicate that the modem 850file can be created to indicate that the modem
829is in use. On Linux an example file would be 851is in use. On Linux an example file would be
830&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt; 852&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
831Here you can select whether this locking will 853Here you can select whether this locking will
832be done. 854be done.
833 855
834&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 856&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>&lt;p&gt;Om te voorkomen dat andere programma&apos;s
858het modem willen aanspreken terwijl het bezig is,
859kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of
860het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand
861te vinden zijn als &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
862Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te
863gebruiken.
864
865&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;:Aan</translation>
836 </message> 866 </message>
837 <message> 867 <message>
838 <source>Modem timeout:</source> 868 <source>Modem timeout:</source>
839 <translation>Modem timeout:</translation> 869 <translation>Modem timeout:</translation>
840 </message> 870 </message>
841 <message> 871 <message>
842 <source> sec</source> 872 <source> sec</source>
843 <translation>sec</translation> 873 <translation>sec</translation>
844 </message> 874 </message>
845 <message> 875 <message>
846 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a 876 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
847&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The 877&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
848recommended value is 30 seconds.</source> 878recommended value is 30 seconds.</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>Dit geeft aan hoe lang &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; wacht op een
880&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; antwoord van het modem.
881De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation>
850 </message> 882 </message>
851</context> 883</context>
852<context> 884<context>
853 <name>ModemWidget2</name> 885 <name>ModemWidget2</name>
854 <message> 886 <message>
855 <source>Busy wait:</source> 887 <source>Busy wait:</source>
856 <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> 888 <translation>Wachttijd bij bezet:</translation>
857 </message> 889 </message>
858 <message> 890 <message>
859 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 891 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
860 <translation>&amp;Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> 892 <translation>&amp;Wacht op kiestoon voor kiezen</translation>
861 </message> 893 </message>
862 <message> 894 <message>
863 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone 895 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
864from your phone line, indicating that it can 896from your phone line, indicating that it can
865start to dial a number. If your modem does not 897start to dial a number. If your modem does not
866recognize this sound, or your local phone system 898recognize this sound, or your local phone system
867does not emit such a tone, uncheck this option 899does not emit such a tone, uncheck this option
868 900
869&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 901&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>&lt;p&gt;Normaal wacht het modem op een kiestoon
903van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer
904kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet
905herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie
906dan uit.
907
908&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: Aan</translation>
871 </message> 909 </message>
872 <message> 910 <message>
873 <source> sec</source> 911 <source> sec</source>
874 <translation>sec</translation> 912 <translation>sec</translation>
875 </message> 913 </message>
876 <message> 914 <message>
877 <source>Specifies the number of seconds to wait before 915 <source>Specifies the number of seconds to wait before
878redial if all dialed numbers are busy. This is 916redial if all dialed numbers are busy. This is
879necessary because some modems get stuck if the 917necessary because some modems get stuck if the
880same number is busy too often. 918same number is busy too often.
881 919
882The default is 0 seconds, you should not change 920The default is 0 seconds, you should not change
883this unless you need to.</source> 921this unless you need to.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet
923worden voor de volgende poging als alle gebelde num-
924mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems
925vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde
926nummer komt.
927
928Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet
929veranderd te worden.</translation>
885 </message> 930 </message>
886 <message> 931 <message>
887 <source>Modem &amp;volume:</source> 932 <source>Modem &amp;volume:</source>
888 <translation>Modem &amp;volume:</translation> 933 <translation>Modem &amp;volume:</translation>
889 </message> 934 </message>
890 <message> 935 <message>
891 <source>Most modems have a speaker which makes 936 <source>Most modems have a speaker which makes
892a lot of noise when dialing. Here you can 937a lot of noise when dialing. Here you can
893either turn this completely off or select a 938either turn this completely off or select a
894lower volume. 939lower volume.
895 940
896If this does not work for your modem, 941If this does not work for your modem,
897you must modify the modem volume command.</source> 942you must modify the modem volume command.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation>De meeste modems hebben een luidspreker
944die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen.
945Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden.
946
947Als het modem hierop niet reageert, moet het
948modem volume commando aangepast worden.</translation>
899 </message> 949 </message>
900 <message> 950 <message>
901 <source>Modem asserts CD line</source> 951 <source>Modem asserts CD line</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>Modem monitort CD lijn</translation>
903 </message> 953 </message>
904 <message> 954 <message>
905 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem 955 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
906is not responding. Unless you are having 956is not responding. Unless you are having
907problems with this, do not modify this setting. 957problems with this, do not modify this setting.
908 958
909&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 959&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Dit geeft aan hoe &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; merkt als het modem niet
961reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander
962deze instelling dan niet.
963
964&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: Uit</translation>
911 </message> 965 </message>
912 <message> 966 <message>
913 <source>Mod&amp;em Commands...</source> 967 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
914 <translation>Mo&amp;demcommando&apos;s...</translation> 968 <translation>Mo&amp;demcommando&apos;s...</translation>
915 </message> 969 </message>
916 <message> 970 <message>
917 <source>Allows you to change the AT command for 971 <source>Allows you to change the AT command for
918your modem.</source> 972your modem.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation>
920 </message> 974 </message>
921 <message> 975 <message>
922 <source>&amp;Query Modem...</source> 976 <source>&amp;Query Modem...</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>&amp;Vraag modeminfo op...</translation>
924 </message> 978 </message>
925 <message> 979 <message>
926 <source>Most modems support the ATI command set to 980 <source>Most modems support the ATI command set to
927find out vendor and revision of your modem. 981find out vendor and revision of your modem.
928 982
929Press this button to query your modem for 983Press this button to query your modem for
930this information. It can be useful to help 984this information. It can be useful to help
931you setup the modem</source> 985you setup the modem</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando
987set om merk/type en revisiegegevens over te sturen.
988Druk deze knop om het modem deze info te
989vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van
990het modem</translation>
933 </message> 991 </message>
934</context> 992</context>
935<context> 993<context>
936 <name>PPPConfigWidget</name> 994 <name>PPPConfigWidget</name>
937 <message> 995 <message>
938 <source>Configure Modem</source> 996 <source>Configure Modem</source>
939 <translation>Configureer modem</translation> 997 <translation>Configureer modem</translation>
940 </message> 998 </message>
941 <message> 999 <message>
942 <source>Modem failure</source> 1000 <source>Modem failure</source>
943 <translation>Modemfalen</translation> 1001 <translation>Modemfalen</translation>
944 </message> 1002 </message>
945 <message> 1003 <message>
946 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 1004 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
947 <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> 1005 <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation>
948 </message> 1006 </message>
949 <message> 1007 <message>
950 <source>&amp;Accounts</source> 1008 <source>&amp;Accounts</source>
951 <translation>&amp;Verbindingen</translation> 1009 <translation>&amp;Verbindingen</translation>
952 </message> 1010 </message>
953 <message> 1011 <message>
954 <source>&amp;Device</source> 1012 <source>&amp;Device</source>
955 <translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation> 1013 <translation type="obsolete">&amp;Apparaat</translation>
956 </message> 1014 </message>
957 <message> 1015 <message>
958 <source>&amp;Modem</source> 1016 <source>&amp;Modem</source>
959 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation> 1017 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
960 </message> 1018 </message>
961 <message> 1019 <message>
962 <source>&amp;Devices</source> 1020 <source>&amp;Devices</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>&amp;Apparaten</translation>
964 </message> 1022 </message>
965</context> 1023</context>
966<context> 1024<context>
967 <name>PPPdArguments</name> 1025 <name>PPPdArguments</name>
968 <message> 1026 <message>
969 <source>Customize pppd Arguments</source> 1027 <source>Customize pppd Arguments</source>
970 <translation>Wijzig pppd functies</translation> 1028 <translation>Wijzig pppd functies</translation>
971 </message> 1029 </message>
972 <message> 1030 <message>
973 <source>Argument:</source> 1031 <source>Argument:</source>
974 <translation>Functie:</translation> 1032 <translation>Functie:</translation>
975 </message> 1033 </message>
976 <message> 1034 <message>
977 <source>Add</source> 1035 <source>Add</source>
978 <translation>Toevoegen</translation> 1036 <translation>Toevoegen</translation>
979 </message> 1037 </message>
980 <message> 1038 <message>
981 <source>Remove</source> 1039 <source>Remove</source>
982 <translation>Verwijder</translation> 1040 <translation>Verwijder</translation>
983 </message> 1041 </message>
984 <message> 1042 <message>
985 <source>Defaults</source> 1043 <source>Defaults</source>
986 <translation>Standaardinstelling</translation> 1044 <translation>Standaardinstelling</translation>
987 </message> 1045 </message>
988</context> 1046</context>
989<context> 1047<context>
990 <name>PhoneNumberDialog</name> 1048 <name>PhoneNumberDialog</name>
991 <message> 1049 <message>
992 <source>Add Phone Number</source> 1050 <source>Add Phone Number</source>
993 <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> 1051 <translation>Telefoonummer toevoegen</translation>
994 </message> 1052 </message>
995 <message> 1053 <message>
996 <source>Enter a phone number:</source> 1054 <source>Enter a phone number:</source>
997 <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> 1055 <translation>Voer telefoonnummer in:</translation>
998 </message> 1056 </message>
999</context> 1057</context>
1000<context> 1058<context>
1001 <name>QObject</name> 1059 <name>QObject</name>
1002 <message> 1060 <message>
1003 <source>PPP</source> 1061 <source>PPP</source>
1004 <translation>PPP</translation> 1062 <translation>PPP</translation>
1005 </message> 1063 </message>
1006 <message> 1064 <message>
1007 <source>generic ppp device</source> 1065 <source>generic ppp device</source>
1008 <translation>generiek ppp apparaat</translation> 1066 <translation>generiek ppp apparaat</translation>
1009 </message> 1067 </message>
1010 <message> 1068 <message>
1011 <source>Unable to open modem.</source> 1069 <source>Unable to open modem.</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation>
1013 </message> 1071 </message>
1014 <message> 1072 <message>
1015 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 1073 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation>
1017 </message> 1075 </message>
1018 <message> 1076 <message>
1019 <source>The modem is not ready.</source> 1077 <source>The modem is not ready.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation>Modem is niet gereed.</translation>
1021 </message> 1079 </message>
1022 <message> 1080 <message>
1023 <source>The modem is busy.</source> 1081 <source>The modem is busy.</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation>Modem is bezet.</translation>
1025 </message> 1083 </message>
1026 <message> 1084 <message>
1027 <source>Modem Ready.</source> 1085 <source>Modem Ready.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1086 <translation>Modem gereed.</translation>
1029 </message> 1087 </message>
1030 <message> 1088 <message>
1031 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr() 1089 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
1032</source> 1090</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1091 <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr()
1092</translation>
1034 </message> 1093 </message>
1035 <message> 1094 <message>
1036 <source>The modem does not respond.</source> 1095 <source>The modem does not respond.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation>Het modem reageert niet.</translation>
1038 </message> 1097 </message>
1039 <message> 1098 <message>
1040 <source>Unknown speed</source> 1099 <source>Unknown speed</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation>onbekende snelheid</translation>
1042 </message> 1101 </message>
1043 <message> 1102 <message>
1044 <source>ATI Query</source> 1103 <source>ATI Query</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation>ATI Quiery</translation>
1046 </message> 1105 </message>
1047 <message> 1106 <message>
1048 <source>Unable to create modem lock file.</source> 1107 <source>Unable to create modem lock file.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation>
1050 </message> 1109 </message>
1051 <message> 1110 <message>
1052 <source>Looking for modem...</source> 1111 <source>Looking for modem...</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation>Zoek naar modem...</translation>
1054 </message> 1113 </message>
1055 <message> 1114 <message>
1056 <source>Cancel</source> 1115 <source>Cancel</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1116 <translation>Annuleer</translation>
1058 </message> 1117 </message>
1059 <message> 1118 <message>
1060 <source>Modem Query timed out.</source> 1119 <source>Modem Query timed out.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1120 <translation>Modem Query timed out.</translation>
1062 </message> 1121 </message>
1063 <message> 1122 <message>
1064 <source>Modem device is locked.</source> 1123 <source>Modem device is locked.</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation>Modem is gelockt.</translation>
1066 </message> 1125 </message>
1067 <message> 1126 <message>
1068 <source>Modem Ready</source> 1127 <source>Modem Ready</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation>Modem gereed</translation>
1070 </message> 1129 </message>
1071 <message> 1130 <message>
1072 <source>One moment please...</source> 1131 <source>One moment please...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation>Een moment aub...</translation>
1074 </message> 1133 </message>
1075 <message> 1134 <message>
1076 <source>Modem Query Results</source> 1135 <source>Modem Query Results</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation>Modem Query resutaten</translation>
1078 </message> 1137 </message>
1079 <message> 1138 <message>
1080 <source>Close</source> 1139 <source>Close</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation>Sluit</translation>
1082 </message> 1141 </message>
1083 <message> 1142 <message>
1084 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp. 1143 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
1085Contact your system administrator.</source> 1144Contact your system administrator.</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan.
1146Vraag uw systeembeheerder.</translation>
1087 </message> 1147 </message>
1088 <message> 1148 <message>
1089 <source>Cannot find the PPP daemon! 1149 <source>Cannot find the PPP daemon!
1090Make sure that pppd is installed.</source> 1150Make sure that pppd is installed.</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation>Kan PPP daeman niet vinden!
1152Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation>
1092 </message> 1153 </message>
1093 <message> 1154 <message>
1094 <source>You do not have the permission to start pppd! 1155 <source>You do not have the permission to start pppd!
1095Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 1156Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan.
1158Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation>
1097 </message> 1159 </message>
1098 <message> 1160 <message>
1099 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run 1161 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
1100%1 1162%1
1101Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 1163Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren
1165van %1
1166Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation>
1103 </message> 1167 </message>
1104 <message> 1168 <message>
1105 <source>%1 is missing or can&apos;t be read! 1169 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
1106Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 1170Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen!
1172Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation>
1108 </message> 1173 </message>
1109 <message> 1174 <message>
1110 <source>Edit Modem Commands</source> 1175 <source>Edit Modem Commands</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation>Wijzig modem commando&apos;s</translation>
1112 </message> 1177 </message>
1113 <message> 1178 <message>
1114 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 1179 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation>
1116 </message> 1181 </message>
1117 <message> 1182 <message>
1118 <source>Initialization string %1:</source> 1183 <source>Initialization string %1:</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation>Instellingsregel %1:</translation>
1120 </message> 1185 </message>
1121 <message> 1186 <message>
1122 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 1187 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation>
1124 </message> 1189 </message>
1125 <message> 1190 <message>
1126 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 1191 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation>
1128 </message> 1193 </message>
1129 <message> 1194 <message>
1130 <source>Init response:</source> 1195 <source>Init response:</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation>Init antwoord:</translation>
1132 </message> 1197 </message>
1133 <message> 1198 <message>
1134 <source>No dial tone detection:</source> 1199 <source>No dial tone detection:</source>
1135 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation>Geen kiestoondetectie:</translation>
1136 </message> 1201 </message>
1137 <message> 1202 <message>
1138 <source>Dial string:</source> 1203 <source>Dial string:</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation> 1204 <translation>Kiesstring:</translation>
1140 </message> 1205 </message>
1141 <message> 1206 <message>
1142 <source>Connect response:</source> 1207 <source>Connect response:</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation> 1208 <translation>Verbindingsantwoord:</translation>
1144 </message> 1209 </message>
1145 <message> 1210 <message>
1146 <source>Busy response:</source> 1211 <source>Busy response:</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation>Bezig antwoord:</translation>
1148 </message> 1213 </message>
1149 <message> 1214 <message>
1150 <source>No carrier response:</source> 1215 <source>No carrier response:</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation> 1216 <translation>Geen lijnreactie:</translation>
1152 </message> 1217 </message>
1153 <message> 1218 <message>
1154 <source>No dial tone response:</source> 1219 <source>No dial tone response:</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1220 <translation>Geen kiestoon:</translation>
1156 </message> 1221 </message>
1157 <message> 1222 <message>
1158 <source>Hangup string:</source> 1223 <source>Hangup string:</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1224 <translation>Ophang string:</translation>
1160 </message> 1225 </message>
1161 <message> 1226 <message>
1162 <source>Hangup response:</source> 1227 <source>Hangup response:</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation> 1228 <translation>Ophangreactie:</translation>
1164 </message> 1229 </message>
1165 <message> 1230 <message>
1166 <source>Answer string:</source> 1231 <source>Answer string:</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation> 1232 <translation>Antwoordstring:</translation>
1168 </message> 1233 </message>
1169 <message> 1234 <message>
1170 <source>Ring response:</source> 1235 <source>Ring response:</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1236 <translation>Rinkelantwoord:</translation>
1172 </message> 1237 </message>
1173 <message> 1238 <message>
1174 <source>Answer response:</source> 1239 <source>Answer response:</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation> 1240 <translation>Opneemantwoord:</translation>
1176 </message> 1241 </message>
1177 <message> 1242 <message>
1178 <source>Escape string:</source> 1243 <source>Escape string:</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation>Escape string:</translation>
1180 </message> 1245 </message>
1181 <message> 1246 <message>
1182 <source>Escape response:</source> 1247 <source>Escape response:</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation>Escape antwoord:</translation>
1184 </message> 1249 </message>
1185 <message> 1250 <message>
1186 <source>Guard time (sec/50):</source> 1251 <source>Guard time (sec/50):</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation>Wachttijd (sec/50):</translation>
1188 </message> 1253 </message>
1189 <message> 1254 <message>
1190 <source>Volume off/low/high:</source> 1255 <source>Volume off/low/high:</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation>
1192 </message> 1257 </message>
1193 <message> 1258 <message>
1194 <source>Connected at:</source> 1259 <source>Connected at:</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation>Verbonden met:</translation>
1196 </message> 1261 </message>
1197 <message> 1262 <message>
1198 <source>Time connected:</source> 1263 <source>Time connected:</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation>Tijd verbonden:</translation>
1200 </message> 1265 </message>
1201 <message> 1266 <message>
1202 <source>Volume:</source> 1267 <source>Volume:</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation>Volume:</translation>
1204 </message> 1269 </message>
1205 <message> 1270 <message>
1206 <source>Session Bill:</source> 1271 <source>Session Bill:</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation>Sessiekosten:</translation>
1208 </message> 1273 </message>
1209 <message> 1274 <message>
1210 <source>Total Bill:</source> 1275 <source>Total Bill:</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation>Totale kosten:</translation>
1212 </message> 1277 </message>
1213 <message> 1278 <message>
1214 <source>Disconnect</source> 1279 <source>Disconnect</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation>Verbreek verbinding</translation>
1216 </message> 1281 </message>
1217 <message> 1282 <message>
1218 <source>Byte</source> 1283 <source>Byte</source>
1219 <translation>Byte</translation> 1284 <translation>Byte</translation>
1220 </message> 1285 </message>
1221 <message> 1286 <message>
1222 <source>KB</source> 1287 <source>KB</source>
1223 <translation>KB</translation> 1288 <translation>KB</translation>
1224 </message> 1289 </message>
1225 <message> 1290 <message>
1226 <source>MB</source> 1291 <source>MB</source>
1227 <translation>MB</translation> 1292 <translation>MB</translation>
1228 </message> 1293 </message>
1229 <message> 1294 <message>
1230 <source>GB</source> 1295 <source>GB</source>
1231 <translation>GB</translation> 1296 <translation>GB</translation>
1232 </message> 1297 </message>
1233 <message> 1298 <message>
1234 <source>Connecting to: </source> 1299 <source>Connecting to: </source>
1235 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation>Verbinden met:</translation>
1236 </message> 1301 </message>
1237 <message> 1302 <message>
1238 <source>Online</source> 1303 <source>Online</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation>Online</translation>
1240 </message> 1305 </message>
1241 <message> 1306 <message>
1242 <source>Offline</source> 1307 <source>Offline</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation>Offline</translation>
1244 </message> 1309 </message>
1245 <message> 1310 <message>
1246 <source>Log</source> 1311 <source>Log</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation>Log</translation>
1248 </message> 1313 </message>
1249 <message> 1314 <message>
1250 <source>Connecting to: %1</source> 1315 <source>Connecting to: %1</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation>Verbinden met: %1</translation>
1252 </message> 1317 </message>
1253 <message> 1318 <message>
1254 <source>Running pre-startup command...</source> 1319 <source>Running pre-startup command...</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation>Geef pre-startup commando...</translation>
1256 </message> 1321 </message>
1257 <message> 1322 <message>
1258 <source>Initializing modem...</source> 1323 <source>Initializing modem...</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation>Instellen modem...</translation>
1260 </message> 1325 </message>
1261 <message> 1326 <message>
1262 <source>Setting </source> 1327 <source>Setting </source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation>Instelling</translation>
1264 </message> 1329 </message>
1265 <message> 1330 <message>
1266 <source>Setting speaker volume...</source> 1331 <source>Setting speaker volume...</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation>Instelling volume...</translation>
1268 </message> 1333 </message>
1269 <message> 1334 <message>
1270 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1335 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation>
1272 </message> 1337 </message>
1273 <message> 1338 <message>
1274 <source>Dialing %1</source> 1339 <source>Dialing %1</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation>Kiezen %1</translation>
1276 </message> 1341 </message>
1277 <message> 1342 <message>
1278 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1343 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation>
1280 </message> 1345 </message>
1281 <message> 1346 <message>
1282 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1347 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation>
1284 </message> 1349 </message>
1285 <message> 1350 <message>
1286 <source>No Dialtone</source> 1351 <source>No Dialtone</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation> 1352 <translation>Geen kiestoon</translation>
1288 </message> 1353 </message>
1289 <message> 1354 <message>
1290 <source>No Carrier</source> 1355 <source>No Carrier</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation> 1356 <translation>Geen lijn</translation>
1292 </message> 1357 </message>
1293 <message> 1358 <message>
1294 <source>Scanning %1</source> 1359 <source>Scanning %1</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation> 1360 <translation>Scannen van %1</translation>
1296 </message> 1361 </message>
1297 <message> 1362 <message>
1298 <source>Saving %1</source> 1363 <source>Saving %1</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation>Opslaan van %1</translation>
1300 </message> 1365 </message>
1301 <message> 1366 <message>
1302 <source>Sending %1</source> 1367 <source>Sending %1</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1368 <translation>Verzenden van %1</translation>
1304 </message> 1369 </message>
1305 <message> 1370 <message>
1306 <source>Expecting %1</source> 1371 <source>Expecting %1</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1372 <translation>Verwacht %1</translation>
1308 </message> 1373 </message>
1309 <message> 1374 <message>
1310 <source>Pause %1 seconds</source> 1375 <source>Pause %1 seconds</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation>Pauzeer %1 seconden</translation>
1312 </message> 1377 </message>
1313 <message> 1378 <message>
1314 <source>Timeout %1 seconds</source> 1379 <source>Timeout %1 seconds</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1380 <translation>Timeout in %1 seconden</translation>
1316 </message> 1381 </message>
1317 <message> 1382 <message>
1318 <source>Hangup</source> 1383 <source>Hangup</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1384 <translation>Ophangen</translation>
1320 </message> 1385 </message>
1321 <message> 1386 <message>
1322 <source>Answer</source> 1387 <source>Answer</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1388 <translation>Beantwoord</translation>
1324 </message> 1389 </message>
1325 <message> 1390 <message>
1326 <source>ID %1</source> 1391 <source>ID %1</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation>ID %1</translation>
1328 </message> 1393 </message>
1329 <message> 1394 <message>
1330 <source>Password %1</source> 1395 <source>Password %1</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1396 <translation>Wachtwoord %1</translation>
1332 </message> 1397 </message>
1333 <message> 1398 <message>
1334 <source>Prompting %1</source> 1399 <source>Prompting %1</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1400 <translation>Invoer %1</translation>
1336 </message> 1401 </message>
1337 <message> 1402 <message>
1338 <source>PW Prompt %1</source> 1403 <source>PW Prompt %1</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1404 <translation>WW invoer %1</translation>
1340 </message> 1405 </message>
1341 <message> 1406 <message>
1342 <source>Loop Start %1</source> 1407 <source>Loop Start %1</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1408 <translation>Loop Start %1</translation>
1344 </message> 1409 </message>
1345 <message> 1410 <message>
1346 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1411 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1412 <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation>
1348 </message> 1413 </message>
1349 <message> 1414 <message>
1350 <source>Loops nested too deeply!</source> 1415 <source>Loops nested too deeply!</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation> 1416 <translation>Loops te diep genest!</translation>
1352 </message> 1417 </message>
1353 <message> 1418 <message>
1354 <source>Loop End %1</source> 1419 <source>Loop End %1</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1420 <translation>Loop beeindigd %1</translation>
1356 </message> 1421 </message>
1357 <message> 1422 <message>
1358 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1423 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1424 <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation>
1360 </message> 1425 </message>
1361 <message> 1426 <message>
1362 <source>Starting pppd...</source> 1427 <source>Starting pppd...</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1428 <translation>Starten van pppd...</translation>
1364 </message> 1429 </message>
1365 <message> 1430 <message>
1366 <source>Scan Var: %1</source> 1431 <source>Scan Var: %1</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1432 <translation>Scan Var: %1</translation>
1368 </message> 1433 </message>
1369 <message> 1434 <message>
1370 <source>Found: %1</source> 1435 <source>Found: %1</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1436 <translation>Gevonden: %1</translation>
1372 </message> 1437 </message>
1373 <message> 1438 <message>
1374 <source>Looping: %1</source> 1439 <source>Looping: %1</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1440 <translation>Looping: %1</translation>
1376 </message> 1441 </message>
1377 <message> 1442 <message>
1378 <source>Script timed out!</source> 1443 <source>Script timed out!</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1444 <translation>Script timeout!</translation>
1380 </message> 1445 </message>
1381 <message> 1446 <message>
1382 <source>Scanning: %1</source> 1447 <source>Scanning: %1</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1448 <translation>Zoeken: %1</translation>
1384 </message> 1449 </message>
1385 <message> 1450 <message>
1386 <source>Expecting: %1</source> 1451 <source>Expecting: %1</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1452 <translation>Verwacht: %1</translation>
1388 </message> 1453 </message>
1389 <message> 1454 <message>
1390 <source>Logging on to network...</source> 1455 <source>Logging on to network...</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation> 1456 <translation>Aanmelden op netwerk...</translation>
1392 </message> 1457 </message>
1393 <message> 1458 <message>
1394 <source>Running startup command...</source> 1459 <source>Running startup command...</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1460 <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation>
1396 </message> 1461 </message>
1397 <message> 1462 <message>
1398 <source>Done</source> 1463 <source>Done</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1464 <translation>Klaar</translation>
1400 </message> 1465 </message>
1401 <message> 1466 <message>
1402 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> 1467 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation> 1468 <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation>
1404 </message> 1469 </message>
1405 <message> 1470 <message>
1406 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source> 1471 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation>&lt;qt&gt;Kan de PPP daemon niet vinden!&lt;br&gt;Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.&lt;/qt&gt;</translation>
1408 </message> 1473 </message>
1409 <message> 1474 <message>
1410 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1475 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1476 <translation>&lt;qt&gt;Kan niet uitvoeren:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.&lt;br&gt;</translation>
1412 </message> 1477 </message>
1413 <message> 1478 <message>
1414 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1479 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1415 <translation type="unfinished"></translation> 1480 <translation>&lt;qt&gt;Kan niet vinden:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.&lt;/qt&gt;</translation>
1416 </message> 1481 </message>
1417 <message> 1482 <message>
1418 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1483 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation> 1484 <translation>&lt;qt&gt;Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! &lt;/qt&gt;</translation>
1420 </message> 1485 </message>
1421 <message> 1486 <message>
1422 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1487 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1423 <translation type="unfinished"></translation> 1488 <translation>&lt;qt&gt;Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet&lt;br&gt;maken: &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
1424 </message> 1489 </message>
1425 <message> 1490 <message>
1426 <source>You must specify a telephone number!</source> 1491 <source>You must specify a telephone number!</source>
1427 <translation type="unfinished"></translation> 1492 <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation>
1428 </message> 1493 </message>
1429</context> 1494</context>
1430<context> 1495<context>
1431 <name>QObject::ModemWidget</name> 1496 <name>QObject::ModemWidget</name>
1432 <message> 1497 <message>
1433 <source>Modem timeout:</source> 1498 <source>Modem timeout:</source>
1434 <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> 1499 <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation>
1435 </message> 1500 </message>
1436</context> 1501</context>
1437<context> 1502<context>
1438 <name>ScriptWidget</name> 1503 <name>ScriptWidget</name>
1439 <message> 1504 <message>
1440 <source>Add</source> 1505 <source>Add</source>
1441 <translation>Toevoegen</translation> 1506 <translation>Toevoegen</translation>
1442 </message> 1507 </message>
1443 <message> 1508 <message>
1444 <source>Insert</source> 1509 <source>Insert</source>
1445 <translation>Invoegen</translation> 1510 <translation>Invoegen</translation>
1446 </message> 1511 </message>
1447 <message> 1512 <message>
1448 <source>Remove</source> 1513 <source>Remove</source>
1449 <translation>Verwijderen</translation> 1514 <translation>Verwijderen</translation>
1450 </message> 1515 </message>
1451</context> 1516</context>
1452</TS> 1517</TS>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index 5205276..72f6d4b 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> 6 <translation>Vloeibaar</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="obsolete">Stijl Vloeibaar</translation> 13 <translation type="obsolete">Stijl Vloeibaar</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="obsolete">Geen transparantie</translation> 17 <translation type="obsolete">Geen transparantie</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="obsolete">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> 21 <translation type="obsolete">Gestippeld, achtergrondkleur</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="obsolete">Gestippeld, knopkleur</translation> 25 <translation type="obsolete">Gestippeld, knopkleur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> 29 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> 33 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, knopkleur</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="obsolete">Eigen transparantie</translation> 37 <translation type="obsolete">Eigen transparantie</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="obsolete">Menukleur</translation> 41 <translation type="obsolete">Menukleur</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="obsolete">Tekstkleur</translation> 45 <translation type="obsolete">Tekstkleur</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="obsolete">Opaciteit</translation> 49 <translation type="obsolete">Opaciteit</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="obsolete">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> 53 <translation type="obsolete">Gebruik geschaduwde menutekst</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="obsolete">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> 57 <translation type="obsolete">Maak gereedschapsbalk vlak</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="obsolete">Gestippeld contrast</translation> 61 <translation type="obsolete">Gestippeld contrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> 68 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="obsolete">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmailwrapper.ts b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
index 16104e1..01ee9fb 100644
--- a/i18n/nl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Mailbox is leeg</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mailbox bevat %1 mails</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Mailbox is leeg!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>%1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>fout bij kopieren mails: %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>fout bij kopieren mail: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Login</source> 52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Aanmelden</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>User</source> 56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Gebruiker</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Password</source> 60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Wachtwoord</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Mailbox bestaat.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Error init folder</source> 75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Fout bij instellen map</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Fout bij instellen mbox</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Mailbox bestaat niet.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>MHwrapper</name> 104 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Fout bij ophalen mail %1</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Fout bij ophalen status</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Fout bij instellen van map</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>fout bij verwijderen mail</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>No error</source> 148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Geen fouten</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Onverwachte foutcode</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Service not available</source> 156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Service niet beschikbaar</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Stream error</source> 160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Stream fout</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>gethostname() mislukt</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Not implemented</source> 168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Niet in gebruik</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Data is meer dan buffer aankan</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Error in processing</source> 180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Fout in verwerking</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Mailbox niet beschikbaar</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Slechte commandovolgorde</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>User not local</source> 196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Gebruiker niet lokaal</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Transactie mislukt</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Memory error</source> 204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Geheugenfout</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Connection refused</source> 208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Onbekende foutcode</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Fout bij verzenden mail</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>progressMailSend</name> 225 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Verzend mail %1 van %2</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Sending mail</source> 238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Verzend mail</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Mailvoortgang</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index 13b9d22..f581c18 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,160 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Type:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat.
32Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt:
33
341. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma&apos;s.
352. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren.
363. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt.
374. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma&apos;s.</translation>
32 </message> 38 </message>
33 <message> 39 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
36 </message> 42 </message>
37 <message> 43 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
40 </message> 46 </message>
41 <message> 47 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
44 </message> 50 </message>
45 <message> 51 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
48 </message> 54 </message>
49 <message> 55 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
52 </message> 58 </message>
53 <message> 59 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation>
56 </message> 62 </message>
57</context> 63</context>
58<context> 64<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 66 <message>
61 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Geheugenstatus</translation>
63 </message> 69 </message>
64 <message> 70 <message>
65 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Geheugen</translation>
67 </message> 73 </message>
68 <message> 74 <message>
69 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Swapfile</translation>
71 </message> 77 </message>
72 <message> 78 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Gebaseerd op broncode van:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.&lt;/center&gt;</translation>
75 </message> 81 </message>
76 <message> 82 <message>
77 <source>About</source> 83 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Over</translation>
79 </message> 85 </message>
80</context> 86</context>
81<context> 87<context>
82 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
83 <message> 89 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Plaats van swapfile</translation>
86 </message> 92 </message>
87 <message> 93 <message>
88 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>RAM</translation>
90 </message> 96 </message>
91 <message> 97 <message>
92 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>CF Kaart</translation>
94 </message> 100 </message>
95 <message> 101 <message>
96 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>SD Kaart</translation>
98 </message> 104 </message>
99 <message> 105 <message>
100 <source> On </source> 106 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Aan</translation>
102 </message> 108 </message>
103 <message> 109 <message>
104 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Uit</translation>
106 </message> 112 </message>
107 <message> 113 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Beheer swapfile</translation>
110 </message> 116 </message>
111 <message> 117 <message>
112 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Genereer</translation>
114 </message> 120 </message>
115 <message> 121 <message>
116 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Verwijder</translation>
118 </message> 124 </message>
119 <message> 125 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
122 </message> 128 </message>
123 <message> 129 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation>
126 </message> 132 </message>
127 <message> 133 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation>
130 </message> 136 </message>
131 <message> 137 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Fout bij maken swapfile.</translation>
134 </message> 140 </message>
135 <message> 141 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation>
138 </message> 144 </message>
139 <message> 145 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Swapfile aangemaakt.</translation>
142 </message> 148 </message>
143 <message> 149 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation>
146 </message> 152 </message>
147 <message> 153 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Swapfile verwijderd.</translation>
150 </message> 156 </message>
151 <message> 157 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation>
154 </message> 160 </message>
155 <message> 161 <message>
156 <source></source> 162 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation></translation>
158 </message> 164 </message>
159</context> 165</context>
160</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts
index ba833e3..024afd1 100644
--- a/i18n/nl/libopie.ts
+++ b/i18n/nl/libopie.ts
@@ -1,859 +1,859 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Kalenderknop</translation> 6 <translation>Agenda toets</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Contaktenknop</translation> 10 <translation>Kontakten toets</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Menuknop</translation> 14 <translation>Menu toets</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Mailknop</translation> 18 <translation>Mail toets</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Thuisknop</translation> 22 <translation>Thuis toets</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Opnameknop</translation> 26 <translation>Opname toets</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation>Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Lager en omhoog</translation> 34 <translation>Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Lager en omlaag</translation> 38 <translation>Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Lager en naar rechts</translation> 42 <translation>Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Lager en naar links</translation> 46 <translation>Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Hoger en omhoog</translation> 50 <translation>Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Hoger en omlaag</translation> 54 <translation>Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation>Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Hoger en naar links</translation> 62 <translation>Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Aktie toets</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>OK toets</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Einde toets</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
81 <translation>Kleur:</translation> 81 <translation>Kleur:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
85 <translation>Verz:</translation> 85 <translation>Verz:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
89 <translation>Waarde:</translation> 89 <translation>Waarde:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
93 <translation>Rood:</translation> 93 <translation>Rood:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
97 <translation>Groen:</translation> 97 <translation>Groen:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
101 <translation>Blauw:</translation> 101 <translation>Blauw:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
105 <translation>Alpha kanaal:</translation> 105 <translation>Alpha kanaal:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
109 <translation>Selecteer kleur</translation> 109 <translation>Selecteer kleur</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>More</source> 115 <source>More</source>
116 <translation>Meer</translation> 116 <translation>Meer</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
120 <translation type="obsolete">Meer...</translation> 120 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
127 <translation>Bestandsdialoog</translation> 127 <translation>Bestandsdialoog</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
131 <translation>Open</translation> 131 <translation>Open</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
135 <translation>Sla op</translation> 135 <translation>Sla op</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
142 <translation>Naam:</translation> 142 <translation>Naam:</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
149 <translation>Naam</translation> 149 <translation>Naam</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
153 <translation>Grootte</translation> 153 <translation>Grootte</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
157 <translation>Datum</translation> 157 <translation>Datum</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
161 <translation>Mime Type</translation> 161 <translation>Mime Type</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
168 <translation>Groot</translation> 168 <translation>Groot</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Medium</source> 171 <source>Medium</source>
172 <translation>Middel</translation> 172 <translation>Middel</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Small</source> 175 <source>Small</source>
176 <translation>Klein</translation> 176 <translation>Klein</translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
183 <translation>Stijl</translation> 183 <translation>Stijl</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
187 <translation>Grootte</translation> 187 <translation>Grootte</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
191 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 191 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> 198 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation>Geen</translation> 202 <translation>Geen</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation>Dag</translation> 206 <translation>Dag</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation>Week</translation> 210 <translation>Week</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation>Maand</translation> 214 <translation>Maand</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation>Jaar</translation> 218 <translation>Jaar</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation>Iedere:</translation> 222 <translation>Iedere:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation>Frequentie</translation> 226 <translation>Frequentie</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation>Beeindig op:</translation> 230 <translation>Beeindig op:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation>Geen einddatum</translation> 234 <translation>Geen einddatum</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation>Herhaal op</translation> 238 <translation>Herhaal op</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation>Ma</translation> 242 <translation>Ma</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation>Di</translation> 246 <translation>Di</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation>Wo</translation> 250 <translation>Wo</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation>Do</translation> 254 <translation>Do</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation>Vr</translation> 258 <translation>Vr</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
262 <translation>Za</translation> 262 <translation>Za</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation>Zo</translation> 266 <translation>Zo</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation>Iedere</translation> 270 <translation>Iedere</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation>Var 1</translation> 274 <translation>Var 1</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation>Var 2</translation> 278 <translation>Var 2</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation>WeekVar</translation> 282 <translation>WeekVar</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation>Geen einddatum</translation> 289 <translation>Geen einddatum</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>days</source> 292 <source>days</source>
293 <translation>dagen</translation> 293 <translation>dagen</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>day</source> 296 <source>day</source>
297 <translation>dag</translation> 297 <translation>dag</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
301 <translation>weken</translation> 301 <translation>weken</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>week</source> 304 <source>week</source>
305 <translation>week</translation> 305 <translation>week</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>months</source> 308 <source>months</source>
309 <translation>maanden</translation> 309 <translation>maanden</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>month</source> 312 <source>month</source>
313 <translation>maand</translation> 313 <translation>maand</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>years</source> 316 <source>years</source>
317 <translation>jaren</translation> 317 <translation>jaren</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>year</source> 320 <source>year</source>
321 <translation>jaar</translation> 321 <translation>jaar</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source> and </source> 324 <source> and </source>
325 <translation>en</translation> 325 <translation>en</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>, 328 <source>,
329and </source> 329and </source>
330 <translation>, 330 <translation>,
331 en</translation> 331 en</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
335 <translation>, en</translation> 335 <translation>, en</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>on </source> 338 <source>on </source>
339 <translation>op</translation> 339 <translation>op</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>No Repeat</source> 342 <source>No Repeat</source>
343 <translation>Geen herhaling</translation> 343 <translation>Geen herhaling</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>day(s)</source> 346 <source>day(s)</source>
347 <translation>dag(en)</translation> 347 <translation>dag(en)</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Repeat On</source> 350 <source>Repeat On</source>
351 <translation>Herhaal op</translation> 351 <translation>Herhaal op</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Mon</source> 354 <source>Mon</source>
355 <translation>Ma</translation> 355 <translation>Ma</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Tue</source> 358 <source>Tue</source>
359 <translation>Di</translation> 359 <translation>Di</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Wed</source> 362 <source>Wed</source>
363 <translation>Wo</translation> 363 <translation>Wo</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Thu</source> 366 <source>Thu</source>
367 <translation>Do</translation> 367 <translation>Do</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Fri</source> 370 <source>Fri</source>
371 <translation>Vr</translation> 371 <translation>Vr</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Sat</source> 374 <source>Sat</source>
375 <translation>Za</translation> 375 <translation>Za</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Sun</source> 378 <source>Sun</source>
379 <translation>Zo</translation> 379 <translation>Zo</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>week(s)</source> 382 <source>week(s)</source>
383 <translation>we(e)k(en)</translation> 383 <translation>we(e)k(en)</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Repeat By</source> 386 <source>Repeat By</source>
387 <translation>Herhaal op</translation> 387 <translation>Herhaal op</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Day</source> 390 <source>Day</source>
391 <translation>Dag</translation> 391 <translation>Dag</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Date</source> 394 <source>Date</source>
395 <translation>Datum</translation> 395 <translation>Datum</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>month(s)</source> 398 <source>month(s)</source>
399 <translation>maand(en)</translation> 399 <translation>maand(en)</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>year(s)</source> 402 <source>year(s)</source>
403 <translation>ja(a)r(en)</translation> 403 <translation>ja(a)r(en)</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Every</source> 406 <source>Every</source>
407 <translation>Iedere</translation> 407 <translation>Iedere</translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
414 <translation>Tijd:</translation> 414 <translation>Tijd:</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>:</source> 417 <source>:</source>
418 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
422 <translation>Kies tijd:</translation> 422 <translation>Kies tijd:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Documents</source> 432 <source>Documents</source>
433 <translation>Documenten</translation> 433 <translation>Documenten</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Files</source> 436 <source>Files</source>
437 <translation>Bestanden</translation> 437 <translation>Bestanden</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>All Files</source> 440 <source>All Files</source>
441 <translation>Alle bestanden</translation> 441 <translation>Alle bestanden</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Description:</source> 444 <source>Description:</source>
445 <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> 445 <translation>Omschrijving:</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Priority:</source> 448 <source>Priority:</source>
449 <translation>Prioriteit:</translation> 449 <translation>Prioriteit:</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Very high</source> 452 <source>Very high</source>
453 <translation>Heel hoog</translation> 453 <translation>Heel hoog</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>High</source> 456 <source>High</source>
457 <translation>Hoog</translation> 457 <translation>Hoog</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Normal</source> 460 <source>Normal</source>
461 <translation>Normaal</translation> 461 <translation>Normaal</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Low</source> 464 <source>Low</source>
465 <translation>Laag</translation> 465 <translation>Laag</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Very low</source> 468 <source>Very low</source>
469 <translation>Heel laag</translation> 469 <translation>Heel laag</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Progress:</source> 472 <source>Progress:</source>
473 <translation>Voortgang:</translation> 473 <translation>Voortgang:</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Deadline:</source> 476 <source>Deadline:</source>
477 <translation>Einddatum:</translation> 477 <translation>Einddatum:</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Category:</source> 480 <source>Category:</source>
481 <translation>Kategorie:</translation> 481 <translation>Kategorie:</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Default Email: </source> 484 <source>Default Email: </source>
485 <translation>Standaard email:</translation> 485 <translation>Standaard email:</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 488 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
489 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 489 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Office: </source> 492 <source>Office: </source>
493 <translation>Bedrijf:</translation> 493 <translation>Bedrijf:</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Business Web Page: </source> 496 <source>Business Web Page: </source>
497 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> 497 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Business Phone: </source> 500 <source>Business Phone: </source>
501 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> 501 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Business Fax: </source> 504 <source>Business Fax: </source>
505 <translation>Bedrijfs fax:</translation> 505 <translation>Bedrijfs fax:</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Business Mobile: </source> 508 <source>Business Mobile: </source>
509 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> 509 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Business Pager: </source> 512 <source>Business Pager: </source>
513 <translation>Bedrijfs pieper:</translation> 513 <translation>Bedrijfs pieper:</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 516 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
517 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 517 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Home Web Page: </source> 520 <source>Home Web Page: </source>
521 <translation>Prive webpagina:</translation> 521 <translation>Prive webpagina:</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Home Phone: </source> 524 <source>Home Phone: </source>
525 <translation>Prive telefoon:</translation> 525 <translation>Prive telefoon:</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Home Fax: </source> 528 <source>Home Fax: </source>
529 <translation>Prive Fax:</translation> 529 <translation>Prive Fax:</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Home Mobile: </source> 532 <source>Home Mobile: </source>
533 <translation>Prive mobiel:</translation> 533 <translation>Prive mobiel:</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>All Emails: </source> 536 <source>All Emails: </source>
537 <translation>Alle Emails:</translation> 537 <translation>Alle Emails:</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Profession: </source> 540 <source>Profession: </source>
541 <translation>Beroep:</translation> 541 <translation>Beroep:</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Assistant: </source> 544 <source>Assistant: </source>
545 <translation>Assistent:</translation> 545 <translation>Assistent:</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Manager: </source> 548 <source>Manager: </source>
549 <translation>Manager:</translation> 549 <translation>Manager:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Male</source> 552 <source>Male</source>
553 <translation>Man</translation> 553 <translation>Man</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Female</source> 556 <source>Female</source>
557 <translation>Vrouw</translation> 557 <translation>Vrouw</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Gender: </source> 560 <source>Gender: </source>
561 <translation>Geslacht:</translation> 561 <translation>Geslacht:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Spouse: </source> 564 <source>Spouse: </source>
565 <translation>Wederhelft:</translation> 565 <translation>Wederhelft:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Birthday: </source> 568 <source>Birthday: </source>
569 <translation>Verjaardag:</translation> 569 <translation>Verjaardag:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Anniversary: </source> 572 <source>Anniversary: </source>
573 <translation>Jaardag:</translation> 573 <translation>Jaardag:</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Children: </source> 576 <source>Children: </source>
577 <translation>Kinderen:</translation> 577 <translation>Kinderen:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Nickname: </source> 580 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Bijnaam:</translation> 581 <translation>Bijnaam:</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Notes:</source> 584 <source>Notes:</source>
585 <translation>Notities:</translation> 585 <translation>Notities:</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Location:</source> 588 <source>Location:</source>
589 <translation>Plaats:</translation> 589 <translation>Plaats:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>This is an all day event</source> 592 <source>This is an all day event</source>
593 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> 593 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>This is a multiple day event</source> 596 <source>This is a multiple day event</source>
597 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> 597 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Start:</source> 600 <source>Start:</source>
601 <translation>Start:</translation> 601 <translation>Start:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>End:</source> 604 <source>End:</source>
605 <translation>Eind:</translation> 605 <translation>Eind:</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Note:</source> 608 <source>Note:</source>
609 <translation>Notities:</translation> 609 <translation>Notities:</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Every</source> 612 <source>Every</source>
613 <translation>Iedere</translation> 613 <translation>Iedere</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>%1 %2 every </source> 616 <source>%1 %2 every </source>
617 <translation>%1 %2 iedere</translation> 617 <translation>%1 %2 iedere</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>The %1 every </source> 620 <source>The %1 every </source>
621 <translation>De %1 iedere</translation> 621 <translation>De %1 iedere</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>The %1 %2 of every</source> 624 <source>The %1 %2 of every</source>
625 <translation>De %1 %2 van iedere</translation> 625 <translation>De %1 %2 van iedere</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Every </source> 628 <source>Every </source>
629 <translation>Iedere</translation> 629 <translation>Iedere</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Monday</source> 632 <source>Monday</source>
633 <translation>Maandag</translation> 633 <translation>Maandag</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Tuesday</source> 636 <source>Tuesday</source>
637 <translation>Dinsdag</translation> 637 <translation>Dinsdag</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Wednesday</source> 640 <source>Wednesday</source>
641 <translation>Woensdag</translation> 641 <translation>Woensdag</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Thursday</source> 644 <source>Thursday</source>
645 <translation>Donderdag</translation> 645 <translation>Donderdag</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Friday</source> 648 <source>Friday</source>
649 <translation>Vrijdag</translation> 649 <translation>Vrijdag</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Saturday</source> 652 <source>Saturday</source>
653 <translation>Zaterdag</translation> 653 <translation>Zaterdag</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Sunday</source> 656 <source>Sunday</source>
657 <translation>Zondag</translation> 657 <translation>Zondag</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;b&gt;</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;b&gt;</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>User Id</source> 668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Gebruikers Id</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Categories</source> 672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Kategorieen</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Name Title</source> 676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Naam Titel</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>First Name</source> 680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Voornaam</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Middle Name</source> 684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Tussenvoegsel</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Last Name</source> 688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Achternaam</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Suffix</source> 692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Achtervoegsel</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>File As</source> 696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Opslaan als</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Job Title</source> 700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Functietitel</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Department</source> 704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Afdeling</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Company</source> 708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Bedrijf</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Phone</source> 712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Bedrijfstelefoon</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Business Fax</source> 716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Bedrijfsfax</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Business Mobile</source> 720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Bedrijfsmobieltje</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Default Email</source> 724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Standaard Email</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Emails</source> 728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Emails</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Home Phone</source> 732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Privetelefoon</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Home Fax</source> 736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Privefax</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Home Mobile</source> 740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Privemobieltje</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Business Street</source> 744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Bedrijfsstraatnaam</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Business City</source> 748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Bedrijf Plaats</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Business State</source> 752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Bedrijfs provincie</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Business Zip</source> 756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Bedrijfspostcode</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Business Country</source> 760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Bedrijfslaandnaam</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Business Pager</source> 764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Bedrijfspieper</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Business WebPage</source> 768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Bedrijfswebsite</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Office</source> 772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Kantoor</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Profession</source> 776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Beroep</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Assistant</source> 780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Assistent</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Manager</source> 784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Manager</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Home Street</source> 788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Priveadres</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Home City</source> 792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Prive Plaats</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Home State</source> 796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Prive Provincie</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Home Zip</source> 800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Prive Postcode</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Home Country</source> 804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Prive Landnaam</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Home Web Page</source> 808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Prive webpagina</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Spouse</source> 812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Echtgen(o)ot(e)</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Gender</source> 816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Geslacht</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Birthday</source> 820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Verjaardag</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Anniversary</source> 824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Jaardag</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Nickname</source> 828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Bijnaam</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Children</source> 832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Kinderen</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Notes</source> 836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Notities</translation>
838 </message> 838 </message>
839</context> 839</context>
840<context> 840<context>
841 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
842 <message> 842 <message>
843 <source>st</source> 843 <source>st</source>
844 <translation>ste</translation> 844 <translation>ste</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
848 <translation>de</translation> 848 <translation>de</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
852 <translation>de</translation> 852 <translation>de</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>th</source> 855 <source>th</source>
856 <translation>de</translation> 856 <translation>de</translation>
857 </message> 857 </message>
858</context> 858</context>
859</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index e2c4c2e..6b3b348 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -1,84 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Agenda toets</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kontakten toets</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Menu toets</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mail toets</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Thuis toets</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Opname toets</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Onder+Omhoog</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Onder+Omlaag</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Onder+Rechts</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Onder+Links</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hoger+Omhoog</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Hoger+Omlaag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Hoger+Rechts</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Hoger+Links</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Geef rotatie weer</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Aktie toets</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>OK toets</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Einde toets</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Afval</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index 63a3e38..1af294f 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -1,1059 +1,1059 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> 6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> 10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation> 14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation> 18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> 22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> 26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> 34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> 38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> 42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> 46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> 50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> 54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> 62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation> 69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation> 73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation> 77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation> 85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation> 89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> 93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> 97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation> 104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation> 108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> 115 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Open</translation> 119 <translation type="obsolete">Open</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Sla op</translation> 123 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 127 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Naam:</translation> 130 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Naam</translation> 137 <translation type="obsolete">Naam</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 141 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Date</source> 144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Datum</translation> 145 <translation type="obsolete">Datum</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation> 149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152<context> 152<context>
153 <name>OFontMenu</name> 153 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Large</source> 155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Groot</translation> 156 <translation type="obsolete">Groot</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Medium</source> 159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Middel</translation> 160 <translation type="obsolete">Middel</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Small</source> 163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Klein</translation> 164 <translation type="obsolete">Klein</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>OFontSelector</name> 168 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Stijl</translation> 171 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 175 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 179 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>OPimRecurrenceBase</name> 183 <name>OPimRecurrenceBase</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
186 <translation type="unfinished">Terugkerende gebeurtenis</translation> 186 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>None</source> 189 <source>None</source>
190 <translation type="unfinished">Geen</translation> 190 <translation>Geen</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Day</source> 193 <source>Day</source>
194 <translation type="unfinished">Dag</translation> 194 <translation>Dag</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Week</source> 197 <source>Week</source>
198 <translation type="unfinished">Week</translation> 198 <translation>Week</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Month</source> 201 <source>Month</source>
202 <translation type="unfinished">Maand</translation> 202 <translation>Maand</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Year</source> 205 <source>Year</source>
206 <translation type="unfinished">Jaar</translation> 206 <translation>Jaar</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Every:</source> 209 <source>Every:</source>
210 <translation type="unfinished">Iedere:</translation> 210 <translation>Iedere:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Frequency</source> 213 <source>Frequency</source>
214 <translation type="unfinished">Frequentie</translation> 214 <translation>Frequentie</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>End On:</source> 217 <source>End On:</source>
218 <translation type="unfinished">Beeindig op:</translation> 218 <translation>Beeindig op:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>No End Date</source> 221 <source>No End Date</source>
222 <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> 222 <translation>Geen einddatum</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Repeat On</source> 225 <source>Repeat On</source>
226 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 226 <translation>Herhaal op</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Mon</source> 229 <source>Mon</source>
230 <translation type="unfinished">Ma</translation> 230 <translation>Ma</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Tue</source> 233 <source>Tue</source>
234 <translation type="unfinished">Di</translation> 234 <translation>Di</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Wed</source> 237 <source>Wed</source>
238 <translation type="unfinished">Wo</translation> 238 <translation>Wo</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Thu</source> 241 <source>Thu</source>
242 <translation type="unfinished">Do</translation> 242 <translation>Do</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Fri</source> 245 <source>Fri</source>
246 <translation type="unfinished">Vr</translation> 246 <translation>Vr</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sat</source> 249 <source>Sat</source>
250 <translation type="unfinished">Za</translation> 250 <translation>Za</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Sun</source> 253 <source>Sun</source>
254 <translation type="unfinished">Zo</translation> 254 <translation>Zo</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Every</source> 257 <source>Every</source>
258 <translation type="unfinished">Iedere</translation> 258 <translation>Iedere</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Var1</source> 261 <source>Var1</source>
262 <translation type="unfinished">Var 1</translation> 262 <translation>Var 1</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Var 2</source> 265 <source>Var 2</source>
266 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 266 <translation>Var 2</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>WeekVar</source> 269 <source>WeekVar</source>
270 <translation type="unfinished">WeekVar</translation> 270 <translation>WeekVar</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 274 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>No End Date</source> 276 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> 277 <translation>Geen einddatum</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>days</source> 280 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished">dagen</translation> 281 <translation>dagen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>day</source> 284 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished">dag</translation> 285 <translation>dag</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>weeks</source> 288 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished">weken</translation> 289 <translation>weken</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>week</source> 292 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished">week</translation> 293 <translation>week</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>months</source> 296 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished">maanden</translation> 297 <translation>maanden</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>month</source> 300 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished">maand</translation> 301 <translation>maand</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>years</source> 304 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished">jaren</translation> 305 <translation>jaren</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>year</source> 308 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished">jaar</translation> 309 <translation>jaar</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> and </source> 312 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished">en</translation> 313 <translation>en</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>, 316 <source>,
317and </source> 317and </source>
318 <translation type="unfinished">, 318 <translation>,
319 en</translation> 319 en</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>, and </source> 322 <source>, and </source>
323 <translation type="unfinished">, en</translation> 323 <translation>, en</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>on </source> 326 <source>on </source>
327 <translation type="unfinished">op</translation> 327 <translation>op</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>No Repeat</source> 330 <source>No Repeat</source>
331 <translation type="unfinished">Geen herhaling</translation> 331 <translation>Geen herhaling</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>day(s)</source> 334 <source>day(s)</source>
335 <translation type="unfinished">dag(en)</translation> 335 <translation>dag(en)</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Repeat On</source> 338 <source>Repeat On</source>
339 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 339 <translation>Herhaal op</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Mon</source> 342 <source>Mon</source>
343 <translation type="unfinished">Ma</translation> 343 <translation>Ma</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Tue</source> 346 <source>Tue</source>
347 <translation type="unfinished">Di</translation> 347 <translation>Di</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Wed</source> 350 <source>Wed</source>
351 <translation type="unfinished">Wo</translation> 351 <translation>Wo</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Thu</source> 354 <source>Thu</source>
355 <translation type="unfinished">Do</translation> 355 <translation>Do</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Fri</source> 358 <source>Fri</source>
359 <translation type="unfinished">Vr</translation> 359 <translation>Vr</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Sat</source> 362 <source>Sat</source>
363 <translation type="unfinished">Za</translation> 363 <translation>Za</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Sun</source> 366 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Zo</translation> 367 <translation>Zo</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>week(s)</source> 370 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished">we(e)k(en)</translation> 371 <translation>we(e)k(en)</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Repeat By</source> 374 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 375 <translation>Herhaal op</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Day</source> 378 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Dag</translation> 379 <translation>Dag</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Date</source> 382 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">Datum</translation> 383 <translation>Datum</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>month(s)</source> 386 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished">maand(en)</translation> 387 <translation>maand(en)</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>year(s)</source> 390 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished">ja(a)r(en)</translation> 391 <translation>ja(a)r(en)</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Every</source> 394 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Iedere</translation> 395 <translation>Iedere</translation>
396 </message> 396 </message>
397</context> 397</context>
398<context> 398<context>
399 <name>ORecurranceBase</name> 399 <name>ORecurranceBase</name>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Repeating Event </source> 401 <source>Repeating Event </source>
402 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> 402 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>None</source> 405 <source>None</source>
406 <translation type="obsolete">Geen</translation> 406 <translation type="obsolete">Geen</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Day</source> 409 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Dag</translation> 410 <translation type="obsolete">Dag</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Week</source> 413 <source>Week</source>
414 <translation type="obsolete">Week</translation> 414 <translation type="obsolete">Week</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Month</source> 417 <source>Month</source>
418 <translation type="obsolete">Maand</translation> 418 <translation type="obsolete">Maand</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Year</source> 421 <source>Year</source>
422 <translation type="obsolete">Jaar</translation> 422 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Every:</source> 425 <source>Every:</source>
426 <translation type="obsolete">Iedere:</translation> 426 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Frequency</source> 429 <source>Frequency</source>
430 <translation type="obsolete">Frequentie</translation> 430 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>End On:</source> 433 <source>End On:</source>
434 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> 434 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>No End Date</source> 437 <source>No End Date</source>
438 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 438 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Repeat On</source> 441 <source>Repeat On</source>
442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Mon</source> 445 <source>Mon</source>
446 <translation type="obsolete">Ma</translation> 446 <translation type="obsolete">Ma</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Tue</source> 449 <source>Tue</source>
450 <translation type="obsolete">Di</translation> 450 <translation type="obsolete">Di</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Wed</source> 453 <source>Wed</source>
454 <translation type="obsolete">Wo</translation> 454 <translation type="obsolete">Wo</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Thu</source> 457 <source>Thu</source>
458 <translation type="obsolete">Do</translation> 458 <translation type="obsolete">Do</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Fri</source> 461 <source>Fri</source>
462 <translation type="obsolete">Vr</translation> 462 <translation type="obsolete">Vr</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Sat</source> 465 <source>Sat</source>
466 <translation type="obsolete">Za</translation> 466 <translation type="obsolete">Za</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Sun</source> 469 <source>Sun</source>
470 <translation type="obsolete">Zo</translation> 470 <translation type="obsolete">Zo</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Every</source> 473 <source>Every</source>
474 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 474 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Var1</source> 477 <source>Var1</source>
478 <translation type="obsolete">Var 1</translation> 478 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Var 2</source> 481 <source>Var 2</source>
482 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 482 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>WeekVar</source> 485 <source>WeekVar</source>
486 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 486 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
487 </message> 487 </message>
488</context> 488</context>
489<context> 489<context>
490 <name>ORecurranceWidget</name> 490 <name>ORecurranceWidget</name>
491 <message> 491 <message>
492 <source>No End Date</source> 492 <source>No End Date</source>
493 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 493 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>days</source> 496 <source>days</source>
497 <translation type="obsolete">dagen</translation> 497 <translation type="obsolete">dagen</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>day</source> 500 <source>day</source>
501 <translation type="obsolete">dag</translation> 501 <translation type="obsolete">dag</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>weeks</source> 504 <source>weeks</source>
505 <translation type="obsolete">weken</translation> 505 <translation type="obsolete">weken</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>week</source> 508 <source>week</source>
509 <translation type="obsolete">week</translation> 509 <translation type="obsolete">week</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>months</source> 512 <source>months</source>
513 <translation type="obsolete">maanden</translation> 513 <translation type="obsolete">maanden</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>month</source> 516 <source>month</source>
517 <translation type="obsolete">maand</translation> 517 <translation type="obsolete">maand</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>years</source> 520 <source>years</source>
521 <translation type="obsolete">jaren</translation> 521 <translation type="obsolete">jaren</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>year</source> 524 <source>year</source>
525 <translation type="obsolete">jaar</translation> 525 <translation type="obsolete">jaar</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source> and </source> 528 <source> and </source>
529 <translation type="obsolete">en</translation> 529 <translation type="obsolete">en</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>, 532 <source>,
533and </source> 533and </source>
534 <translation type="obsolete">, 534 <translation type="obsolete">,
535 en</translation> 535 en</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>, and </source> 538 <source>, and </source>
539 <translation type="obsolete">, en</translation> 539 <translation type="obsolete">, en</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>on </source> 542 <source>on </source>
543 <translation type="obsolete">op</translation> 543 <translation type="obsolete">op</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>No Repeat</source> 546 <source>No Repeat</source>
547 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> 547 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>day(s)</source> 550 <source>day(s)</source>
551 <translation type="obsolete">dag(en)</translation> 551 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Repeat On</source> 554 <source>Repeat On</source>
555 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 555 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Mon</source> 558 <source>Mon</source>
559 <translation type="obsolete">Ma</translation> 559 <translation type="obsolete">Ma</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Tue</source> 562 <source>Tue</source>
563 <translation type="obsolete">Di</translation> 563 <translation type="obsolete">Di</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Wed</source> 566 <source>Wed</source>
567 <translation type="obsolete">Wo</translation> 567 <translation type="obsolete">Wo</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Thu</source> 570 <source>Thu</source>
571 <translation type="obsolete">Do</translation> 571 <translation type="obsolete">Do</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Fri</source> 574 <source>Fri</source>
575 <translation type="obsolete">Vr</translation> 575 <translation type="obsolete">Vr</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Sat</source> 578 <source>Sat</source>
579 <translation type="obsolete">Za</translation> 579 <translation type="obsolete">Za</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Sun</source> 582 <source>Sun</source>
583 <translation type="obsolete">Zo</translation> 583 <translation type="obsolete">Zo</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>week(s)</source> 586 <source>week(s)</source>
587 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> 587 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Repeat By</source> 590 <source>Repeat By</source>
591 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 591 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Day</source> 594 <source>Day</source>
595 <translation type="obsolete">Dag</translation> 595 <translation type="obsolete">Dag</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Date</source> 598 <source>Date</source>
599 <translation type="obsolete">Datum</translation> 599 <translation type="obsolete">Datum</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>month(s)</source> 602 <source>month(s)</source>
603 <translation type="obsolete">maand(en)</translation> 603 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>year(s)</source> 606 <source>year(s)</source>
607 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> 607 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Every</source> 610 <source>Every</source>
611 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 611 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
612 </message> 612 </message>
613</context> 613</context>
614<context> 614<context>
615 <name>OTimePickerDialogBase</name> 615 <name>OTimePickerDialogBase</name>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Time:</source> 617 <source>Time:</source>
618 <translation type="obsolete">Tijd:</translation> 618 <translation type="obsolete">Tijd:</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>:</source> 621 <source>:</source>
622 <translation type="obsolete">:</translation> 622 <translation type="obsolete">:</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Pick Time:</source> 625 <source>Pick Time:</source>
626 <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> 626 <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation>
627 </message> 627 </message>
628</context> 628</context>
629<context> 629<context>
630 <name>QObject</name> 630 <name>QObject</name>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Documents</source> 632 <source>Documents</source>
633 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 633 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Files</source> 636 <source>Files</source>
637 <translation type="obsolete">Bestanden</translation> 637 <translation type="obsolete">Bestanden</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>All Files</source> 640 <source>All Files</source>
641 <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> 641 <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Description:</source> 644 <source>Description:</source>
645 <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> 645 <translation>Omschrijving:</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Priority:</source> 648 <source>Priority:</source>
649 <translation>Prioriteit:</translation> 649 <translation>Prioriteit:</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Very high</source> 652 <source>Very high</source>
653 <translation>Heel hoog</translation> 653 <translation>Heel hoog</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>High</source> 656 <source>High</source>
657 <translation>Hoog</translation> 657 <translation>Hoog</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Normal</source> 660 <source>Normal</source>
661 <translation>Normaal</translation> 661 <translation>Normaal</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Low</source> 664 <source>Low</source>
665 <translation>Laag</translation> 665 <translation>Laag</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Very low</source> 668 <source>Very low</source>
669 <translation>Heel laag</translation> 669 <translation>Heel laag</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Progress:</source> 672 <source>Progress:</source>
673 <translation>Voortgang:</translation> 673 <translation>Voortgang:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Deadline:</source> 676 <source>Deadline:</source>
677 <translation>Einddatum:</translation> 677 <translation>Einddatum:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Category:</source> 680 <source>Category:</source>
681 <translation>Kategorie:</translation> 681 <translation>Kategorie:</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Default Email: </source> 684 <source>Default Email: </source>
685 <translation>Standaard email:</translation> 685 <translation>Standaard email:</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 688 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
689 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 689 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Office: </source> 692 <source>Office: </source>
693 <translation>Bedrijf:</translation> 693 <translation>Bedrijf:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Business Web Page: </source> 696 <source>Business Web Page: </source>
697 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> 697 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Business Phone: </source> 700 <source>Business Phone: </source>
701 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> 701 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Business Fax: </source> 704 <source>Business Fax: </source>
705 <translation>Bedrijfs fax:</translation> 705 <translation>Bedrijfs fax:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Business Mobile: </source> 708 <source>Business Mobile: </source>
709 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> 709 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Pager: </source> 712 <source>Business Pager: </source>
713 <translation>Bedrijfs pieper:</translation> 713 <translation>Bedrijfs pieper:</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 716 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
717 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 717 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Home Web Page: </source> 720 <source>Home Web Page: </source>
721 <translation>Prive webpagina:</translation> 721 <translation>Prive webpagina:</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Home Phone: </source> 724 <source>Home Phone: </source>
725 <translation>Prive telefoon:</translation> 725 <translation>Prive telefoon:</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Home Fax: </source> 728 <source>Home Fax: </source>
729 <translation>Prive Fax:</translation> 729 <translation>Prive Fax:</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Home Mobile: </source> 732 <source>Home Mobile: </source>
733 <translation>Prive mobiel:</translation> 733 <translation>Prive mobiel:</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>All Emails: </source> 736 <source>All Emails: </source>
737 <translation>Alle Emails:</translation> 737 <translation>Alle Emails:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Profession: </source> 740 <source>Profession: </source>
741 <translation>Beroep:</translation> 741 <translation>Beroep:</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Assistant: </source> 744 <source>Assistant: </source>
745 <translation>Assistent:</translation> 745 <translation>Assistent:</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Manager: </source> 748 <source>Manager: </source>
749 <translation>Manager:</translation> 749 <translation>Manager:</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Male</source> 752 <source>Male</source>
753 <translation>Man</translation> 753 <translation>Man</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Female</source> 756 <source>Female</source>
757 <translation>Vrouw</translation> 757 <translation>Vrouw</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Gender: </source> 760 <source>Gender: </source>
761 <translation>Geslacht:</translation> 761 <translation>Geslacht:</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Spouse: </source> 764 <source>Spouse: </source>
765 <translation>Wederhelft:</translation> 765 <translation>Wederhelft:</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Birthday: </source> 768 <source>Birthday: </source>
769 <translation>Verjaardag:</translation> 769 <translation>Verjaardag:</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Anniversary: </source> 772 <source>Anniversary: </source>
773 <translation>Jaardag:</translation> 773 <translation>Jaardag:</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Children: </source> 776 <source>Children: </source>
777 <translation>Kinderen:</translation> 777 <translation>Kinderen:</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Nickname: </source> 780 <source>Nickname: </source>
781 <translation>Bijnaam:</translation> 781 <translation>Bijnaam:</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Notes:</source> 784 <source>Notes:</source>
785 <translation>Notities:</translation> 785 <translation>Notities:</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Location:</source> 788 <source>Location:</source>
789 <translation>Plaats:</translation> 789 <translation>Plaats:</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>This is an all day event</source> 792 <source>This is an all day event</source>
793 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> 793 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>This is a multiple day event</source> 796 <source>This is a multiple day event</source>
797 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> 797 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Start:</source> 800 <source>Start:</source>
801 <translation>Start:</translation> 801 <translation>Start:</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>End:</source> 804 <source>End:</source>
805 <translation>Eind:</translation> 805 <translation>Eind:</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Note:</source> 808 <source>Note:</source>
809 <translation>Notities:</translation> 809 <translation>Notities:</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Every</source> 812 <source>Every</source>
813 <translation>Iedere</translation> 813 <translation>Iedere</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>%1 %2 every </source> 816 <source>%1 %2 every </source>
817 <translation>%1 %2 iedere</translation> 817 <translation>%1 %2 iedere</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>The %1 every </source> 820 <source>The %1 every </source>
821 <translation>De %1 iedere</translation> 821 <translation>De %1 iedere</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>The %1 %2 of every</source> 824 <source>The %1 %2 of every</source>
825 <translation>De %1 %2 van iedere</translation> 825 <translation>De %1 %2 van iedere</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Every </source> 828 <source>Every </source>
829 <translation>Iedere</translation> 829 <translation>Iedere</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Monday</source> 832 <source>Monday</source>
833 <translation>Maandag</translation> 833 <translation>Maandag</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Tuesday</source> 836 <source>Tuesday</source>
837 <translation>Dinsdag</translation> 837 <translation>Dinsdag</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Wednesday</source> 840 <source>Wednesday</source>
841 <translation>Woensdag</translation> 841 <translation>Woensdag</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Thursday</source> 844 <source>Thursday</source>
845 <translation>Donderdag</translation> 845 <translation>Donderdag</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Friday</source> 848 <source>Friday</source>
849 <translation>Vrijdag</translation> 849 <translation>Vrijdag</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Saturday</source> 852 <source>Saturday</source>
853 <translation>Zaterdag</translation> 853 <translation>Zaterdag</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Sunday</source> 856 <source>Sunday</source>
857 <translation>Zondag</translation> 857 <translation>Zondag</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Prive-adres:&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>User Id</source> 868 <source>User Id</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Gebruikers Id</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Categories</source> 872 <source>Categories</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Kategorieen</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Name Title</source> 876 <source>Name Title</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Naam Titel</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>First Name</source> 880 <source>First Name</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>Voornaam</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Middle Name</source> 884 <source>Middle Name</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>Tussenvoegsel</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Last Name</source> 888 <source>Last Name</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation>Achternaam</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Suffix</source> 892 <source>Suffix</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation>Achtervoegsel</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>File As</source> 896 <source>File As</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>Opslaan als</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Job Title</source> 900 <source>Job Title</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>Functienaam</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Department</source> 904 <source>Department</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation>Afdeling</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Company</source> 908 <source>Company</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Bedrijf</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Business Phone</source> 912 <source>Business Phone</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation>Bedrijfs telefoon</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Business Fax</source> 916 <source>Business Fax</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>Bedrijfs fax</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Business Mobile</source> 920 <source>Business Mobile</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>Bedrijfs mobiel</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Default Email</source> 924 <source>Default Email</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>Standaard email</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Emails</source> 928 <source>Emails</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation>Emails</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Home Phone</source> 932 <source>Home Phone</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation>Prive telefoon</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Home Fax</source> 936 <source>Home Fax</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Prive Fax</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Home Mobile</source> 940 <source>Home Mobile</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Prive mobiel</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Business Street</source> 944 <source>Business Street</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Bedrijfs adres</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Business City</source> 948 <source>Business City</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Bedrijfs stad</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Business State</source> 952 <source>Business State</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Bedrijfs provincie</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Business Zip</source> 956 <source>Business Zip</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Bedrijfs postcode</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Business Country</source> 960 <source>Business Country</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Bedrijfs land</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Business Pager</source> 964 <source>Business Pager</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Bedrijfs pieper</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Business WebPage</source> 968 <source>Business WebPage</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Bedrijfswebpagina</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Office</source> 972 <source>Office</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Bedrijf</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Profession</source> 976 <source>Profession</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>Beroep</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Assistant</source> 980 <source>Assistant</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>Assistent</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Manager</source> 984 <source>Manager</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>Manager</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Home Street</source> 988 <source>Home Street</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>Prive straat</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Home City</source> 992 <source>Home City</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>Prive stad</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Home State</source> 996 <source>Home State</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>Prive provincie</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Home Zip</source> 1000 <source>Home Zip</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>Prive postcode</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Home Country</source> 1004 <source>Home Country</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>Prive land</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Home Web Page</source> 1008 <source>Home Web Page</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>Prive webpagina</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Spouse</source> 1012 <source>Spouse</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>Wederhelft</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Gender</source> 1016 <source>Gender</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>Geslacht</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Birthday</source> 1020 <source>Birthday</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Verjaardag</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Anniversary</source> 1024 <source>Anniversary</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>Jaardag</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Nickname</source> 1028 <source>Nickname</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>Bijnaam</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Children</source> 1032 <source>Children</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>Kinderen</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Notes</source> 1036 <source>Notes</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>Notities</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039</context> 1039</context>
1040<context> 1040<context>
1041 <name>QWidget</name> 1041 <name>QWidget</name>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>st</source> 1043 <source>st</source>
1044 <translation>ste</translation> 1044 <translation>ste</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>nd</source> 1047 <source>nd</source>
1048 <translation>de</translation> 1048 <translation>de</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>rd</source> 1051 <source>rd</source>
1052 <translation>de</translation> 1052 <translation>de</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>th</source> 1055 <source>th</source>
1056 <translation>de</translation> 1056 <translation>de</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058</context> 1058</context>
1059</TS> 1059</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index 57f72d4..545729b 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -1,764 +1,764 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> 6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> 10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation> 14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation> 18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> 22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> 26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> 34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> 38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> 42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> 46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> 50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> 54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> 62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation> 69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation> 73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation> 77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation> 85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation> 89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> 93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> 97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation> 104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation> 108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Bestandsdialoog</translation> 115 <translation>Bestandsdialoog</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Open</translation> 119 <translation>Open</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Sla op</translation> 123 <translation>Sla op</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 127 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Naam:</translation> 130 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Naam</translation> 137 <translation type="obsolete">Naam</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 141 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Date</source> 144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Datum</translation> 145 <translation type="obsolete">Datum</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation> 149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152<context> 152<context>
153 <name>OFontMenu</name> 153 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Large</source> 155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Groot</translation> 156 <translation type="obsolete">Groot</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Medium</source> 159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Middel</translation> 160 <translation type="obsolete">Middel</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Small</source> 163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Klein</translation> 164 <translation type="obsolete">Klein</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>OFontSelector</name> 168 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
171 <translation>Stijl</translation> 171 <translation>Stijl</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
175 <translation>Grootte</translation> 175 <translation>Grootte</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 179 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>OKeyChooserConfigDialog</name> 183 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Configure Key</source> 185 <source>Configure Key</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Stel sleutel in</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>OKeyConfigWidget</name> 190 <name>OKeyConfigWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Pixmap</source> 192 <source>Pixmap</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Pixmap</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Name</source> 196 <source>Name</source>
197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
198 <translation type="unfinished">Naam</translation> 198 <translation>Naam</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Key</source> 201 <source>Key</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Sleutel</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Default Key</source> 205 <source>Default Key</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Standaardsleutel</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Shortcut for Selected Action</source> 209 <source>Shortcut for Selected Action</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>&amp;None</source> 213 <source>&amp;None</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Gee&amp;n</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>&amp;Default</source> 217 <source>&amp;Default</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Stan&amp;daard</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>C&amp;ustom</source> 221 <source>C&amp;ustom</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>&amp;Aangepast</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Configure Key</source> 225 <source>Configure Key</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Stel sleutel in</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Default: </source> 229 <source>Default: </source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Standaard:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Key is on BlackList</source> 233 <source>Key is on BlackList</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Key is already assigned</source> 241 <source>Key is already assigned</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Sleutel is al toegekend</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>ORecurranceBase</name> 250 <name>ORecurranceBase</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Repeating Event </source> 252 <source>Repeating Event </source>
253 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> 253 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>None</source> 256 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Geen</translation> 257 <translation type="obsolete">Geen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Day</source> 260 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dag</translation> 261 <translation type="obsolete">Dag</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Week</source> 264 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Week</translation> 265 <translation type="obsolete">Week</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Month</source> 268 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Maand</translation> 269 <translation type="obsolete">Maand</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Year</source> 272 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Jaar</translation> 273 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Every:</source> 276 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">Iedere:</translation> 277 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Frequency</source> 280 <source>Frequency</source>
281 <translation type="obsolete">Frequentie</translation> 281 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>End On:</source> 284 <source>End On:</source>
285 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> 285 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 289 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Repeat On</source> 292 <source>Repeat On</source>
293 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 293 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Mon</source> 296 <source>Mon</source>
297 <translation type="obsolete">Ma</translation> 297 <translation type="obsolete">Ma</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Tue</source> 300 <source>Tue</source>
301 <translation type="obsolete">Di</translation> 301 <translation type="obsolete">Di</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Wed</source> 304 <source>Wed</source>
305 <translation type="obsolete">Wo</translation> 305 <translation type="obsolete">Wo</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Thu</source> 308 <source>Thu</source>
309 <translation type="obsolete">Do</translation> 309 <translation type="obsolete">Do</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Fri</source> 312 <source>Fri</source>
313 <translation type="obsolete">Vr</translation> 313 <translation type="obsolete">Vr</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Sat</source> 316 <source>Sat</source>
317 <translation type="obsolete">Za</translation> 317 <translation type="obsolete">Za</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Sun</source> 320 <source>Sun</source>
321 <translation type="obsolete">Zo</translation> 321 <translation type="obsolete">Zo</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Every</source> 324 <source>Every</source>
325 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 325 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Var1</source> 328 <source>Var1</source>
329 <translation type="obsolete">Var 1</translation> 329 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Var 2</source> 332 <source>Var 2</source>
333 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 333 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>WeekVar</source> 336 <source>WeekVar</source>
337 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 337 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
338 </message> 338 </message>
339</context> 339</context>
340<context> 340<context>
341 <name>ORecurranceWidget</name> 341 <name>ORecurranceWidget</name>
342 <message> 342 <message>
343 <source>No End Date</source> 343 <source>No End Date</source>
344 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 344 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>days</source> 347 <source>days</source>
348 <translation type="obsolete">dagen</translation> 348 <translation type="obsolete">dagen</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>day</source> 351 <source>day</source>
352 <translation type="obsolete">dag</translation> 352 <translation type="obsolete">dag</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>weeks</source> 355 <source>weeks</source>
356 <translation type="obsolete">weken</translation> 356 <translation type="obsolete">weken</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>week</source> 359 <source>week</source>
360 <translation type="obsolete">week</translation> 360 <translation type="obsolete">week</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>months</source> 363 <source>months</source>
364 <translation type="obsolete">maanden</translation> 364 <translation type="obsolete">maanden</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>month</source> 367 <source>month</source>
368 <translation type="obsolete">maand</translation> 368 <translation type="obsolete">maand</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>years</source> 371 <source>years</source>
372 <translation type="obsolete">jaren</translation> 372 <translation type="obsolete">jaren</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>year</source> 375 <source>year</source>
376 <translation type="obsolete">jaar</translation> 376 <translation type="obsolete">jaar</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source> and </source> 379 <source> and </source>
380 <translation type="obsolete">en</translation> 380 <translation type="obsolete">en</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>, 383 <source>,
384and </source> 384and </source>
385 <translation type="obsolete">, 385 <translation type="obsolete">,
386 en</translation> 386 en</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>, and </source> 389 <source>, and </source>
390 <translation type="obsolete">, en</translation> 390 <translation type="obsolete">, en</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>on </source> 393 <source>on </source>
394 <translation type="obsolete">op</translation> 394 <translation type="obsolete">op</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>No Repeat</source> 397 <source>No Repeat</source>
398 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> 398 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>day(s)</source> 401 <source>day(s)</source>
402 <translation type="obsolete">dag(en)</translation> 402 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Repeat On</source> 405 <source>Repeat On</source>
406 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 406 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Mon</source> 409 <source>Mon</source>
410 <translation type="obsolete">Ma</translation> 410 <translation type="obsolete">Ma</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Tue</source> 413 <source>Tue</source>
414 <translation type="obsolete">Di</translation> 414 <translation type="obsolete">Di</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Wed</source> 417 <source>Wed</source>
418 <translation type="obsolete">Wo</translation> 418 <translation type="obsolete">Wo</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Thu</source> 421 <source>Thu</source>
422 <translation type="obsolete">Do</translation> 422 <translation type="obsolete">Do</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Fri</source> 425 <source>Fri</source>
426 <translation type="obsolete">Vr</translation> 426 <translation type="obsolete">Vr</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Sat</source> 429 <source>Sat</source>
430 <translation type="obsolete">Za</translation> 430 <translation type="obsolete">Za</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Sun</source> 433 <source>Sun</source>
434 <translation type="obsolete">Zo</translation> 434 <translation type="obsolete">Zo</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>week(s)</source> 437 <source>week(s)</source>
438 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> 438 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Repeat By</source> 441 <source>Repeat By</source>
442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Day</source> 445 <source>Day</source>
446 <translation type="obsolete">Dag</translation> 446 <translation type="obsolete">Dag</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Date</source> 449 <source>Date</source>
450 <translation type="obsolete">Datum</translation> 450 <translation type="obsolete">Datum</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>month(s)</source> 453 <source>month(s)</source>
454 <translation type="obsolete">maand(en)</translation> 454 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>year(s)</source> 457 <source>year(s)</source>
458 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> 458 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Every</source> 461 <source>Every</source>
462 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 462 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
463 </message> 463 </message>
464</context> 464</context>
465<context> 465<context>
466 <name>OTimePickerDialogBase</name> 466 <name>OTimePickerDialogBase</name>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Time:</source> 468 <source>Time:</source>
469 <translation>Tijd:</translation> 469 <translation>Tijd:</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>:</source> 472 <source>:</source>
473 <translation>:</translation> 473 <translation>:</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Pick Time:</source> 476 <source>Pick Time:</source>
477 <translation>Kies tijd:</translation> 477 <translation>Kies tijd:</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>OTimePickerDialogBase</source> 480 <source>OTimePickerDialogBase</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
482 </message> 482 </message>
483</context> 483</context>
484<context> 484<context>
485 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 485 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Name:</source> 487 <source>Name:</source>
488 <translation type="unfinished">Naam:</translation> 488 <translation>Naam:</translation>
489 </message> 489 </message>
490</context> 490</context>
491<context> 491<context>
492 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 492 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Name</source> 494 <source>Name</source>
495 <translation type="unfinished">Naam</translation> 495 <translation>Naam</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Size</source> 498 <source>Size</source>
499 <translation type="unfinished">Grootte</translation> 499 <translation>Grootte</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Date</source> 502 <source>Date</source>
503 <translation type="unfinished">Datum</translation> 503 <translation>Datum</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Mime Type</source> 506 <source>Mime Type</source>
507 <translation type="unfinished">Mime Type</translation> 507 <translation>Mime Type</translation>
508 </message> 508 </message>
509</context> 509</context>
510<context> 510<context>
511 <name>QObject</name> 511 <name>QObject</name>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Documents</source> 513 <source>Documents</source>
514 <translation>Documenten</translation> 514 <translation>Documenten</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Files</source> 517 <source>Files</source>
518 <translation>Bestanden</translation> 518 <translation>Bestanden</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>All Files</source> 521 <source>All Files</source>
522 <translation>Alle bestanden</translation> 522 <translation>Alle bestanden</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Description:</source> 525 <source>Description:</source>
526 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> 526 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Priority:</source> 529 <source>Priority:</source>
530 <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation> 530 <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Very high</source> 533 <source>Very high</source>
534 <translation type="obsolete">Heel hoog</translation> 534 <translation type="obsolete">Heel hoog</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>High</source> 537 <source>High</source>
538 <translation type="obsolete">Hoog</translation> 538 <translation type="obsolete">Hoog</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Normal</source> 541 <source>Normal</source>
542 <translation type="obsolete">Normaal</translation> 542 <translation type="obsolete">Normaal</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Low</source> 545 <source>Low</source>
546 <translation type="obsolete">Laag</translation> 546 <translation type="obsolete">Laag</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Very low</source> 549 <source>Very low</source>
550 <translation type="obsolete">Heel laag</translation> 550 <translation type="obsolete">Heel laag</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Progress:</source> 553 <source>Progress:</source>
554 <translation type="obsolete">Voortgang:</translation> 554 <translation type="obsolete">Voortgang:</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Deadline:</source> 557 <source>Deadline:</source>
558 <translation type="obsolete">Einddatum:</translation> 558 <translation type="obsolete">Einddatum:</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Category:</source> 561 <source>Category:</source>
562 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> 562 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Default Email: </source> 565 <source>Default Email: </source>
566 <translation type="obsolete">Standaard email:</translation> 566 <translation type="obsolete">Standaard email:</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 569 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
570 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 570 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Office: </source> 573 <source>Office: </source>
574 <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation> 574 <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Business Web Page: </source> 577 <source>Business Web Page: </source>
578 <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation> 578 <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Business Phone: </source> 581 <source>Business Phone: </source>
582 <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation> 582 <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Business Fax: </source> 585 <source>Business Fax: </source>
586 <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation> 586 <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Business Mobile: </source> 589 <source>Business Mobile: </source>
590 <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation> 590 <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Business Pager: </source> 593 <source>Business Pager: </source>
594 <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation> 594 <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 597 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
598 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 598 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Home Web Page: </source> 601 <source>Home Web Page: </source>
602 <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation> 602 <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Home Phone: </source> 605 <source>Home Phone: </source>
606 <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation> 606 <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Home Fax: </source> 609 <source>Home Fax: </source>
610 <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation> 610 <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Home Mobile: </source> 613 <source>Home Mobile: </source>
614 <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation> 614 <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>All Emails: </source> 617 <source>All Emails: </source>
618 <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation> 618 <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Profession: </source> 621 <source>Profession: </source>
622 <translation type="obsolete">Beroep:</translation> 622 <translation type="obsolete">Beroep:</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Assistant: </source> 625 <source>Assistant: </source>
626 <translation type="obsolete">Assistent:</translation> 626 <translation type="obsolete">Assistent:</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Manager: </source> 629 <source>Manager: </source>
630 <translation type="obsolete">Manager:</translation> 630 <translation type="obsolete">Manager:</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Male</source> 633 <source>Male</source>
634 <translation type="obsolete">Man</translation> 634 <translation type="obsolete">Man</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Female</source> 637 <source>Female</source>
638 <translation type="obsolete">Vrouw</translation> 638 <translation type="obsolete">Vrouw</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Gender: </source> 641 <source>Gender: </source>
642 <translation type="obsolete">Geslacht:</translation> 642 <translation type="obsolete">Geslacht:</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Spouse: </source> 645 <source>Spouse: </source>
646 <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation> 646 <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Birthday: </source> 649 <source>Birthday: </source>
650 <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation> 650 <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Anniversary: </source> 653 <source>Anniversary: </source>
654 <translation type="obsolete">Jaardag:</translation> 654 <translation type="obsolete">Jaardag:</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Children: </source> 657 <source>Children: </source>
658 <translation type="obsolete">Kinderen:</translation> 658 <translation type="obsolete">Kinderen:</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Nickname: </source> 661 <source>Nickname: </source>
662 <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation> 662 <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Notes:</source> 665 <source>Notes:</source>
666 <translation type="obsolete">Notities:</translation> 666 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Location:</source> 669 <source>Location:</source>
670 <translation type="obsolete">Plaats:</translation> 670 <translation type="obsolete">Plaats:</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>This is an all day event</source> 673 <source>This is an all day event</source>
674 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> 674 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>This is a multiple day event</source> 677 <source>This is a multiple day event</source>
678 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> 678 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Start:</source> 681 <source>Start:</source>
682 <translation type="obsolete">Start:</translation> 682 <translation type="obsolete">Start:</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>End:</source> 685 <source>End:</source>
686 <translation type="obsolete">Eind:</translation> 686 <translation type="obsolete">Eind:</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Note:</source> 689 <source>Note:</source>
690 <translation type="obsolete">Notities:</translation> 690 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Every</source> 693 <source>Every</source>
694 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 694 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>%1 %2 every </source> 697 <source>%1 %2 every </source>
698 <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation> 698 <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>The %1 every </source> 701 <source>The %1 every </source>
702 <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation> 702 <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>The %1 %2 of every</source> 705 <source>The %1 %2 of every</source>
706 <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation> 706 <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Every </source> 709 <source>Every </source>
710 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 710 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Monday</source> 713 <source>Monday</source>
714 <translation type="obsolete">Maandag</translation> 714 <translation type="obsolete">Maandag</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Tuesday</source> 717 <source>Tuesday</source>
718 <translation type="obsolete">Dinsdag</translation> 718 <translation type="obsolete">Dinsdag</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Wednesday</source> 721 <source>Wednesday</source>
722 <translation type="obsolete">Woensdag</translation> 722 <translation type="obsolete">Woensdag</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Thursday</source> 725 <source>Thursday</source>
726 <translation type="obsolete">Donderdag</translation> 726 <translation type="obsolete">Donderdag</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Friday</source> 729 <source>Friday</source>
730 <translation type="obsolete">Vrijdag</translation> 730 <translation type="obsolete">Vrijdag</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Saturday</source> 733 <source>Saturday</source>
734 <translation type="obsolete">Zaterdag</translation> 734 <translation type="obsolete">Zaterdag</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Sunday</source> 737 <source>Sunday</source>
738 <translation type="obsolete">Zondag</translation> 738 <translation type="obsolete">Zondag</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>None</source> 741 <source>None</source>
742 <translation type="unfinished">Geen</translation> 742 <translation>Geen</translation>
743 </message> 743 </message>
744</context> 744</context>
745<context> 745<context>
746 <name>QWidget</name> 746 <name>QWidget</name>
747 <message> 747 <message>
748 <source>st</source> 748 <source>st</source>
749 <translation type="obsolete">ste</translation> 749 <translation type="obsolete">ste</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>nd</source> 752 <source>nd</source>
753 <translation type="obsolete">de</translation> 753 <translation type="obsolete">de</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>rd</source> 756 <source>rd</source>
757 <translation type="obsolete">de</translation> 757 <translation type="obsolete">de</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>th</source> 760 <source>th</source>
761 <translation type="obsolete">de</translation> 761 <translation type="obsolete">de</translation>
762 </message> 762 </message>
763</context> 763</context>
764</TS> 764</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqdasher.ts b/i18n/nl/libqdasher.ts
index 67e35e8..40dd061 100644
--- a/i18n/nl/libqdasher.ts
+++ b/i18n/nl/libqdasher.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dasher</source> 5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dasher</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqmultikey.ts b/i18n/nl/libqmultikey.ts
index df49fd4..4e09314 100644
--- a/i18n/nl/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/nl/libqmultikey.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation>Multikey configuratie</translation> 6 <translation>Multikey configuratie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation>Algemene instellingen</translation> 10 <translation>Algemene instellingen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation>Keymap bestand</translation> 14 <translation>Keymap bestand</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation>Huidige taal</translation> 18 <translation>Huidige taal</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation>Voeg toe</translation> 22 <translation>Voeg toe</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation>Verwijder</translation> 26 <translation>Verwijder</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation>Pickboard</translation> 30 <translation>Pickboard</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation>Toetsherhaling</translation> 34 <translation>Toetsherhaling</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Kleuren</translation> 38 <translation>Kleuren</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation>Toetskleur</translation> 42 <translation>Toetskleur</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation>Ingedrukte-toetskleur</translation> 46 <translation>Ingedrukte-toetskleur</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation>Lijnkleur</translation> 50 <translation>Lijnkleur</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation>Tekstkleur</translation> 54 <translation>Tekstkleur</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move Up</source> 57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Omhoog</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Move Down</source> 61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Omlaag</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
69 <translation>Multikey</translation> 69 <translation>Multikey</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 8443b6a..d9de8ce 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -1,604 +1,606 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Ongesorteerd</translation> 10 <translation>Ongesorteerd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Werk</translation> 18 <translation>Werk</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Persoonlijk</translation> 22 <translation>Persoonlijk</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Alle</translation> 36 <translation>Alle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 40 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 44 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Wijzig Categorie</translation> 51 <translation>Wijzig Categorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorieen</translation> 55 <translation>Categorieen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Programma&apos;s</translation> 59 <translation>Programma&apos;s</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorieen komen hier</translation> 63 <translation>Categorieen komen hier</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> 67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Voeg Toe</translation> 75 <translation>Voeg Toe</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> 83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Algemeen</translation> 87 <translation>Algemeen</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation> 91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ongesorteerd</translation> 102 <translation>Ongesorteerd</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204
205Datum uit TimeString::shortDate</translation>
204 </message> 206 </message>
205</context> 207</context>
206<context> 208<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 209 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 210 <message>
209 <source>Find</source> 211 <source>Find</source>
210 <translation>Vind</translation> 212 <translation>Vind</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>Find what:</source> 215 <source>Find what:</source>
214 <translation>Vind wat:</translation> 216 <translation>Vind wat:</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Category:</source> 219 <source>Category:</source>
218 <translation>Categorie:</translation> 220 <translation>Categorie:</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 223 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Start zoeken op:</translation> 224 <translation>Start zoeken op:</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 227 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dec 02 01</translation> 228 <translation>Dec 02 01</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 231 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 232 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
231 </message> 233 </message>
232 <message> 234 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 235 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Zoek achteruit</translation> 236 <translation>Zoek achteruit</translation>
235 </message> 237 </message>
236</context> 238</context>
237<context> 239<context>
238 <name>LnkProperties</name> 240 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 241 <message>
240 <source>Properties</source> 242 <source>Properties</source>
241 <translation>Eigenschappen</translation> 243 <translation>Eigenschappen</translation>
242 </message> 244 </message>
243 <message> 245 <message>
244 <source>Document View</source> 246 <source>Document View</source>
245 <translation>Documentaanzicht</translation> 247 <translation>Documentaanzicht</translation>
246 </message> 248 </message>
247 <message> 249 <message>
248 <source>Delete</source> 250 <source>Delete</source>
249 <translation>Verwijder</translation> 251 <translation>Verwijder</translation>
250 </message> 252 </message>
251 <message> 253 <message>
252 <source>File deletion failed.</source> 254 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 255 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
254 </message> 256 </message>
255 <message> 257 <message>
256 <source>Hard Disk</source> 258 <source>Hard Disk</source>
257 <translation>Harde schijf</translation> 259 <translation>Harde schijf</translation>
258 </message> 260 </message>
259 <message> 261 <message>
260 <source>Copy of </source> 262 <source>Copy of </source>
261 <translation>Kopie van</translation> 263 <translation>Kopie van</translation>
262 </message> 264 </message>
263 <message> 265 <message>
264 <source>Duplicate</source> 266 <source>Duplicate</source>
265 <translation>Duplikaat</translation> 267 <translation>Duplikaat</translation>
266 </message> 268 </message>
267 <message> 269 <message>
268 <source>File copy failed.</source> 270 <source>File copy failed.</source>
269 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 271 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
270 </message> 272 </message>
271 <message> 273 <message>
272 <source>Details</source> 274 <source>Details</source>
273 <translation>Details</translation> 275 <translation>Details</translation>
274 </message> 276 </message>
275 <message> 277 <message>
276 <source>Moving Document failed.</source> 278 <source>Moving Document failed.</source>
277 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 279 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
278 </message> 280 </message>
279</context> 281</context>
280<context> 282<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 283 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 284 <message>
283 <source>Details</source> 285 <source>Details</source>
284 <translation>Details</translation> 286 <translation>Details</translation>
285 </message> 287 </message>
286 <message> 288 <message>
287 <source>Use custom rotation</source> 289 <source>Use custom rotation</source>
288 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 290 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
289 </message> 291 </message>
290 <message> 292 <message>
291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 293 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
292 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 294 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
293 </message> 295 </message>
294 <message> 296 <message>
295 <source>The name of this document.</source> 297 <source>The name of this document.</source>
296 <translation>De naam van dit document.</translation> 298 <translation>De naam van dit document.</translation>
297 </message> 299 </message>
298 <message> 300 <message>
299 <source>The media the document resides on.</source> 301 <source>The media the document resides on.</source>
300 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> 302 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation>
301 </message> 303 </message>
302 <message> 304 <message>
303 <source>Type:</source> 305 <source>Type:</source>
304 <translation>Type:</translation> 306 <translation>Type:</translation>
305 </message> 307 </message>
306 <message> 308 <message>
307 <source>Location:</source> 309 <source>Location:</source>
308 <translation>Locatie:</translation> 310 <translation>Locatie:</translation>
309 </message> 311 </message>
310 <message> 312 <message>
311 <source>Name:</source> 313 <source>Name:</source>
312 <translation>Naam:</translation> 314 <translation>Naam:</translation>
313 </message> 315 </message>
314 <message> 316 <message>
315 <source>Fast load (consumes memory)</source> 317 <source>Fast load (consumes memory)</source>
316 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> 318 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation>
317 </message> 319 </message>
318 <message> 320 <message>
319 <source>Comment:</source> 321 <source>Comment:</source>
320 <translation>Commentaar:</translation> 322 <translation>Commentaar:</translation>
321 </message> 323 </message>
322 <message> 324 <message>
323 <source>Delete</source> 325 <source>Delete</source>
324 <translation>Verwijder</translation> 326 <translation>Verwijder</translation>
325 </message> 327 </message>
326 <message> 328 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 329 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Verwijder dit document.</translation> 330 <translation>Verwijder dit document.</translation>
329 </message> 331 </message>
330 <message> 332 <message>
331 <source>Copy</source> 333 <source>Copy</source>
332 <translation>Kopieer</translation> 334 <translation>Kopieer</translation>
333 </message> 335 </message>
334 <message> 336 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 337 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 338 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
337 </message> 339 </message>
338 <message> 340 <message>
339 <source>Beam</source> 341 <source>Beam</source>
340 <translation>Verstuur via IR</translation> 342 <translation>Verstuur via IR</translation>
341 </message> 343 </message>
342 <message> 344 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 346 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
345 </message> 347 </message>
346 <message> 348 <message>
347 <source>Arguments:</source> 349 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Argumenten:</translation>
349 </message> 351 </message>
350</context> 352</context>
351<context> 353<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 354 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 355 <message>
354 <source>Owner Information</source> 356 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 357 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
356 </message> 358 </message>
357</context> 359</context>
358<context> 360<context>
359 <name>PasswordBase</name> 361 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 362 <message>
361 <source>1</source> 363 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 364 <translation>1</translation>
363 </message> 365 </message>
364 <message> 366 <message>
365 <source>2</source> 367 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 368 <translation>2</translation>
367 </message> 369 </message>
368 <message> 370 <message>
369 <source>3</source> 371 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 372 <translation>3</translation>
371 </message> 373 </message>
372 <message> 374 <message>
373 <source>4</source> 375 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 376 <translation>4</translation>
375 </message> 377 </message>
376 <message> 378 <message>
377 <source>5</source> 379 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 380 <translation>5</translation>
379 </message> 381 </message>
380 <message> 382 <message>
381 <source>6</source> 383 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 384 <translation>6</translation>
383 </message> 385 </message>
384 <message> 386 <message>
385 <source>7</source> 387 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 388 <translation>7</translation>
387 </message> 389 </message>
388 <message> 390 <message>
389 <source>8</source> 391 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 392 <translation>8</translation>
391 </message> 393 </message>
392 <message> 394 <message>
393 <source>9</source> 395 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 396 <translation>9</translation>
395 </message> 397 </message>
396 <message> 398 <message>
397 <source>0</source> 399 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 400 <translation>0</translation>
399 </message> 401 </message>
400 <message> 402 <message>
401 <source>OK</source> 403 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation> 404 <translation>OK</translation>
403 </message> 405 </message>
404 <message> 406 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 407 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 408 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
407 </message> 409 </message>
408</context> 410</context>
409<context> 411<context>
410 <name>QMessageBox</name> 412 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 413 <message>
412 <source>Yes</source> 414 <source>Yes</source>
413 <translation>Ja</translation> 415 <translation>Ja</translation>
414 </message> 416 </message>
415 <message> 417 <message>
416 <source>No</source> 418 <source>No</source>
417 <translation>Nee</translation> 419 <translation>Nee</translation>
418 </message> 420 </message>
419</context> 421</context>
420<context> 422<context>
421 <name>QObject</name> 423 <name>QObject</name>
422 <message> 424 <message>
423 <source>New Document</source> 425 <source>New Document</source>
424 <translation>Nieuw Document</translation> 426 <translation>Nieuw Document</translation>
425 </message> 427 </message>
426 <message> 428 <message>
427 <source>Out of Space</source> 429 <source>Out of Space</source>
428 <translation>Geen plaats</translation> 430 <translation>Geen plaats</translation>
429 </message> 431 </message>
430 <message> 432 <message>
431 <source>There was a problem creating 433 <source>There was a problem creating
432Configuration Information 434Configuration Information
433for this program. 435for this program.
434 436
435Please free up some space and 437Please free up some space and
436try again.</source> 438try again.</source>
437 <translation>Er is een probleem bij het maken 439 <translation>Er is een probleem bij het maken
438van Configuratieinformatie voor 440van Configuratieinformatie voor
439dit programma. 441dit programma.
440 442
441Maak ruimte vrij, en probeer 443Maak ruimte vrij, en probeer
442nogmaals.</translation> 444nogmaals.</translation>
443 </message> 445 </message>
444 <message> 446 <message>
445 <source>Unable to create start up files 447 <source>Unable to create start up files
446Please free up some space 448Please free up some space
447before entering data</source> 449before entering data</source>
448 <translation>Kan geen startbestanden maken. 450 <translation>Kan geen startbestanden maken.
449Maak aub plaats voordat u 451Maak aub plaats voordat u
450data gaat invoeren</translation> 452data gaat invoeren</translation>
451 </message> 453 </message>
452 <message> 454 <message>
453 <source>Unable to schedule alarm. 455 <source>Unable to schedule alarm.
454Free some memory and try again.</source> 456Free some memory and try again.</source>
455 <translation>Kan alarm niet instellen. 457 <translation>Kan alarm niet instellen.
456Maak ruimte vrij, en probeer het 458Maak ruimte vrij, en probeer het
457nogmaals.</translation> 459nogmaals.</translation>
458 </message> 460 </message>
459 <message> 461 <message>
460 <source>D</source> 462 <source>D</source>
461 <translation type="obsolete">D</translation> 463 <translation type="obsolete">D</translation>
462 </message> 464 </message>
463 <message> 465 <message>
464 <source>M</source> 466 <source>M</source>
465 <translation type="obsolete">M</translation> 467 <translation type="obsolete">M</translation>
466 </message> 468 </message>
467 <message> 469 <message>
468 <source>Y</source> 470 <source>Y</source>
469 <translation>J</translation> 471 <translation>J</translation>
470 </message> 472 </message>
471 <message> 473 <message>
472 <source>day</source> 474 <source>day</source>
473 <translation>dag</translation> 475 <translation>dag</translation>
474 </message> 476 </message>
475 <message> 477 <message>
476 <source>month</source> 478 <source>month</source>
477 <translation>maand</translation> 479 <translation>maand</translation>
478 </message> 480 </message>
479 <message> 481 <message>
480 <source>year</source> 482 <source>year</source>
481 <translation>jaar</translation> 483 <translation>jaar</translation>
482 </message> 484 </message>
483 <message> 485 <message>
484 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
485 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
486 </message> 488 </message>
487 <message> 489 <message>
488 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
489 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
490 </message> 492 </message>
491 <message> 493 <message>
492 <source>Mon</source> 494 <source>Mon</source>
493 <translation>Ma</translation> 495 <translation>Ma</translation>
494 </message> 496 </message>
495 <message> 497 <message>
496 <source>Tue</source> 498 <source>Tue</source>
497 <translation>Di</translation> 499 <translation>Di</translation>
498 </message> 500 </message>
499 <message> 501 <message>
500 <source>Wed</source> 502 <source>Wed</source>
501 <translation>Wo</translation> 503 <translation>Wo</translation>
502 </message> 504 </message>
503 <message> 505 <message>
504 <source>Thu</source> 506 <source>Thu</source>
505 <translation>Do</translation> 507 <translation>Do</translation>
506 </message> 508 </message>
507 <message> 509 <message>
508 <source>Fri</source> 510 <source>Fri</source>
509 <translation>Vr</translation> 511 <translation>Vr</translation>
510 </message> 512 </message>
511 <message> 513 <message>
512 <source>Sat</source> 514 <source>Sat</source>
513 <translation>Za</translation> 515 <translation>Za</translation>
514 </message> 516 </message>
515 <message> 517 <message>
516 <source>Sun</source> 518 <source>Sun</source>
517 <translation>Zo</translation> 519 <translation>Zo</translation>
518 </message> 520 </message>
519 <message> 521 <message>
520 <source>Are you sure you want to delete 522 <source>Are you sure you want to delete
521 %1?</source> 523 %1?</source>
522 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 524 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
523wilt verwijderen?</translation> 525wilt verwijderen?</translation>
524 </message> 526 </message>
525 <message> 527 <message>
526 <source>All</source> 528 <source>All</source>
527 <translation>Alles</translation> 529 <translation>Alles</translation>
528 </message> 530 </message>
529 <message> 531 <message>
530 <source>Unfiled</source> 532 <source>Unfiled</source>
531 <translation>Ongesorteerd</translation> 533 <translation>Ongesorteerd</translation>
532 </message> 534 </message>
533 <message> 535 <message>
534 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 536 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
535 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 537 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
536 </message> 538 </message>
537 <message> 539 <message>
538 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 540 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
539 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 541 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
540 </message> 542 </message>
541 <message> 543 <message>
542 <source>Email Addresses: </source> 544 <source>Email Addresses: </source>
543 <translation>eMailadres:</translation> 545 <translation>eMailadres:</translation>
544 </message> 546 </message>
545 <message> 547 <message>
546 <source>Home Phone: </source> 548 <source>Home Phone: </source>
547 <translation>Telefoon Prive:</translation> 549 <translation>Telefoon Prive:</translation>
548 </message> 550 </message>
549 <message> 551 <message>
550 <source>Home Fax: </source> 552 <source>Home Fax: </source>
551 <translation>Fax Prive:</translation> 553 <translation>Fax Prive:</translation>
552 </message> 554 </message>
553 <message> 555 <message>
554 <source>Home Mobile: </source> 556 <source>Home Mobile: </source>
555 <translation>Mobiel Prive:</translation> 557 <translation>Mobiel Prive:</translation>
556 </message> 558 </message>
557 <message> 559 <message>
558 <source>Home Web Page: </source> 560 <source>Home Web Page: </source>
559 <translation>Webpagina Prive:</translation> 561 <translation>Webpagina Prive:</translation>
560 </message> 562 </message>
561 <message> 563 <message>
562 <source>Business Web Page: </source> 564 <source>Business Web Page: </source>
563 <translation>Webpagina Werk:</translation> 565 <translation>Webpagina Werk:</translation>
564 </message> 566 </message>
565 <message> 567 <message>
566 <source>Office: </source> 568 <source>Office: </source>
567 <translation>Kantoor:</translation> 569 <translation>Kantoor:</translation>
568 </message> 570 </message>
569 <message> 571 <message>
570 <source>Business Phone: </source> 572 <source>Business Phone: </source>
571 <translation>Telefoon Werk:</translation> 573 <translation>Telefoon Werk:</translation>
572 </message> 574 </message>
573 <message> 575 <message>
574 <source>Business Fax: </source> 576 <source>Business Fax: </source>
575 <translation>Fax Werk:</translation> 577 <translation>Fax Werk:</translation>
576 </message> 578 </message>
577 <message> 579 <message>
578 <source>Business Mobile: </source> 580 <source>Business Mobile: </source>
579 <translation>Mobiel Werk:</translation> 581 <translation>Mobiel Werk:</translation>
580 </message> 582 </message>
581 <message> 583 <message>
582 <source>Business Pager: </source> 584 <source>Business Pager: </source>
583 <translation>Pieper Werk:</translation> 585 <translation>Pieper Werk:</translation>
584 </message> 586 </message>
585 <message> 587 <message>
586 <source>Profession: </source> 588 <source>Profession: </source>
587 <translation>Beroep:</translation> 589 <translation>Beroep:</translation>
588 </message> 590 </message>
589 <message> 591 <message>
590 <source>Assistant: </source> 592 <source>Assistant: </source>
591 <translation>Assistent:</translation> 593 <translation>Assistent:</translation>
592 </message> 594 </message>
593 <message> 595 <message>
594 <source>Manager: </source> 596 <source>Manager: </source>
595 <translation>Manager:</translation> 597 <translation>Manager:</translation>
596 </message> 598 </message>
597 <message> 599 <message>
598 <source>Male</source> 600 <source>Male</source>
599 <translation>Man</translation> 601 <translation>Man</translation>
600 </message> 602 </message>
601 <message> 603 <message>
602 <source>Female</source> 604 <source>Female</source>
603 <translation>Vrouw</translation> 605 <translation>Vrouw</translation>
604 </message> 606 </message>
@@ -626,425 +628,431 @@ wilt verwijderen?</translation>
626 <source>Name Title</source> 628 <source>Name Title</source>
627 <translation>Naam Titel</translation> 629 <translation>Naam Titel</translation>
628 </message> 630 </message>
629 <message> 631 <message>
630 <source>First Name</source> 632 <source>First Name</source>
631 <translation>Voornaam</translation> 633 <translation>Voornaam</translation>
632 </message> 634 </message>
633 <message> 635 <message>
634 <source>Middle Name</source> 636 <source>Middle Name</source>
635 <translation>Tussenvoegsel</translation> 637 <translation>Tussenvoegsel</translation>
636 </message> 638 </message>
637 <message> 639 <message>
638 <source>Last Name</source> 640 <source>Last Name</source>
639 <translation>Achternaam</translation> 641 <translation>Achternaam</translation>
640 </message> 642 </message>
641 <message> 643 <message>
642 <source>Suffix</source> 644 <source>Suffix</source>
643 <translation>Achtervoegsel</translation> 645 <translation>Achtervoegsel</translation>
644 </message> 646 </message>
645 <message> 647 <message>
646 <source>File As</source> 648 <source>File As</source>
647 <translation>Sla op als</translation> 649 <translation>Sla op als</translation>
648 </message> 650 </message>
649 <message> 651 <message>
650 <source>Job Title</source> 652 <source>Job Title</source>
651 <translation>Functietitel</translation> 653 <translation>Functietitel</translation>
652 </message> 654 </message>
653 <message> 655 <message>
654 <source>Department</source> 656 <source>Department</source>
655 <translation>Afdeling</translation> 657 <translation>Afdeling</translation>
656 </message> 658 </message>
657 <message> 659 <message>
658 <source>Company</source> 660 <source>Company</source>
659 <translation>Bedrijf</translation> 661 <translation>Bedrijf</translation>
660 </message> 662 </message>
661 <message> 663 <message>
662 <source>Business Phone</source> 664 <source>Business Phone</source>
663 <translation>Telefoon Werk</translation> 665 <translation>Telefoon Werk</translation>
664 </message> 666 </message>
665 <message> 667 <message>
666 <source>Business Fax</source> 668 <source>Business Fax</source>
667 <translation>Fax Werk</translation> 669 <translation>Fax Werk</translation>
668 </message> 670 </message>
669 <message> 671 <message>
670 <source>Business Mobile</source> 672 <source>Business Mobile</source>
671 <translation>Mobiel Werk</translation> 673 <translation>Mobiel Werk</translation>
672 </message> 674 </message>
673 <message> 675 <message>
674 <source>Default Email</source> 676 <source>Default Email</source>
675 <translation>algemene eMailadres</translation> 677 <translation>algemene eMailadres</translation>
676 </message> 678 </message>
677 <message> 679 <message>
678 <source>Emails</source> 680 <source>Emails</source>
679 <translation>Eamiladressen</translation> 681 <translation>Eamiladressen</translation>
680 </message> 682 </message>
681 <message> 683 <message>
682 <source>Home Phone</source> 684 <source>Home Phone</source>
683 <translation>Telefoon Prive</translation> 685 <translation>Telefoon Prive</translation>
684 </message> 686 </message>
685 <message> 687 <message>
686 <source>Home Fax</source> 688 <source>Home Fax</source>
687 <translation>Fax Prive</translation> 689 <translation>Fax Prive</translation>
688 </message> 690 </message>
689 <message> 691 <message>
690 <source>Home Mobile</source> 692 <source>Home Mobile</source>
691 <translation>Mobiel Prive</translation> 693 <translation>Mobiel Prive</translation>
692 </message> 694 </message>
693 <message> 695 <message>
694 <source>Business Street</source> 696 <source>Business Street</source>
695 <translation>Werk Straat</translation> 697 <translation>Werk Straat</translation>
696 </message> 698 </message>
697 <message> 699 <message>
698 <source>Business City</source> 700 <source>Business City</source>
699 <translation>Werk Plaats</translation> 701 <translation>Werk Plaats</translation>
700 </message> 702 </message>
701 <message> 703 <message>
702 <source>Business State</source> 704 <source>Business State</source>
703 <translation>Werk Provincie</translation> 705 <translation>Werk Provincie</translation>
704 </message> 706 </message>
705 <message> 707 <message>
706 <source>Business Zip</source> 708 <source>Business Zip</source>
707 <translation>Werk Postcode</translation> 709 <translation>Werk Postcode</translation>
708 </message> 710 </message>
709 <message> 711 <message>
710 <source>Business Country</source> 712 <source>Business Country</source>
711 <translation>Werk Land</translation> 713 <translation>Werk Land</translation>
712 </message> 714 </message>
713 <message> 715 <message>
714 <source>Business Pager</source> 716 <source>Business Pager</source>
715 <translation>Pieper Werk</translation> 717 <translation>Pieper Werk</translation>
716 </message> 718 </message>
717 <message> 719 <message>
718 <source>Business WebPage</source> 720 <source>Business WebPage</source>
719 <translation>Webpagina Werk</translation> 721 <translation>Webpagina Werk</translation>
720 </message> 722 </message>
721 <message> 723 <message>
722 <source>Office</source> 724 <source>Office</source>
723 <translation>Kantoor</translation> 725 <translation>Kantoor</translation>
724 </message> 726 </message>
725 <message> 727 <message>
726 <source>Profession</source> 728 <source>Profession</source>
727 <translation>Beroep</translation> 729 <translation>Beroep</translation>
728 </message> 730 </message>
729 <message> 731 <message>
730 <source>Assistant</source> 732 <source>Assistant</source>
731 <translation>Assistent</translation> 733 <translation>Assistent</translation>
732 </message> 734 </message>
733 <message> 735 <message>
734 <source>Manager</source> 736 <source>Manager</source>
735 <translation>Manager</translation> 737 <translation>Manager</translation>
736 </message> 738 </message>
737 <message> 739 <message>
738 <source>Home Street</source> 740 <source>Home Street</source>
739 <translation>Prive Straat</translation> 741 <translation>Prive Straat</translation>
740 </message> 742 </message>
741 <message> 743 <message>
742 <source>Home City</source> 744 <source>Home City</source>
743 <translation>Prive Plaats</translation> 745 <translation>Prive Plaats</translation>
744 </message> 746 </message>
745 <message> 747 <message>
746 <source>Home State</source> 748 <source>Home State</source>
747 <translation>Prive Provincie</translation> 749 <translation>Prive Provincie</translation>
748 </message> 750 </message>
749 <message> 751 <message>
750 <source>Home Zip</source> 752 <source>Home Zip</source>
751 <translation>Prive Postcode</translation> 753 <translation>Prive Postcode</translation>
752 </message> 754 </message>
753 <message> 755 <message>
754 <source>Home Country</source> 756 <source>Home Country</source>
755 <translation>Prive Land</translation> 757 <translation>Prive Land</translation>
756 </message> 758 </message>
757 <message> 759 <message>
758 <source>Home Web Page</source> 760 <source>Home Web Page</source>
759 <translation>Prive Webpagina</translation> 761 <translation>Prive Webpagina</translation>
760 </message> 762 </message>
761 <message> 763 <message>
762 <source>Spouse</source> 764 <source>Spouse</source>
763 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 765 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
764 </message> 766 </message>
765 <message> 767 <message>
766 <source>Gender</source> 768 <source>Gender</source>
767 <translation>Geslacht</translation> 769 <translation>Geslacht</translation>
768 </message> 770 </message>
769 <message> 771 <message>
770 <source>Birthday</source> 772 <source>Birthday</source>
771 <translation>Verjaardag</translation> 773 <translation>Verjaardag</translation>
772 </message> 774 </message>
773 <message> 775 <message>
774 <source>Anniversary</source> 776 <source>Anniversary</source>
775 <translation>Jaardag</translation> 777 <translation>Jaardag</translation>
776 </message> 778 </message>
777 <message> 779 <message>
778 <source>Nickname</source> 780 <source>Nickname</source>
779 <translation>Bijnaam</translation> 781 <translation>Bijnaam</translation>
780 </message> 782 </message>
781 <message> 783 <message>
782 <source>Children</source> 784 <source>Children</source>
783 <translation>Kinderen</translation> 785 <translation>Kinderen</translation>
784 </message> 786 </message>
785 <message> 787 <message>
786 <source>Notes</source> 788 <source>Notes</source>
787 <translation>Notities</translation> 789 <translation>Notities</translation>
788 </message> 790 </message>
789 <message> 791 <message>
790 <source>Groups</source> 792 <source>Groups</source>
791 <translation>Groepen</translation> 793 <translation>Groepen</translation>
792 </message> 794 </message>
793 <message> 795 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 796 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 797 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
796 </message> 798 </message>
797 <message> 799 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 800 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 801 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
800 </message> 802 </message>
801 <message> 803 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 804 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 805 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
804 </message> 806 </message>
805 <message> 807 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 808 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 809 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
808 </message> 810 </message>
809 <message> 811 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 812 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 813 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
812 </message> 814 </message>
813 <message> 815 <message>
814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 816 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 817 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
816 </message> 818 </message>
817 <message> 819 <message>
818 <source>What&apos;s this...</source> 820 <source>What&apos;s this...</source>
819 <translation>Wat is dit...</translation> 821 <translation>Wat is dit...</translation>
820 </message> 822 </message>
821 <message> 823 <message>
822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 824 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
823 %1?&lt;/qt&gt;</source> 825 %1?&lt;/qt&gt;</source>
824 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 826 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
825%1&lt;/qt&gt;</translation> 827%1&lt;/qt&gt;</translation>
826 </message> 828 </message>
827 <message> 829 <message>
828 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
829 <translation>jan</translation> 831 <translation>jan</translation>
830 </message> 832 </message>
831 <message> 833 <message>
832 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
833 <translation>feb</translation> 835 <translation>feb</translation>
834 </message> 836 </message>
835 <message> 837 <message>
836 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
837 <translation>mar</translation> 839 <translation>mar</translation>
838 </message> 840 </message>
839 <message> 841 <message>
840 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
841 <translation>apr</translation> 843 <translation>apr</translation>
842 </message> 844 </message>
843 <message> 845 <message>
844 <source>May</source> 846 <source>May</source>
845 <translation>mei</translation> 847 <translation>mei</translation>
846 </message> 848 </message>
847 <message> 849 <message>
848 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
849 <translation>jun</translation> 851 <translation>jun</translation>
850 </message> 852 </message>
851 <message> 853 <message>
852 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
853 <translation>jul</translation> 855 <translation>jul</translation>
854 </message> 856 </message>
855 <message> 857 <message>
856 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
857 <translation>aug</translation> 859 <translation>aug</translation>
858 </message> 860 </message>
859 <message> 861 <message>
860 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
861 <translation>sep</translation> 863 <translation>sep</translation>
862 </message> 864 </message>
863 <message> 865 <message>
864 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
865 <translation>okt</translation> 867 <translation>okt</translation>
866 </message> 868 </message>
867 <message> 869 <message>
868 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
869 <translation>nov</translation> 871 <translation>nov</translation>
870 </message> 872 </message>
871 <message> 873 <message>
872 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
873 <translation>dec</translation> 875 <translation>dec</translation>
874 </message> 876 </message>
875 <message> 877 <message>
876 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
877 <translation type="obsolete">Fout</translation> 879 <translation type="obsolete">Fout</translation>
878 </message> 880 </message>
879 <message> 881 <message>
880 <source>D</source> 882 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment> 883 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation> 884 <translation>D
885
886Kort voor Dag</translation>
883 </message> 887 </message>
884 <message> 888 <message>
885 <source>M</source> 889 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment> 890 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation> 891 <translation>M
892
893Kort voor Maand</translation>
888 </message> 894 </message>
889</context> 895</context>
890<context> 896<context>
891 <name>QPEApplication</name> 897 <name>QPEApplication</name>
892 <message> 898 <message>
893 <source>%1 document</source> 899 <source>%1 document</source>
894 <translation>%1 document</translation> 900 <translation>%1 document</translation>
895 </message> 901 </message>
896</context> 902</context>
897<context> 903<context>
898 <name>QPEDecoration</name> 904 <name>QPEDecoration</name>
899 <message> 905 <message>
900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 906 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 907 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
902 </message> 908 </message>
903 <message> 909 <message>
904 <source>What&apos;s this...</source> 910 <source>What&apos;s this...</source>
905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 911 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
906 </message> 912 </message>
907</context> 913</context>
908<context> 914<context>
909 <name>QPEManager</name> 915 <name>QPEManager</name>
910 <message> 916 <message>
911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 917 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 918 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
913 </message> 919 </message>
914 <message> 920 <message>
915 <source>Click to close this window.</source> 921 <source>Click to close this window.</source>
916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 922 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
917 </message> 923 </message>
918 <message> 924 <message>
919 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 925 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 926 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
921 </message> 927 </message>
922 <message> 928 <message>
923 <source>Click to make this window moveable.</source> 929 <source>Click to make this window moveable.</source>
924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 930 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
925 </message> 931 </message>
926 <message> 932 <message>
927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 933 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation> 934 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message> 935 </message>
930 <message> 936 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source> 937 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
933 </message> 939 </message>
934 <message> 940 <message>
935 <source>Restore</source> 941 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Herstel</translation>
937 </message> 943 </message>
938 <message> 944 <message>
939 <source>Move</source> 945 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Verplaats</translation>
941 </message> 947 </message>
942 <message> 948 <message>
943 <source>Size</source> 949 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Grootte</translation>
945 </message> 951 </message>
946 <message> 952 <message>
947 <source>Maximize</source> 953 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation>Maximaliseer</translation>
949 </message> 955 </message>
950 <message> 956 <message>
951 <source>Close</source> 957 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Sluit</translation>
953 </message> 959 </message>
954</context> 960</context>
955<context> 961<context>
956 <name>StorageInfo</name> 962 <name>StorageInfo</name>
957 <message> 963 <message>
958 <source>CF Card</source> 964 <source>CF Card</source>
959 <translation>CF Kaart</translation> 965 <translation>CF Kaart</translation>
960 </message> 966 </message>
961 <message> 967 <message>
962 <source>Hard Disk</source> 968 <source>Hard Disk</source>
963 <translation>Harddisk</translation> 969 <translation>Harddisk</translation>
964 </message> 970 </message>
965 <message> 971 <message>
966 <source>SD Card</source> 972 <source>SD Card</source>
967 <translation>SD Kaart</translation> 973 <translation>SD Kaart</translation>
968 </message> 974 </message>
969 <message> 975 <message>
970 <source>MMC Card</source> 976 <source>MMC Card</source>
971 <translation>MMC Kaart</translation> 977 <translation>MMC Kaart</translation>
972 </message> 978 </message>
973 <message> 979 <message>
974 <source>SCSI Hard Disk</source> 980 <source>SCSI Hard Disk</source>
975 <translation>SCSI Harddisk</translation> 981 <translation>SCSI Harddisk</translation>
976 </message> 982 </message>
977 <message> 983 <message>
978 <source>Internal Memory</source> 984 <source>Internal Memory</source>
979 <translation>Intern geheugen</translation> 985 <translation>Intern geheugen</translation>
980 </message> 986 </message>
981 <message> 987 <message>
982 <source>Internal Storage</source> 988 <source>Internal Storage</source>
983 <translation>Interne opslag</translation> 989 <translation>Interne opslag</translation>
984 </message> 990 </message>
985</context> 991</context>
986<context> 992<context>
987 <name>TZCombo</name> 993 <name>TZCombo</name>
988 <message> 994 <message>
989 <source>None</source> 995 <source>None</source>
990 <translation>Geen</translation> 996 <translation>Geen</translation>
991 </message> 997 </message>
992</context> 998</context>
993<context> 999<context>
994 <name>TimeZoneSelector</name> 1000 <name>TimeZoneSelector</name>
995 <message> 1001 <message>
996 <source>citytime executable not found</source> 1002 <source>citytime executable not found</source>
997 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 1003 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
998 </message> 1004 </message>
999 <message> 1005 <message>
1000 <source>In order to choose the time zones, 1006 <source>In order to choose the time zones,
1001please install citytime.</source> 1007please install citytime.</source>
1002 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 1008 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
1003moet u het programma citytime 1009moet u het programma citytime
1004installeren.</translation> 1010installeren.</translation>
1005 </message> 1011 </message>
1006</context> 1012</context>
1007<context> 1013<context>
1008 <name>TimerReceiverObject</name> 1014 <name>TimerReceiverObject</name>
1009 <message> 1015 <message>
1010 <source>Out of Space</source> 1016 <source>Out of Space</source>
1011 <translation>Geen plaats</translation> 1017 <translation>Geen plaats</translation>
1012 </message> 1018 </message>
1013 <message> 1019 <message>
1014 <source>Unable to schedule alarm. 1020 <source>Unable to schedule alarm.
1015Please free up space and try again</source> 1021Please free up space and try again</source>
1016 <translation>Kan alarm niet instellen. 1022 <translation>Kan alarm niet instellen.
1017Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 1023Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
1018 </message> 1024 </message>
1019</context> 1025</context>
1020<context> 1026<context>
1021 <name>TypeCombo</name> 1027 <name>TypeCombo</name>
1022 <message> 1028 <message>
1023 <source>%1 files</source> 1029 <source>%1 files</source>
1024 <translation>%1 files</translation> 1030 <translation>%1 files</translation>
1025 </message> 1031 </message>
1026 <message> 1032 <message>
1027 <source>%1 %2</source> 1033 <source>%1 %2</source>
1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1034 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1029 <translation>%1 %1 1035 <translation>%1 %1
1030 1036
1031ninor mimetype / major mimetype</translation> 1037ninor mimetype / major mimetype</translation>
1032 </message> 1038 </message>
1033 <message> 1039 <message>
1034 <source>All %1 files</source> 1040 <source>All %1 files</source>
1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1041 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
1036 </message> 1042 </message>
1037 <message> 1043 <message>
1038 <source>All files</source> 1044 <source>All files</source>
1039 <translation>Alle bestanden</translation> 1045 <translation>Alle bestanden</translation>
1040 </message> 1046 </message>
1041</context> 1047</context>
1042<context> 1048<context>
1043 <name>WindowDecoration</name> 1049 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message> 1050 <message>
1045 <source>Default</source> 1051 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1052 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Standaard
1054
1055Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation>
1048 </message> 1056 </message>
1049</context> 1057</context>
1050</TS> 1058</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtinykate.ts b/i18n/nl/libtinykate.ts
index 4c3eb31..1b87108 100644
--- a/i18n/nl/libtinykate.ts
+++ b/i18n/nl/libtinykate.ts
@@ -1,976 +1,988 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name> 3 <name>ColorConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Achtergrond:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Geselecteerd:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stelt de achtergrondkleur van het editvlak in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Stelt de achtergrondkleur van de selectie in. Gebruik &amp;quot;&lt;b&gt;Stel Highlighting in&lt;/b&gt;&amp;quot; om de tekstkleur van de geselecteerde tekst in te stellen.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditConfigTab</name> 22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&amp;Woord afbreking</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Vervang &amp;tabs met spaties</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ve&amp;rwijder opvolgende spaties</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Auto-bracket</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Goepeer &amp;undo&apos;s</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Geef Tabs weer</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Slim T&amp;huis</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Pagina omhoog/laag verschuift cursor</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Breek &amp;cursor af</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Breek af op:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Tab/Inspring Breedte:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ont-doe stappen:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Codering:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Woordafbreking is een optie die de editor automatisch een nieuwe regel laat beginnen en de cursor laat verspringen naar deze nieuwe regel. KateView zal automatisch een nieuwe tekstregel laten beginnen zodra de lengte meer wordt dan aangegeven wordt in de &quot;Breek af op:&quot; optie.&lt;p&gt;&lt;b&gt;LET OP:&lt;b&gt; Woordafbreking zal bestaande regels niet aanpassen of afbreken zoals andere applicaties wel doen.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Als Woordafbreking gekozen is, geeft deze waarde aan na hoeveel karakters een woordafbreking
82wordt toegepast.</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>KateView zal tabs vervangen door het aantal spaties aangegeven in de waarde &quot;Tab/Inspring Breedte:&quot;.</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Als &quot;Vervang tabs door spaties&quot; aangeschakeld is, geeft deze waarde het aantal spaties aan dat gebruikt wordt om tabs te vervangen.</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van regels tekst verwijderen.</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Als er een linker haakje ([,( of{) wordt getypt, zal KateView automatisch het rechter haakje (},) of ]) aan de rechterkant van de cursor invoegen.</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Dit aanvinken zal ervoor zorgen dat opeenvolgingen van soortgelijke acties gelijkertijd ont-daan worden.</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>De editor zal een teken plaatsen om de aanwezigheid van een tab weer te geven.</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source> 109 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Als dit geselecteerd is, zal de invoegcursor naar de eerste/laatste regel worden verplaatst als de omhoog/omlaag knop wordt gedrukt.&lt;p&gt;Als niet geselecteerd, zal hij op zijn relatieve positie in de tekst blijven.</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Stelt het aantal on-doe/her-doe stappen in. Meer stappen gebruiken meer geheugen.</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Indien aan, zal het verschuiven van de invoercursor met de &lt;b&gt;Links&lt;/b&gt; en &lt;b&gt;Rechts&lt;/b&gt; vrder gaan met de nieuwe regel, zoals de meeste andere editors.&lt;p&gt;Indien uit, kan de invoercursor niet verder dan de kantlijn naar links worden verschoven, maar wel na het regeleinde, wat erg handig kan zijn voor programmeurs.</translation>
122 </message> 123 </message>
123</context> 124</context>
124<context> 125<context>
125 <name>GotoLineDialog</name> 126 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Goto Line</source> 128 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Ga naar regel</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 132 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>&amp;Ga naar regel:</translation>
133 </message> 134 </message>
134</context> 135</context>
135<context> 136<context>
136 <name>HighlightDialog</name> 137 <name>HighlightDialog</name>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Highlight Settings</source> 139 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Highlight instellingen</translation>
140 </message> 141 </message>
141</context> 142</context>
142<context> 143<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name> 144 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message> 145 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source> 146 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>&amp;Standaardwaarden</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Default Item Styles</source> 150 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Standaard Item Stijlen</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Item:</source> 154 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Item:</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Config Select</source> 162 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Selectie Configuratie</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Item Style</source> 166 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Item Stijl</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source> 170 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Highlight Auto Selectie</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Highlight:</source> 174 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Highlight:</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>File Extensions:</source> 178 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Bestands extensies:</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Mime Types:</source> 182 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Mime Types:</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Default</source> 186 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Standaard</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>HlEditDialog</name> 191 <name>HlEditDialog</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source> 193 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Highlight Condities</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Syntax structure</source> 197 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Syntax structuur</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>New Context</source> 201 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nieuwe Context</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>New Item</source> 205 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Nieuw Item</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Options</source> 209 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Opties</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 213 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Kan template niet vinden</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Description:</source> 217 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Omschrijving:</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Attribute:</source> 221 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Attribuut:</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>LineEnd:</source> 225 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>RegelEind:</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Type:</source> 229 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Type:</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Parameter:</source> 233 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Parameter:</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Context switch:</source> 237 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Context schakelaar:</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Delete this item</source> 241 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Verwijder dit item</translation>
242 </message> 243 </message>
243</context> 244</context>
244<context> 245<context>
245 <name>HlManager</name> 246 <name>HlManager</name>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Normal</source> 248 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Normaal</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Keyword</source> 252 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Sleutelwoord</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Data Type</source> 256 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Data Type</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Decimal/Value</source> 260 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Decimaal/Waarde</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Base-N Integer</source> 264 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Base-N Integer</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>Floating Point</source> 268 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Drijvende komma</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Character</source> 272 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Karakter</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>String</source> 276 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>String</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Comment</source> 280 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Commentaar</translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Others</source> 284 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Andere</translation>
285 </message> 286 </message>
286</context> 287</context>
287<context> 288<context>
288 <name>IndentConfigTab</name> 289 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message> 290 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 291 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>&amp;Auto-inspringing</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Inspringing met &amp;Spaties</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&amp;Backspace Toets Inspringing</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&amp;Tab Toets Inspringing</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Houd Inspringings &amp;Profiel</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&amp;Houd extra spaties</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Als &lt;b&gt;Auto-inspringing&lt;/b&gt; aanstaat, zal KateView nieuwe lijnen automatisch laten inspringen naar het niveau van de inspringing op de vorige regel.&lt;p&gt;Als de voorgaande regel leeg is, wordt de dichtbijzijndste regel erboven gebruikt</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Vink aan als inspringing met spaties i.p.v. met tabs gedaan moet worden. &lt;br&gt;Een tab zal worden omgezet naar &lt;u&gt;Tabbreedte&lt;/u&gt; zoals ingesteld in de &lt;b&gt;Wijzig&lt;/b&gt; opties</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Dit laat de &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Dit laat de &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
328 </message> 329 </message>
329 <message> 330 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Dit bevat de huidige inspringingsregels voor nieuwe documenten.</translation>
332 </message> 333 </message>
333 <message> 334 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Inspringingen van meer dan dit aantal spaties zullen niet worden ingekort.</translation>
336 </message> 337 </message>
337</context> 338</context>
338<context> 339<context>
339 <name>KDialogBase</name> 340 <name>KDialogBase</name>
340 <message> 341 <message>
341 <source>Ok</source> 342 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>OK</translation>
343 </message> 344 </message>
344 <message> 345 <message>
345 <source>Apply</source> 346 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Uitvoeren</translation>
347 </message> 348 </message>
348 <message> 349 <message>
349 <source>Cancel</source> 350 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Annuleer</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>Close</source> 354 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Sluiten</translation>
355 </message> 356 </message>
356</context> 357</context>
357<context> 358<context>
358 <name>KLocale</name> 359 <name>KLocale</name>
359 <message> 360 <message>
360 <source>pm</source> 361 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>pm</translation>
362 </message> 363 </message>
363 <message> 364 <message>
364 <source>am</source> 365 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>am</translation>
366 </message> 367 </message>
367 <message> 368 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source> 369 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment> 370 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>samenvoeging van datum en tijd</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>Monday</source> 374 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment> 375 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Maandag</translation>
376 </message> 377 </message>
377 <message> 378 <message>
378 <source>Tuesday</source> 379 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment> 380 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Dinsdag</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Wednesday</source> 384 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment> 385 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Woensdag</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Thursday</source> 389 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment> 390 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Donderdag</translation>
391 </message> 392 </message>
392 <message> 393 <message>
393 <source>Friday</source> 394 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment> 395 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Vrijdag</translation>
396 </message> 397 </message>
397 <message> 398 <message>
398 <source>Saturday</source> 399 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment> 400 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Zaterdag</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Sunday</source> 404 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment> 405 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Zondag</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>Monday</source> 409 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Maandag</translation>
410 </message> 411 </message>
411 <message> 412 <message>
412 <source>Tuesday</source> 413 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Dinsdag</translation>
414 </message> 415 </message>
415 <message> 416 <message>
416 <source>Wednesday</source> 417 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Woensdag</translation>
418 </message> 419 </message>
419 <message> 420 <message>
420 <source>Thursday</source> 421 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Donderdag</translation>
422 </message> 423 </message>
423 <message> 424 <message>
424 <source>Friday</source> 425 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Vrijdag</translation>
426 </message> 427 </message>
427 <message> 428 <message>
428 <source>Saturday</source> 429 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Zaterdag</translation>
430 </message> 431 </message>
431 <message> 432 <message>
432 <source>Sunday</source> 433 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Zondag</translation>
434 </message> 435 </message>
435 <message> 436 <message>
436 <source>January</source> 437 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment> 438 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Januari</translation>
439 </message> 440 </message>
440 <message> 441 <message>
441 <source>February</source> 442 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment> 443 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Februari</translation>
444 </message> 445 </message>
445 <message> 446 <message>
446 <source>March</source> 447 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment> 448 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Maart</translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>April</source> 452 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment> 453 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>April</translation>
454 </message> 455 </message>
455 <message> 456 <message>
456 <source>May short</source> 457 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment> 458 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Mei</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>June</source> 462 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment> 463 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Juni</translation>
464 </message> 465 </message>
465 <message> 466 <message>
466 <source>July</source> 467 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment> 468 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Juli</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>August</source> 472 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment> 473 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Augustus</translation>
474 </message> 475 </message>
475 <message> 476 <message>
476 <source>September</source> 477 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment> 478 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>September</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>October</source> 482 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment> 483 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Oktober</translation>
484 </message> 485 </message>
485 <message> 486 <message>
486 <source>November</source> 487 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment> 488 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>November</translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>December</source> 492 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment> 493 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>December</translation>
494 </message> 495 </message>
495 <message> 496 <message>
496 <source>January</source> 497 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Januari</translation>
498 </message> 499 </message>
499 <message> 500 <message>
500 <source>February</source> 501 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Februari</translation>
502 </message> 503 </message>
503 <message> 504 <message>
504 <source>March</source> 505 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Maart</translation>
506 </message> 507 </message>
507 <message> 508 <message>
508 <source>April</source> 509 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>April</translation>
510 </message> 511 </message>
511 <message> 512 <message>
512 <source>May long</source> 513 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment> 514 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Mei</translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>June</source> 518 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Juni</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>July</source> 522 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Juli</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>August</source> 526 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Augustus</translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>September</source> 530 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>September</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source>October</source> 534 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Oktober</translation>
535 </message> 536 </message>
536 <message> 537 <message>
537 <source>November</source> 538 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>November</translation>
539 </message> 540 </message>
540 <message> 541 <message>
541 <source>December</source> 542 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>December</translation>
543 </message> 544 </message>
544</context> 545</context>
545<context> 546<context>
546 <name>KMessageBox</name> 547 <name>KMessageBox</name>
547 <message> 548 <message>
548 <source>Sorry</source> 549 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Sorry</translation>
550 </message> 551 </message>
551 <message> 552 <message>
552 <source>Warning</source> 553 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Waarschuwing</translation>
554 </message> 555 </message>
555 <message> 556 <message>
556 <source>Question</source> 557 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Vraag</translation>
558 </message> 559 </message>
559 <message> 560 <message>
560 <source>Ok</source> 561 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Ok</translation>
562 </message> 563 </message>
563 <message> 564 <message>
564 <source>Cancel</source> 565 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Annuleer</translation>
566 </message> 567 </message>
567 <message> 568 <message>
568 <source>Error</source> 569 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>Fout</translation>
570 </message> 571 </message>
571 <message> 572 <message>
572 <source>Information</source> 573 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Informatie</translation>
574 </message> 575 </message>
575</context> 576</context>
576<context> 577<context>
577 <name>KateDocument</name> 578 <name>KateDocument</name>
578 <message> 579 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk. 580 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it? 581Do you want to reload it?
581 582
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Het bestand %1 is veranderd op schijf.
585Wilt u het herladen?
586
587Als u op annuleer klikt zullen deze veranderingen verloren gaan bij het opslaan</translation>
584 </message> 588 </message>
585 <message> 589 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source> 590 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Bestand gewijzihd op schijf</translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>Yes</source> 594 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Ja</translation>
592 </message> 596 </message>
593</context> 597</context>
594<context> 598<context>
595 <name>KateView</name> 599 <name>KateView</name>
596 <message> 600 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 601 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>Ont-doe/Her-doe Gesc&amp;hiedenis...</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 605 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>&amp;Stel editor in...</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 609 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 613 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>&amp;Deselecteer alles</translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 617 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation>Draai &amp;Selectie om</translation>
615 </message> 619 </message>
616 <message> 620 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 621 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>Vergroot Font</translation>
619 </message> 623 </message>
620 <message> 624 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 625 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Verklein Font</translation>
623 </message> 627 </message>
624 <message> 628 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 629 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Gebruik woordafbreking</translation>
627 </message> 631 </message>
628 <message> 632 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 633 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Wijzigingsco&amp;mmando</translation>
631 </message> 635 </message>
632 <message> 636 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 637 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Schakel &amp;Favoriet</translation>
635 </message> 639 </message>
636 <message> 640 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 641 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Scoon Favorieten</translation>
639 </message> 643 </message>
640 <message> 644 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 645 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>&amp;Favorieten</translation>
643 </message> 647 </message>
644 <message> 648 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 649 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Laat &amp;IcoonRand zien</translation>
647 </message> 651 </message>
648 <message> 652 <message>
649 <source>&amp;Indent</source> 653 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>&amp;Inspringing</translation>
651 </message> 655 </message>
652 <message> 656 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source> 657 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>&amp;ont-Inspringing</translation>
655 </message> 659 </message>
656 <message> 660 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 661 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>S&amp;choon Inspringingen</translation>
659 </message> 663 </message>
660 <message> 664 <message>
661 <source>C&amp;omment</source> 665 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>C&amp;ommentaar</translation>
663 </message> 667 </message>
664 <message> 668 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 669 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>&amp;ont-Commentaar</translation>
667 </message> 671 </message>
668 <message> 672 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 673 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>&amp;Verticale selectie</translation>
671 </message> 675 </message>
672 <message> 676 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 677 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>&amp;Einde-regel</translation>
675 </message> 679 </message>
676 <message> 680 <message>
677 <source>Und&amp;o</source> 681 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>&amp;Ont-doe</translation>
679 </message> 683 </message>
680 <message> 684 <message>
681 <source>Re&amp;do</source> 685 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Her-&amp;doe</translation>
683 </message> 687 </message>
684 <message> 688 <message>
685 <source>The current Document has been modified. 689 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source> 690Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Het huidige Document is gewijzigd.
692Bestand opslaan?</translation>
688 </message> 693 </message>
689 <message> 694 <message>
690 <source>Could not save the document. 695 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source> 696Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Kan Document niet opslaan.
698Weggooien en verdergaan?</translation>
693 </message> 699 </message>
694 <message> 700 <message>
695 <source>&amp;Discard</source> 701 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>&amp;Gooi weg</translation>
697 </message> 703 </message>
698 <message> 704 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source> 705 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Ont-doe/Her-doe Geschiedenis</translation>
701 </message> 707 </message>
702 <message> 708 <message>
703 <source>End of document reached. 709 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source> 710Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Einde van document bereikt.
712Bij begin doorgaan?</translation>
706 </message> 713 </message>
707 <message> 714 <message>
708 <source>Find</source> 715 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Vind</translation>
710 </message> 717 </message>
711 <message> 718 <message>
712 <source>Continue</source> 719 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>Ga door</translation>
714 </message> 721 </message>
715 <message> 722 <message>
716 <source>Beginning of document reached. 723 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source> 724Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Begin van document bereikt.
726Bij einde doorgaan?</translation>
719 </message> 727 </message>
720 <message> 728 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 729 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Zoekstring %1 niet gevonden!</translation>
723 </message> 731 </message>
724 <message> 732 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 733 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>%1 vervangingen gedaan</translation>
727 </message> 735 </message>
728 <message> 736 <message>
729 <source>Replace</source> 737 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Vervang</translation>
731 </message> 739 </message>
732 <message> 740 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made. 741 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached. 742End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 743Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>%1 vervangingen gedaan.
745Eind van document bereikt.
746Bij begin doorgaan?</translation>
737 </message> 747 </message>
738 <message> 748 <message>
739 <source>Stop</source> 749 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Stop</translation>
741 </message> 751 </message>
742 <message> 752 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made. 753 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached. 754Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 755Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>%1 vervangingen gedaan.
757Begin van document bereikt.
758Bij einde doorgaan?</translation>
747 </message> 759 </message>
748 <message> 760 <message>
749 <source>Configure Editor</source> 761 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>Stel editor in</translation>
751 </message> 763 </message>
752 <message> 764 <message>
753 <source>Colors</source> 765 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Kleuren</translation>
755 </message> 767 </message>
756 <message> 768 <message>
757 <source>Fonts</source> 769 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>Lettertypen</translation>
759 </message> 771 </message>
760 <message> 772 <message>
761 <source>Indent</source> 773 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Inspringing</translation>
763 </message> 775 </message>
764 <message> 776 <message>
765 <source>Select</source> 777 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Kies</translation>
767 </message> 779 </message>
768 <message> 780 <message>
769 <source>Edit</source> 781 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Wijzig</translation>
771 </message> 783 </message>
772 <message> 784 <message>
773 <source>Highlighting</source> 785 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Highlighting</translation>
775 </message> 787 </message>
776</context> 788</context>
777<context> 789<context>
778 <name>QObject</name> 790 <name>QObject</name>
779 <message> 791 <message>
780 <source>Out of Space</source> 792 <source>Out of Space</source>
781 <translation>Plaatsgebrek</translation> 793 <translation>Plaatsgebrek</translation>
782 </message> 794 </message>
783 <message> 795 <message>
784 <source>There was a problem creating 796 <source>There was a problem creating
785KateConfiguration Information 797KateConfiguration Information
786for this program. 798for this program.
787 799
788Please free up some space and 800Please free up some space and
789try again.</source> 801try again.</source>
790 <translation>Er is een probleem bij het maken 802 <translation>Er is een probleem bij het maken
791van de KateConfiguratie Informatie 803van de KateConfiguratie Informatie
792voor dit programma. 804voor dit programma.
793 805
794Probeer ruimte vrij te maken 806Probeer ruimte vrij te maken
795en probeer het nog eens.</translation> 807en probeer het nog eens.</translation>
796 </message> 808 </message>
797</context> 809</context>
798<context> 810<context>
799 <name>ReplacePrompt</name> 811 <name>ReplacePrompt</name>
800 <message> 812 <message>
801 <source>Replace Text</source> 813 <source>Replace Text</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Vervang Tekst</translation>
803 </message> 815 </message>
804 <message> 816 <message>
805 <source>&amp;All</source> 817 <source>&amp;All</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>&amp;Alle</translation>
807 </message> 819 </message>
808 <message> 820 <message>
809 <source>&amp;No</source> 821 <source>&amp;No</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>&amp;Nee</translation>
811 </message> 823 </message>
812 <message> 824 <message>
813 <source>&amp;Yes</source> 825 <source>&amp;Yes</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>&amp;Ja</translation>
815 </message> 827 </message>
816 <message> 828 <message>
817 <source>Replace this occurence?</source> 829 <source>Replace this occurence?</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Vervang deze versie?</translation>
819 </message> 831 </message>
820</context> 832</context>
821<context> 833<context>
822 <name>SearchDialog</name> 834 <name>SearchDialog</name>
823 <message> 835 <message>
824 <source>Find Text</source> 836 <source>Find Text</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Vind tekst</translation>
826 </message> 838 </message>
827 <message> 839 <message>
828 <source>&amp;Text To Find:</source> 840 <source>&amp;Text To Find:</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>&amp;Te vinden Tekst:</translation>
830 </message> 842 </message>
831 <message> 843 <message>
832 <source>Regular Expression</source> 844 <source>Regular Expression</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Reguliere Expressie</translation>
834 </message> 846 </message>
835 <message> 847 <message>
836 <source>Replace Text</source> 848 <source>Replace Text</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Vervang Tekst</translation>
838 </message> 850 </message>
839 <message> 851 <message>
840 <source>&amp;Replace With:</source> 852 <source>&amp;Replace With:</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>&amp;Vervang Door:</translation>
842 </message> 854 </message>
843 <message> 855 <message>
844 <source>Options</source> 856 <source>Options</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Opties</translation>
846 </message> 858 </message>
847 <message> 859 <message>
848 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 860 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
850 </message> 862 </message>
851 <message> 863 <message>
852 <source>&amp;Whole Words Only</source> 864 <source>&amp;Whole Words Only</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>Alleen Hele &amp;Woorden</translation>
854 </message> 866 </message>
855 <message> 867 <message>
856 <source>&amp;From Beginning</source> 868 <source>&amp;From Beginning</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Vanaf Het &amp;Begin</translation>
858 </message> 870 </message>
859 <message> 871 <message>
860 <source>Find &amp;Backwards</source> 872 <source>Find &amp;Backwards</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Vind &amp;Achterwaarts</translation>
862 </message> 874 </message>
863 <message> 875 <message>
864 <source>&amp;Selected Text</source> 876 <source>&amp;Selected Text</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>&amp;Geselecteerde Tekst</translation>
866 </message> 878 </message>
867 <message> 879 <message>
868 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 880 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>V&amp;raag bij vervanging</translation>
870 </message> 882 </message>
871</context> 883</context>
872<context> 884<context>
873 <name>SelectConfigTab</name> 885 <name>SelectConfigTab</name>
874 <message> 886 <message>
875 <source>&amp;Persistent Selections</source> 887 <source>&amp;Persistent Selections</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation>&amp;Persistente Selecties</translation>
877 </message> 889 </message>
878 <message> 890 <message>
879 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 891 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>&amp;Overschrijf Selecties</translation>
881 </message> 893 </message>
882 <message> 894 <message>
883 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 895 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>Muis &amp;Autocopieer</translation>
885 </message> 897 </message>
886 <message> 898 <message>
887 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 899 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>&amp;X11-achtige Enkele Selectie</translation>
889 </message> 901 </message>
890 <message> 902 <message>
891 <source>&amp;Vertical Selections</source> 903 <source>&amp;Vertical Selections</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation>&amp;Verticale Selecties</translation>
893 </message> 905 </message>
894 <message> 906 <message>
895 <source>&amp;Toggle Old</source> 907 <source>&amp;Toggle Old</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>&amp;Schakel Oud</translation>
897 </message> 909 </message>
898 <message> 910 <message>
899 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 911 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>Deze optie zal voorkomen dat toetsinvoer of cursorverplaatsingen geselecteerde tekst kunnen wissen. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Let Op:&lt;/b&gt; Als de &quot;Overschrijf Selecties&quot; optie aanstaat, dan zal een ingevoerd karakter of plakaktie de geselecteerde tekst vervangen.</translation>
901 </message> 913 </message>
902 <message> 914 <message>
903 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 915 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>Als dit aanstaat, vervangt iedere directe karakterinvoer of plakactie de geselecteerde tekst.</translation>
905 </message> 917 </message>
906 <message> 918 <message>
907 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 919 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>Als dit aanstaat, wordt iedere tekst geselecteerd door de muis direct gekopieerd naar het plakbord.</translation>
909 </message> 921 </message>
910 <message> 922 <message>
911 <source>Not implemented yet.</source> 923 <source>Not implemented yet.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
913 </message> 925 </message>
914 <message> 926 <message>
915 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 927 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>Gebruik van deze optie laat vertical selecties toe.</translation>
917 </message> 929 </message>
918 <message> 930 <message>
919 <source>Not yet implemented.</source> 931 <source>Not yet implemented.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
921 </message> 933 </message>
922</context> 934</context>
923<context> 935<context>
924 <name>StyleChanger</name> 936 <name>StyleChanger</name>
925 <message> 937 <message>
926 <source>Normal:</source> 938 <source>Normal:</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation>Normaal:</translation>
928 </message> 940 </message>
929 <message> 941 <message>
930 <source>Selected:</source> 942 <source>Selected:</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation>Geselecteerd:</translation>
932 </message> 944 </message>
933 <message> 945 <message>
934 <source>Bold</source> 946 <source>Bold</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation>Vet</translation>
936 </message> 948 </message>
937 <message> 949 <message>
938 <source>Italic</source> 950 <source>Italic</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation>Schreef</translation>
940 </message> 952 </message>
941</context> 953</context>
942<context> 954<context>
943 <name>SyntaxDocument</name> 955 <name>SyntaxDocument</name>
944 <message> 956 <message>
945 <source>Can&apos;t open %1</source> 957 <source>Can&apos;t open %1</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Kan %1 niet openen</translation>
947 </message> 959 </message>
948 <message> 960 <message>
949 <source>Other</source> 961 <source>Other</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation>Ander</translation>
951 </message> 963 </message>
952</context> 964</context>
953<context> 965<context>
954 <name>UndoHistory</name> 966 <name>UndoHistory</name>
955 <message> 967 <message>
956 <source>Undo List</source> 968 <source>Undo List</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Ont-doe Lijst</translation>
958 </message> 970 </message>
959 <message> 971 <message>
960 <source>Redo List</source> 972 <source>Redo List</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Her-doe Lijst</translation>
962 </message> 974 </message>
963 <message> 975 <message>
964 <source>&amp;Undo</source> 976 <source>&amp;Undo</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>&amp;Ont-doe</translation>
966 </message> 978 </message>
967 <message> 979 <message>
968 <source>&amp;Redo</source> 980 <source>&amp;Redo</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>&amp;Her-doe</translation>
970 </message> 982 </message>
971 <message> 983 <message>
972 <source>&amp;Close</source> 984 <source>&amp;Close</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>&amp;Sluit</translation>
974 </message> 986 </message>
975</context> 987</context>
976</TS> 988</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
index cb11776..bcf210a 100644
--- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Max lijnen:</translation> 6 <translation>Max lijnen:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> 10 <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Knip lijn na X tekens:</translation> 14 <translation>Knip lijn na X tekens:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> 18 <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dagen vooruitzien:</translation> 22 <translation>Dagen vooruitzien:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> 26 <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> 30 <translation>Herstart programma om instellingen te activeren!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> 34 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> 38 <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Stel beginkleur in:</translation> 42 <translation>Stel beginkleur in:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> 46 <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Stel urgentkleur in 51 <translation>Stel urgentkleur in
52als minder dan</translation> 52als minder dan</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>dagen:</translation> 56 <translation>dagen:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> 60 <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> 64 <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Laat &amp;Verjaardagen zien</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Laat &amp;Feestdagen zien</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>Adresboek plugin</translation> 91 <translation>Adresboek plugin</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
95 <translation>Volgende verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation> 95 <translation>Volgende verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
99 <translation>Geen verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation> 99 <translation>Geen verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
103 <translation>Volgende jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation> 103 <translation>Volgende jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
107 <translation>Geen jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation> 107 <translation>Geen jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
111 <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!&lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!&lt;br&gt;</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/nl/libvtapplet.ts b/i18n/nl/libvtapplet.ts
index 6f7e4d5..0334754 100644
--- a/i18n/nl/libvtapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libvtapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VTApplet</name> 3 <name>VTApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>VT shortcut</source> 5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>VT snelkoppeling</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Terminal</source> 9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Terminal</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts
index f4a26a0..856879f 100644
--- a/i18n/nl/libwlan.ts
+++ b/i18n/nl/libwlan.ts
@@ -1,152 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>WiFi Configuratie</translation> 6 <translation>WiFi Configuratie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation>Algemeen</translation> 10 <translation>Algemeen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation>Mode</translation> 14 <translation>Mode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source> 17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 18 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>MAC</source> 21 <source>MAC</source>
22 <translation>MAC</translation> 22 <translation>MAC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation>Kies &amp;Access Point</translation> 26 <translation>Kies &amp;Access Point</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation>Specificeer &amp;kanaal</translation> 30 <translation>Specificeer &amp;kanaal</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>any</source> 33 <source>any</source>
34 <translation>ieder</translation> 34 <translation>ieder</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 37 <source>Infrastructure</source>
38 <translation>Infrastructuur</translation> 38 <translation>Infrastructuur</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Auto</source> 41 <source>Auto</source>
42 <translation>Auto</translation> 42 <translation>Auto</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Managed</source> 45 <source>Managed</source>
46 <translation>Managed</translation> 46 <translation>Managed</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 49 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation>Ad-Hoc</translation> 50 <translation>Ad-Hoc</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Encryption</source> 53 <source>Encryption</source>
54 <translation>Versleuteling</translation> 54 <translation>Versleuteling</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation>V&amp;ersleuteling inschakelen</translation> 58 <translation>V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 61 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation>&amp;Sleutelinstelling</translation> 62 <translation>&amp;Sleutelinstelling</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation>Sleutel &amp;1</translation> 66 <translation>Sleutel &amp;1</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 69 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation>Sleutel &amp;2</translation> 70 <translation>Sleutel &amp;2</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 73 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation>Sleutel &amp;3</translation> 74 <translation>Sleutel &amp;3</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 77 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation>Sleutel &amp;4</translation> 78 <translation>Sleutel &amp;4</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 81 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation> 82 <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Accepteer</translation> 86 <translation>&amp;Accepteer</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>Annulee&amp;r</translation> 90 <translation>Annulee&amp;r</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>SSID</source> 93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>SSID</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source> 97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Herzoek omgeving</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Chn</source> 101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Kan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>WlanInfo</name> 106 <name>WlanInfo</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Interface Information</source> 108 <source>Interface Information</source>
109 <translation>Verbindingsinformatie</translation> 109 <translation>Verbindingsinformatie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>802.11b</source> 112 <source>802.11b</source>
113 <translation>802.11b</translation> 113 <translation>802.11b</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Channel</source> 116 <source>Channel</source>
117 <translation>Kanaal</translation> 117 <translation>Kanaal</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Mode</source> 120 <source>Mode</source>
121 <translation>Mode</translation> 121 <translation>Mode</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>ESSID</source> 124 <source>ESSID</source>
125 <translation>ESSID</translation> 125 <translation>ESSID</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Station</source> 128 <source>Station</source>
129 <translation>Station</translation> 129 <translation>Station</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>AP</source> 132 <source>AP</source>
133 <translation>AP</translation> 133 <translation>AP</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Rate</source> 136 <source>Rate</source>
137 <translation>Snelheid</translation> 137 <translation>Snelheid</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Quality</source> 140 <source>Quality</source>
141 <translation>Kwalitiet</translation> 141 <translation>Kwalitiet</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Noise</source> 144 <source>Noise</source>
145 <translation>Ruis</translation> 145 <translation>Ruis</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Signal</source> 148 <source>Signal</source>
149 <translation>Signaal</translation> 149 <translation>Signaal</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts
index 3b56ccd..1cb89eb 100644
--- a/i18n/nl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/nl/light-and-power.ts
@@ -1,182 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Stappen</translation> 6 <translation>%1 Stappen</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Achtergrondlicht &amp;&amp; Contrast</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
20 <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation> 20 <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
24 <translation>op Batterij</translation> 24 <translation>op Batterij</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
28 <translation>Algemene instellingen</translation> 28 <translation>Algemene instellingen</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
32 <translation>sec</translation> 32 <translation>sec</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>never</source> 35 <source>never</source>
36 <translation>nooit</translation> 36 <translation>nooit</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
40 <translation>Licht uit na</translation> 40 <translation>Licht uit na</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
44 <translation>Licht laag na</translation> 44 <translation>Licht laag na</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
48 <translation>Slaap na</translation> 48 <translation>Slaap na</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
52 <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation> 52 <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
56 <translation>Achtergrondlicht</translation> 56 <translation>Achtergrondlicht</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
60 <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation> 60 <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
64 <translation>Uit</translation> 64 <translation>Uit</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Full</source> 67 <source>Full</source>
68 <translation>Vol</translation> 68 <translation>Vol</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Use Light Sensor</source> 71 <source>Use Light Sensor</source>
72 <translation>Gebruik lichtsensor</translation> 72 <translation>Gebruik lichtsensor</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
76 <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation> 76 <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation>Kalibreer</translation> 80 <translation>Kalibreer</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation> 84 <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>op Stroom</translation> 88 <translation>op Stroom</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation>Waarschuwingen</translation> 92 <translation>Waarschuwingen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation> 96 <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation> 104 <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation> 108 <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation> 112 <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation> 116 <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation> 120 <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>processorfrequentie</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>stel een vaste contrastwaarde in</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>On closing the hinge</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Bij sluiten van de klep</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>ignore</source> 135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>negeer</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>display off</source> 139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>scherm uit</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>suspend</source> 143 <source>suspend</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>slaap</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
151 <translation>Sensorcalibratie</translation> 151 <translation>Sensorcalibratie</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
155 <translation>Vol</translation> 155 <translation>Vol</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
159 <translation>Uit</translation> 159 <translation>Uit</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
163 <translation>Donker</translation> 163 <translation>Donker</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
167 <translation>Licht</translation> 167 <translation>Licht</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
171 <translation>Stappen</translation> 171 <translation>Stappen</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
175 <translation>Kontroleer interval</translation> 175 <translation>Kontroleer interval</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
179 <translation>sec</translation> 179 <translation>sec</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/nl/mailit.ts b/i18n/nl/mailit.ts
index 3c44535..4c59343 100644
--- a/i18n/nl/mailit.ts
+++ b/i18n/nl/mailit.ts
@@ -1,618 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddAtt</name> 3 <name>AddAtt</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Adding attachments</source> 5 <source>Adding attachments</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bijlagen toevoegen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>attach...</source> 9 <source>attach...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>bijvoegen...</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verijder</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Attached</source> 17 <source>Attached</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Bijgevoegd</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File type</source> 21 <source>File type</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Bestandstype</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Wijzig Account</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Maak nieuw Account</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Account Naam</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Uw naam</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Email</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>POP gebruikersnaam</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>POP wachtwoord</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>POP server</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>SMTP server</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Synchroniseer</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Mail Grootte (k)</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>EmailClient</name> 73 <name>EmailClient</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Main operation toolbar</source> 75 <source>Main operation toolbar</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Algemene toolbar</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&amp;Mail</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Accounts</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Haal mail op</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Wijzig Account</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Verwijder Account</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>getMail</source> 99 <source>getMail</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>haalMail</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>select account</source> 103 <source>select account</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>selecteer account</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Click to download mail via all available accounts. 107 <source>Click to download mail via all available accounts.
108 Press and hold to select the desired account.</source> 108 Press and hold to select the desired account.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Klik om mail op te halen van alle bekende accounts.
110Houd account ingedrukt om alleen deze te selecteren.</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Send mail</source> 113 <source>Send mail</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Verzend mail</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Compose</source> 117 <source>Compose</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Maak mail</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Cancel transfer</source> 121 <source>Cancel transfer</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Annuleer verzending</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Verwijder</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>From</source> 129 <source>From</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Van</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Subject</source> 133 <source>Subject</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Onderwerp</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Date</source> 137 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Datum</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Inbox</source> 141 <source>Inbox</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Inbox</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>To</source> 145 <source>To</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Aan</translation>
146 </message> 147 </message>
147 <message> 148 <message>
148 <source>Outbox</source> 149 <source>Outbox</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Uitmap</translation>
150 </message> 151 </message>
151 <message> 152 <message>
152 <source>Idle</source> 153 <source>Idle</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Wacht</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>No account selected</source> 157 <source>No account selected</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Geen account gekozen</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>You must create an account</source> 161 <source>You must create an account</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Account moet worden aangemaakt</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 165 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;qt&gt;Onbekend antwoord van server&lt;/qt&gt;</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 169 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;qt&gt;host niet gevonden&lt;/qt&gt;</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 173 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;qt&gt;verbinding geweigerd&lt;/qt&gt;</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;socket packet fout&lt;/qt&gt;</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>&lt;qt&gt;Login failed 181 <source>&lt;qt&gt;Login failed
181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 182Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>&lt;qt&gt;Aanmelden mislukt
184Controleer gebruikersnaam en wachtwoord &lt;/qt&gt;</translation>
183 </message> 185 </message>
184 <message> 186 <message>
185 <source>Receiving error</source> 187 <source>Receiving error</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Fout bij ontvangst</translation>
187 </message> 189 </message>
188 <message> 190 <message>
189 <source>OK 191 <source>OK
190</source> 192</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>OK
194</translation>
192 </message> 195 </message>
193 <message> 196 <message>
194 <source>No account associated</source> 197 <source>No account associated</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Geen gekoppeld account</translation>
196 </message> 199 </message>
197 <message> 200 <message>
198 <source>There is no active account 201 <source>There is no active account
199associated to this mail 202associated to this mail
200 it can not be downloaded</source> 203 it can not be downloaded</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Er is geen actieve account
205gekoppeld aan deze mail
206kan niet downloaden</translation>
202 </message> 207 </message>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Mailit ! No account defined</source> 209 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>MailIt! Geen account ingesteld</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Delete account: 213 <source>Delete account:
209</source> 214</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Verwijder account:
216</translation>
211 </message> 217 </message>
212 <message> 218 <message>
213 <source>New</source> 219 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Nieuw</translation>
215 </message> 221 </message>
216</context> 222</context>
217<context> 223<context>
218 <name>EmailHandler</name> 224 <name>EmailHandler</name>
219 <message> 225 <message>
220 <source>Could not locate all files in 226 <source>Could not locate all files in
221mail with subject: </source> 227mail with subject: </source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kan niet alle bestanden
229vinden in de mail met onderwerp:</translation>
223 </message> 230 </message>
224 <message> 231 <message>
225 <source> 232 <source>
226Mail has NOT been sent</source> 233Mail has NOT been sent</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Mail werd NIET verzonden</translation>
228 </message> 235 </message>
229 <message> 236 <message>
230 <source>Attachment error</source> 237 <source>Attachment error</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Bijlagefout</translation>
232 </message> 239 </message>
233 <message> 240 <message>
234 <source>OK 241 <source>OK
235</source> 242</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>OK</translation>
237 </message> 244 </message>
238</context> 245</context>
239<context> 246<context>
240 <name>MailItWindow</name> 247 <name>MailItWindow</name>
241 <message> 248 <message>
242 <source>Mailit</source> 249 <source>Mailit</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>MailIt</translation>
244 </message> 251 </message>
245 <message> 252 <message>
246 <source>Central view area</source> 253 <source>Central view area</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Centraal aanzicht</translation>
248 </message> 255 </message>
249 <message> 256 <message>
250 <source>Write mail</source> 257 <source>Write mail</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Schrijf mail</translation>
252 </message> 259 </message>
253 <message> 260 <message>
254 <source>Mail not downloaded</source> 261 <source>Mail not downloaded</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Mail niet opgehaald</translation>
256 </message> 263 </message>
257 <message> 264 <message>
258 <source>The mail you have clicked 265 <source>The mail you have clicked
259has not been downloaded yet. 266has not been downloaded yet.
260 Would you like to do it now ?</source> 267 Would you like to do it now ?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>De geselecteerde mail
269is nog niet gedownload.
270Wilt u dit nu doen?</translation>
262 </message> 271 </message>
263 <message> 272 <message>
264 <source>Read Mail</source> 273 <source>Read Mail</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Lees mail</translation>
266 </message> 275 </message>
267</context> 276</context>
268<context> 277<context>
269 <name>PopClient</name> 278 <name>PopClient</name>
270 <message> 279 <message>
271 <source>DNS lookup</source> 280 <source>DNS lookup</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>DNS Lookup</translation>
273 </message> 282 </message>
274 <message> 283 <message>
275 <source>Connection established</source> 284 <source>Connection established</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Verbinding gemaakt</translation>
277 </message> 286 </message>
278 <message> 287 <message>
279 <source>Error Occured</source> 288 <source>Error Occured</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Fout opgetreden</translation>
281 </message> 290 </message>
282 <message> 291 <message>
283 <source>Retrieving </source> 292 <source>Retrieving </source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Ophalen</translation>
285 </message> 294 </message>
286 <message> 295 <message>
287 <source>Completing message </source> 296 <source>Completing message </source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Bericht afmaken</translation>
289 </message> 298 </message>
290 <message> 299 <message>
291 <source>No new Messages</source> 300 <source>No new Messages</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Geen nieuwe berichten</translation>
293 </message> 302 </message>
294 <message> 303 <message>
295 <source> new messages</source> 304 <source> new messages</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>nieuwe berichten</translation>
297 </message> 306 </message>
298 <message> 307 <message>
299 <source>No new messages</source> 308 <source>No new messages</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Geen nieuwe berichten</translation>
301 </message> 310 </message>
302</context> 311</context>
303<context> 312<context>
304 <name>QWidget</name> 313 <name>QWidget</name>
305 <message> 314 <message>
306 <source>This is the inbox view. 315 <source>This is the inbox view.
307It keeps the fetched mail which can be 316It keeps the fetched mail which can be
308viewed by double clicking the entry. 317viewed by double clicking the entry.
309blue attachment icon shows whether this 318blue attachment icon shows whether this
310mailhas attachments. 319mailhas attachments.
311</source> 320</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Dit is de inbox aanzicht.
322Hij bevat de opgehaalde mail die kan
323worden bekeken door te dubbelkikken.
324Het blauwe bijlage icoon laat zien of
325er bijlagen in de mail zitten.
326</translation>
313 </message> 327 </message>
314 <message> 328 <message>
315 <source>This is the outbox view. 329 <source>This is the outbox view.
316It keeps the queued mails to send which can be 330It keeps the queued mails to send which can be
317reviewed by double clicking the entry.</source> 331reviewed by double clicking the entry.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Dit is de uitmap aanzicht.
333Hij bevat de te verzenden mails die kunnen
334worden bekeken door te dubbelkikken.
335</translation>
319 </message> 336 </message>
320 <message> 337 <message>
321 <source>The mail subject should be entered here</source> 338 <source>The mail subject should be entered here</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Het mail onderwerp kan hier ingevuld worden</translation>
323 </message> 340 </message>
324 <message> 341 <message>
325 <source>Recipients can be entered here</source> 342 <source>Recipients can be entered here</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Ontvangers kunnen hier worden ingevoerd</translation>
327 </message> 344 </message>
328 <message> 345 <message>
329 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 346 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Als kopieen moeten worden verzonden kunnen die hier worden aangegeven</translation>
331 </message> 348 </message>
332 <message> 349 <message>
333 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 350 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Deze knop opent een adres selectievak met alle adressen uit het Opie Adresboek</translation>
335 </message> 352 </message>
336 <message> 353 <message>
337 <source>Enter your mail text here</source> 354 <source>Enter your mail text here</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Voer hier de emailtekst in</translation>
339 </message> 356 </message>
340 <message> 357 <message>
341 <source>Choose the recipients from this list</source> 358 <source>Choose the recipients from this list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Kies de ontvangers uit deze lijst</translation>
343 </message> 360 </message>
344 <message> 361 <message>
345 <source>Queue your mail by clicking here</source> 362 <source>Queue your mail by clicking here</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Hiermee wordt mail in de wachtrij gezet</translation>
347 </message> 364 </message>
348 <message> 365 <message>
349 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 366 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Dit is een overzicht van alle bijlagen in de mail</translation>
351 </message> 368 </message>
352</context> 369</context>
353<context> 370<context>
354 <name>ReadMail</name> 371 <name>ReadMail</name>
355 <message> 372 <message>
356 <source>&amp;View</source> 373 <source>&amp;View</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>&amp;Bekijk</translation>
358 </message> 375 </message>
359 <message> 376 <message>
360 <source>&amp;Mail</source> 377 <source>&amp;Mail</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>&amp;Mail</translation>
362 </message> 379 </message>
363 <message> 380 <message>
364 <source>Download</source> 381 <source>Download</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Haal op</translation>
366 </message> 383 </message>
367 <message> 384 <message>
368 <source>Click here to download the selected mail</source> 385 <source>Click here to download the selected mail</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail op te halen</translation>
370 </message> 387 </message>
371 <message> 388 <message>
372 <source>Previous</source> 389 <source>Previous</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Vorige</translation>
374 </message> 391 </message>
375 <message> 392 <message>
376 <source>Read the previous mail in the list</source> 393 <source>Read the previous mail in the list</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Lees de vorige email uit de lijst</translation>
378 </message> 395 </message>
379 <message> 396 <message>
380 <source>Next</source> 397 <source>Next</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Volgende</translation>
382 </message> 399 </message>
383 <message> 400 <message>
384 <source>Read the next mail in the list</source> 401 <source>Read the next mail in the list</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Lees de volgende email uit de lijst</translation>
386 </message> 403 </message>
387 <message> 404 <message>
388 <source>Attatchments</source> 405 <source>Attatchments</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Bijlagen</translation>
390 </message> 407 </message>
391 <message> 408 <message>
392 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 409 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Klik hier om bijlagen aan de mail toe te voegen</translation>
394 </message> 411 </message>
395 <message> 412 <message>
396 <source>Text Format</source> 413 <source>Text Format</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Tekstformaat</translation>
398 </message> 415 </message>
399 <message> 416 <message>
400 <source>The mail view has 2 modes: 417 <source>The mail view has 2 modes:
401&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 418&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Het mailaanzicht heeft 2 modussen:
420&lt;li&gt;&lt;b&gt;Uitgebreid&lt;/b&gt;Laat de mail als HTML met extra mogelijkheden (geen standaard line breaks)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Gewoon&lt;/b&gt;Laat de mail zien als standaardtekst&lt;/li&gt;Klik hier om te schakelen tussen de aanzichten</translation>
403 </message> 421 </message>
404 <message> 422 <message>
405 <source>reply</source> 423 <source>reply</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>beantwoord</translation>
407 </message> 425 </message>
408 <message> 426 <message>
409 <source>reply to mail</source> 427 <source>reply to mail</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>beantwoord mail</translation>
411 </message> 429 </message>
412 <message> 430 <message>
413 <source>Click here to reply to the selected mail 431 <source>Click here to reply to the selected mail
414Press and hold for more options.</source> 432Press and hold for more options.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Klik om te antwoorden op de geselecteerde mail
434Houd ingedrukt voor meer opties.</translation>
416 </message> 435 </message>
417 <message> 436 <message>
418 <source>Reply all</source> 437 <source>Reply all</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Beantwoord alle</translation>
420 </message> 439 </message>
421 <message> 440 <message>
422 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 441 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Klik hier om ook aan de CC adressen te antwoorden</translation>
424 </message> 443 </message>
425 <message> 444 <message>
426 <source>Forward</source> 445 <source>Forward</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Doorsturen</translation>
428 </message> 447 </message>
429 <message> 448 <message>
430 <source>Click here to forward the selected mail</source> 449 <source>Click here to forward the selected mail</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail door te sturen</translation>
432 </message> 451 </message>
433 <message> 452 <message>
434 <source>Delete</source> 453 <source>Delete</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Verwijder</translation>
436 </message> 455 </message>
437 <message> 456 <message>
438 <source>Click here to remove the selected mail</source> 457 <source>Click here to remove the selected mail</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail te verwijderen</translation>
440 </message> 459 </message>
441</context> 460</context>
442<context> 461<context>
443 <name>SmtpClient</name> 462 <name>SmtpClient</name>
444 <message> 463 <message>
445 <source>DNS lookup</source> 464 <source>DNS lookup</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>DNS Lookup</translation>
447 </message> 466 </message>
448 <message> 467 <message>
449 <source>Connection established</source> 468 <source>Connection established</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Verbinding gemaakt</translation>
451 </message> 470 </message>
452 <message> 471 <message>
453 <source>Sending: </source> 472 <source>Sending: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Verzenden:</translation>
455 </message> 474 </message>
456 <message> 475 <message>
457 <source>Sent </source> 476 <source>Sent </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Verzonden</translation>
459 </message> 478 </message>
460 <message> 479 <message>
461 <source> messages</source> 480 <source> messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>berichten</translation>
463 </message> 482 </message>
464</context> 483</context>
465<context> 484<context>
466 <name>ViewAtt</name> 485 <name>ViewAtt</name>
467 <message> 486 <message>
468 <source>Exploring attatchments</source> 487 <source>Exploring attatchments</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Doorzoeken bijlagen</translation>
470 </message> 489 </message>
471 <message> 490 <message>
472 <source>Install</source> 491 <source>Install</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Installeer</translation>
474 </message> 493 </message>
475 <message> 494 <message>
476 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 495 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Klik hier om de bijlagen te kopieren naar Documenten</translation>
478 </message> 497 </message>
479 <message> 498 <message>
480 <source>Attatchment</source> 499 <source>Attatchment</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Bijlage</translation>
482 </message> 501 </message>
483 <message> 502 <message>
484 <source>Type</source> 503 <source>Type</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Type</translation>
486 </message> 505 </message>
487 <message> 506 <message>
488 <source>Installed</source> 507 <source>Installed</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Geinstalleerd</translation>
490 </message> 509 </message>
491 <message> 510 <message>
492 <source>No</source> 511 <source>No</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Nee</translation>
494 </message> 513 </message>
495 <message> 514 <message>
496 <source>Yes</source> 515 <source>Yes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Ja</translation>
498 </message> 517 </message>
499</context> 518</context>
500<context> 519<context>
501 <name>WriteMail</name> 520 <name>WriteMail</name>
502 <message> 521 <message>
503 <source>&amp;Mail</source> 522 <source>&amp;Mail</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>&amp;Mail</translation>
505 </message> 524 </message>
506 <message> 525 <message>
507 <source>&amp;Add</source> 526 <source>&amp;Add</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>&amp;Toevoegen</translation>
509 </message> 528 </message>
510 <message> 529 <message>
511 <source>Attachment</source> 530 <source>Attachment</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Bijlage</translation>
513 </message> 532 </message>
514 <message> 533 <message>
515 <source>Click here to attach files to your mail</source> 534 <source>Click here to attach files to your mail</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Klik hier om bestanden aan de mail toe te voegen</translation>
517 </message> 536 </message>
518 <message> 537 <message>
519 <source>Enque mail</source> 538 <source>Enque mail</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Plaats in wachtrij</translation>
521 </message> 540 </message>
522 <message> 541 <message>
523 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 542 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Deze knop zet je mail in de verzendlijst</translation>
525 </message> 544 </message>
526 <message> 545 <message>
527 <source>New mail</source> 546 <source>New mail</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Nieuwe mail</translation>
529 </message> 548 </message>
530 <message> 549 <message>
531 <source>Click here to create a new mail</source> 550 <source>Click here to create a new mail</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Klik hier om een nieuwe mail te maken</translation>
533 </message> 552 </message>
534 <message> 553 <message>
535 <source>To:</source> 554 <source>To:</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Aan:</translation>
537 </message> 556 </message>
538 <message> 557 <message>
539 <source>CC:</source> 558 <source>CC:</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>CC:</translation>
541 </message> 560 </message>
542 <message> 561 <message>
543 <source>Subject:</source> 562 <source>Subject:</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Onderwerp:</translation>
545 </message> 564 </message>
546 <message> 565 <message>
547 <source>...</source> 566 <source>...</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>...</translation>
549 </message> 568 </message>
550 <message> 569 <message>
551 <source>Name</source> 570 <source>Name</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Naam</translation>
553 </message> 572 </message>
554 <message> 573 <message>
555 <source>EMail</source> 574 <source>EMail</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>EMail</translation>
557 </message> 576 </message>
558 <message> 577 <message>
559 <source>No recipient</source> 578 <source>No recipient</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Geen ontvanger</translation>
561 </message> 580 </message>
562 <message> 581 <message>
563 <source>Send mail to whom?</source> 582 <source>Send mail to whom?</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Stuur mail naar?</translation>
565 </message> 584 </message>
566 <message> 585 <message>
567 <source>OK 586 <source>OK
568</source> 587</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>OK
589</translation>
570 </message> 590 </message>
571 <message> 591 <message>
572 <source>Incorrect recipient separator</source> 592 <source>Incorrect recipient separator</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Foutieve ontvangst scheiding</translation>
574 </message> 594 </message>
575 <message> 595 <message>
576 <source>Recipients must be separated by ; 596 <source>Recipients must be separated by ;
577and be valid emailaddresses</source> 597and be valid emailaddresses</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>Ontvangers moeten worden
599gescheiden door ; en echte
600emailadressen zijn</translation>
579 </message> 601 </message>
580 <message> 602 <message>
581 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 603 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Foutieve CC scheiding</translation>
583 </message> 605 </message>
584 <message> 606 <message>
585 <source>CC Recipients must be separated by ; 607 <source>CC Recipients must be separated by ;
586and be valid emailaddresses</source> 608and be valid emailaddresses</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>CC Ontvangers moeten worden
610gescheiden door ; en echte
611emailadressen zijn</translation>
588 </message> 612 </message>
589 <message> 613 <message>
590 <source>Re: </source> 614 <source>Re: </source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>Re:</translation>
592 </message> 616 </message>
593 <message> 617 <message>
594 <source> wrote on </source> 618 <source> wrote on </source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>schreef op</translation>
596 </message> 620 </message>
597 <message> 621 <message>
598 <source>======forwarded message from </source> 622 <source>======forwarded message from </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>======doorgestuurd bericht van</translation>
600 </message> 624 </message>
601 <message> 625 <message>
602 <source> starts====== 626 <source> starts======
603 627
604</source> 628</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>start=======
630
631</translation>
606 </message> 632 </message>
607 <message> 633 <message>
608 <source>FWD: </source> 634 <source>FWD: </source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>FWD:</translation>
610 </message> 636 </message>
611 <message> 637 <message>
612 <source>======end of forwarded message====== 638 <source>======end of forwarded message======
613 639
614</source> 640</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>======einde doorgestuurd bericht======
642
643</translation>
616 </message> 644 </message>
617</context> 645</context>
618</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/nl/mediummount.ts b/i18n/nl/mediummount.ts
index 1c2d75f..8a3653a 100644
--- a/i18n/nl/mediummount.ts
+++ b/i18n/nl/mediummount.ts
@@ -1,107 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Medium Mount Instellingen</translation> 6 <translation>Medium Mount Instellingen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Globaal</translation> 10 <translation>Globaal</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation> 17 <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Zet mediumcontrole aan</translation> 21 <translation>Zet mediumcontrole aan</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Gebruik globale instellingen</translation> 25 <translation>Gebruik globale instellingen</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Welke mediabestanden</translation> 29 <translation>Welke mediabestanden</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Plaatjes</translation> 41 <translation>Plaatjes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Tekst</translation> 45 <translation>Tekst</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Video</translation> 49 <translation>Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source></source> 52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
60 <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation> 60 <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
64 <translation>Welke mediabestanden</translation> 64 <translation>Welke mediabestanden</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
68 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>All</source> 71 <source>All</source>
72 <translation>Alle</translation> 72 <translation>Alle</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
76 <translation>Plaatjes</translation> 76 <translation>Plaatjes</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
80 <translation>Tekst</translation> 80 <translation>Tekst</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
84 <translation>Video</translation> 84 <translation>Video</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
88 <translation>Limiteer zoeken met:</translation> 88 <translation>Limiteer zoeken met:</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
92 <translation>Voeg toe</translation> 92 <translation>Voeg toe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
96 <translation>Controleer dit medium altijd</translation> 96 <translation>Controleer dit medium altijd</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Remove</source> 99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Verwijder</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Scan whole media</source> 103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts
index 6aba4e0..182272a 100644
--- a/i18n/nl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nieuw spel</translation> 6 <translation>Nieuw spel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> 10 <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Hersenkraker</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation> 25 <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Schoon Statistieken</translation> 33 <translation>Schoon Statistieken</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
37 <translation>Schoon win ratio?</translation> 37 <translation>Schoon win ratio?</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
41 <translation>OK</translation> 41 <translation>OK</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
45 <translation>Cancel</translation> 45 <translation>Cancel</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/nl/mobilemsg.ts b/i18n/nl/mobilemsg.ts
index a9ca041..7f0e097 100644
--- a/i18n/nl/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/nl/mobilemsg.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name> 3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source> 5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mobiele Berichten</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SMS</source> 9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>SMS</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Flash</source> 13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Flash</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Messages: %1</source> 17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Berichten: %1</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Unicode</source> 21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Unicode</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Message</source> 25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bericht</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Nokia</source> 29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nokia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Image:</source> 33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Plaatje:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>EMS</source> 37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>EMS</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Send</source> 41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zend</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Number:</source> 45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Nummer:</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts
index 1f93af3..202d361 100644
--- a/i18n/nl/oipkg.ts
+++ b/i18n/nl/oipkg.ts
@@ -1,355 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Installeer</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ipkg opties</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>-forceer-dependencies</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>-forceer-herinstallatie</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>-forceer-verwijdering-essentiele-pakketten</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source> 25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>-forceer-overschrijven</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To remove</source> 29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Te verwijderen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>To install</source> 33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Te installeren</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Pakket Manager</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>feeds</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>documents</source> 52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>documenten</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Package</source> 56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Pakket</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Aanzicht</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Instellingen</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Help</source> 68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Hulp</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Apply</source> 72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Uitvoeren</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Update</source> 76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Vernieuwen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Setups</source> 80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Opstellingen</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Servers</source> 84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Servers</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Destinations</source> 88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Doelen</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Section:</source> 92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Sectie:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Close Section</source> 96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Sluit sectie</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sections</source> 100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Secties</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Filter: </source> 104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Filter:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Clear Find</source> 108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Leeg zoekveld</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Sluit zoekveld</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Filter</source> 116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Filter</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Search: </source> 120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Zoek:</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Clear Search</source> 124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Leeg zoekopdracht</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Do Search</source> 128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Nu zoeken</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Search</source> 132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Zoek</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Destination: </source> 136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Doel:</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Link</source> 140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Link</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Close Destinations</source> 144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Sluit Doelen</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Package Actions</source> 148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Pakketakties</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Install</source> 152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Installeer</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Remove</source> 156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Verwijderen</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Package Status</source> 160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Pakketstatus</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>New version, installed</source> 164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nieuwe versie, geinstalleerd</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>New version, not installed</source> 168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Nieuwe versie, niet geinstalleerd</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Old version, installed</source> 172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Oude versie, geinstalleerd</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source> 176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Oude versie, niet geinstalleerd</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source> 180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Oude versie, nieuwer geinstalleerd</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source> 184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Nieuwe versie, oude versie geinstalleerd</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>PackageListView</name> 189 <name>PackageListView</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Pakket</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name> 196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>New</source> 198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Nieuw</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Pakket Servers</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Settings</source> 209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Instellingen</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Install destination:</source> 213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Installatiedoel:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Link to root destination</source> 217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Link naar root doel</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Gebruikte servers: (Vetgedrukt is aktief)</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Servers</source> 225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Servers</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Name:</source> 229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Naam:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>URL:</source> 233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>URL:</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Remove</source> 237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Verwijder</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>New</source> 241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Nieuw</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Destinations</source> 245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Doelen</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>link to /</source> 249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>link naar /</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Remove links</source> 253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Verwijder links</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>volatile</source> 257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>vluchtig</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>removeable</source> 261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>verwijderbaar</translation>
263 </message> 263 </message>
264</context> 264</context>
265<context> 265<context>
266 <name>PmIpkg</name> 266 <name>PmIpkg</name>
267 <message> 267 <message>
268 <source> 268 <source>
269All done.</source> 269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Klaar.</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Removing</source> 273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Verwijderen</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>please wait</source> 277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>wachten aub</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Error while removing </source> 281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Fout bij verwijderen</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Installing</source> 285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Installeren</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Error while installing</source> 289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Fout bij installeren</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>
293<context> 293<context>
294 <name>QObject</name> 294 <name>QObject</name>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Description: </source> 296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Omschrijving:</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Size: </source> 300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Grootte:</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>other</source> 304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>andere</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Install Name: </source> 308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Installatienaam:</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> on </source> 312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>op</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Name: </source> 316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Naam:</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Link: </source> 320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Link:</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Yes</source> 324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Ja</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>No</source> 328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Nee</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Destination: </source> 332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Doel:</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Status: </source> 336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Status:</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Install to</source> 340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Installeer op</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Remove</source> 344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Verwijder</translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>RunWindow</name> 349 <name>RunWindow</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>running...</source> 351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>bezig...</translation>
353 </message> 353 </message>
354</context> 354</context>
355</TS> 355</TS>
diff --git a/i18n/nl/op-qws.ts b/i18n/nl/op-qws.ts
index f942954..3dfaca2 100644
--- a/i18n/nl/op-qws.ts
+++ b/i18n/nl/op-qws.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name> 3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sync Connection</source> 5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.&lt;p&gt; Als je een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1. gebruikt, zul je deze moeten vernieuwen.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Weigeren</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.&lt;p&gt; Als dit de eerste synchronisatie met dit apparaat is, is dit normaal.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Allow</source> 21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Toestaan</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts
index d7da0ae..3456b2b 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PIconView</name> 3 <name>PIconView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>View as</source> 5 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bekijk als</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 9 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Verstuur huidig object</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 13 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verwijder huidig object</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>View Current Item</source> 17 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Bekijk huidig object</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 21 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Laat beeldinformatie zien</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete Image</source> 25 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Verwijder afbeelding</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>the Image %1</source> 29 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>de afbeelding %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Image</source> 33 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Afbeelding</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>PMainWindow</name> 38 <name>PMainWindow</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 40 <source>Phunk View - Config</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Priegel-aanzicht - Instell</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 44 <source>Browser Keyboard Actions</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Browser toetsenbord-akties</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 48 <source>Keyboard Configuration</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Toetsenindeling</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>QObject</name> 53 <name>QObject</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>%1 - O View</source> 55 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 56 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>%1 - O aanzicht</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 60 <source>Opie Eye Caramba</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Opie Eye Caramba</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Show all files</source> 64 <source>Show all files</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Laat alle bestanden zien</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>DirView</source> 68 <source>DirView</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Mapaanzicht</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..ee7d77a 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
@@ -1,369 +1,399 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Titel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Auteur</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Omschrijving</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Copyright</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Creatietijd</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Programma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Disclaimer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Waarschuwing</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Bron</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Commentaar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Grijsschaal</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Onbekend</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>RGB</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Palet</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Grayscale/Alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>RGB/Alpha</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Inpakken</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Geen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Adam7</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Geen GIF bestand</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Dimensies: %1x%2
91</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Depth: %1 bits 94 <source>Depth: %1 bits
94</source> 95</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Diepte: %1 Bits
97</translation>
96 </message> 98 </message>
97 <message> 99 <message>
98 <source>Sort Flag: %1 100 <source>Sort Flag: %1
99</source> 101</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Sorteervlag: %1
103</translation>
101 </message> 104 </message>
102 <message> 105 <message>
103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
104</source> 107</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren
109</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Background Color Index: %1 112 <source>Background Color Index: %1
109</source> 113</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Achtergrondkleur index: %1
115</translation>
111 </message> 116 </message>
112 <message> 117 <message>
113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 118 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
114</source> 119</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
121</translation>
116 </message> 122 </message>
117 <message> 123 <message>
118 <source>Comment: %1 124 <source>Comment: %1
119</source> 125</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Commentaar: %1
127</translation>
121 </message> 128 </message>
122 <message> 129 <message>
123 <source>Depth: %1 130 <source>Depth: %1
124</source> 131</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Diepte: %1
133</translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>ColorMode: %1 136 <source>ColorMode: %1
129</source> 137</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kleurmodus: %1
139</translation>
131 </message> 140 </message>
132 <message> 141 <message>
133 <source>Unknown</source> 142 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Onbekend</translation>
135 </message> 144 </message>
136 <message> 145 <message>
137 <source>Compression: %1 146 <source>Compression: %1
138</source> 147</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Compressie: %1
149</translation>
140 </message> 150 </message>
141 <message> 151 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1 152 <source>InterlaceMode: %1
143</source> 153</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Interlacemodus: %1
155</translation>
145 </message> 156 </message>
146 <message> 157 <message>
147 <source>Colormode: Color 158 <source>Colormode: Color
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kleurmodus: Kleur
161</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Colormode: Black and white 164 <source>Colormode: Black and white
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Kleurmodus: Zwart/Wit
167</translation>
155 </message> 168 </message>
156 <message> 169 <message>
157 <source>Basic</source> 170 <source>Basic</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Grof</translation>
159 </message> 172 </message>
160 <message> 173 <message>
161 <source>Normal</source> 174 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Normaal</translation>
163 </message> 176 </message>
164 <message> 177 <message>
165 <source>Fine</source> 178 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Fijn</translation>
167 </message> 180 </message>
168 <message> 181 <message>
169 <source>Quality: %1 182 <source>Quality: %1
170</source> 183</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kwaliteit: %1
185</translation>
172 </message> 186 </message>
173 <message> 187 <message>
174 <source>Daylight</source> 188 <source>Daylight</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Daglicht</translation>
176 </message> 190 </message>
177 <message> 191 <message>
178 <source>Fluorescent</source> 192 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Fluorescent</translation>
180 </message> 194 </message>
181 <message> 195 <message>
182 <source>Tungsten</source> 196 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Tungsten</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Standard light A</source> 200 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Standaardlicht A</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Standard light B</source> 204 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Standaardlicht B</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Standard light C</source> 208 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Standaardlicht C</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>D55</source> 212 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>D55</translation>
200 </message> 214 </message>
201 <message> 215 <message>
202 <source>D65</source> 216 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>D65</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>D75</source> 220 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>D75</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Other</source> 224 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Anders</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>White Balance: %1 228 <source>White Balance: %1
215</source> 229</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Witbalans: %1
231</translation>
217 </message> 232 </message>
218 <message> 233 <message>
219 <source>Average</source> 234 <source>Average</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Gemiddeld</translation>
221 </message> 236 </message>
222 <message> 237 <message>
223 <source>Center weighted average</source> 238 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Centreer gewogen gemiddelde</translation>
225 </message> 240 </message>
226 <message> 241 <message>
227 <source>Spot</source> 242 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Spot</translation>
229 </message> 244 </message>
230 <message> 245 <message>
231 <source>MultiSpot</source> 246 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>MultiSpot</translation>
233 </message> 248 </message>
234 <message> 249 <message>
235 <source>Pattern</source> 250 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Patroon</translation>
237 </message> 252 </message>
238 <message> 253 <message>
239 <source>Partial</source> 254 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Gedeeltelijk</translation>
241 </message> 256 </message>
242 <message> 257 <message>
243 <source>Metering Mode: %1 258 <source>Metering Mode: %1
244</source> 259</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Meetmodus: %1
261</translation>
246 </message> 262 </message>
247 <message> 263 <message>
248 <source>Not defined</source> 264 <source>Not defined</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Niet opgegeven</translation>
250 </message> 266 </message>
251 <message> 267 <message>
252 <source>Manual</source> 268 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Handmatig</translation>
254 </message> 270 </message>
255 <message> 271 <message>
256 <source>Normal progam</source> 272 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Normaal programma</translation>
258 </message> 274 </message>
259 <message> 275 <message>
260 <source>Aperture priority</source> 276 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Aperture prioriteit</translation>
262 </message> 278 </message>
263 <message> 279 <message>
264 <source>Shutter priority</source> 280 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Sluiterprioriteit</translation>
266 </message> 282 </message>
267 <message> 283 <message>
268 <source>Creative progam 284 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source> 285(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Kreatief programma
287(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
271 </message> 288 </message>
272 <message> 289 <message>
273 <source>Action progam 290 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source> 291(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Aktief programma
293(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
276 </message> 294 </message>
277 <message> 295 <message>
278 <source>Portrait mode 296 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source> 297(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Portretmodus
299(voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation>
281 </message> 300 </message>
282 <message> 301 <message>
283 <source>Landscape mode 302 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source> 303(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Landschap modus
305(voor landschapfoto&apos;s met scherpe achtergrond)</translation>
286 </message> 306 </message>
287 <message> 307 <message>
288 <source>Exposure Program: %1 308 <source>Exposure Program: %1
289</source> 309</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Belichtings programma: %1
311</translation>
291 </message> 312 </message>
292 <message> 313 <message>
293 <source>Date/Time: %1 314 <source>Date/Time: %1
294</source> 315</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Datum/Tijd: %1
317</translation>
296 </message> 318 </message>
297 <message> 319 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 320 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
299</source> 321</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>&lt;qt&gt;Commentaar: %1
323</translation>
301 </message> 324 </message>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 326 <source>Manufacturer: %1
304</source> 327</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Merk: %1</translation>
306 </message> 329 </message>
307 <message> 330 <message>
308 <source>Model: %1 331 <source>Model: %1
309</source> 332</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Model: %1
334</translation>
311 </message> 335 </message>
312 <message> 336 <message>
313 <source>Orientation: %1 337 <source>Orientation: %1
314</source> 338</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Orientatie: %1
340</translation>
316 </message> 341 </message>
317 <message> 342 <message>
318 <source>Flash used 343 <source>Flash used
319</source> 344</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Flits gebruikt
346</translation>
321 </message> 347 </message>
322 <message> 348 <message>
323 <source>Focal length: %1 349 <source>Focal length: %1
324</source> 350</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Brandpunt: %1
352</translation>
326 </message> 353 </message>
327 <message> 354 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1 355 <source>35mm equivalent: %1
329</source> 356</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>35mm equivalent: %1
358</translation>
331 </message> 359 </message>
332 <message> 360 <message>
333 <source>CCD width: %1</source> 361 <source>CCD width: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>CCD breedte: %1</translation>
335 </message> 363 </message>
336 <message> 364 <message>
337 <source>Exposure time: %1 365 <source>Exposure time: %1
338</source> 366</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Belichtingstijd: %1</translation>
340 </message> 368 </message>
341 <message> 369 <message>
342 <source>Aperture: %1 370 <source>Aperture: %1
343</source> 371</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Aperture: %1</translation>
345 </message> 373 </message>
346 <message> 374 <message>
347 <source>Distance: %1 375 <source>Distance: %1
348</source> 376</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Afstand: %1
378</translation>
350 </message> 379 </message>
351 <message> 380 <message>
352 <source>Infinite</source> 381 <source>Infinite</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Oneindig</translation>
354 </message> 383 </message>
355 <message> 384 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1 385 <source>ISO equivalent: %1
357</source> 386</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>ISO equivalent: %1
388</translation>
359 </message> 389 </message>
360 <message> 390 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source> 391 <source>EXIF comment: %1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>EXIF commentaar: %1</translation>
363 </message> 393 </message>
364 <message> 394 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source> 395 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
367 </message> 397 </message>
368</context> 398</context>
369</TS> 399</TS>
diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts
index ad69eb8..f47d7b2 100644
--- a/i18n/nl/opie-login.ts
+++ b/i18n/nl/opie-login.ts
@@ -1,101 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> 7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation>Welkom bij Opie</translation> 11 <translation>Welkom bij Opie</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation>Log in</translation> 18 <translation>Log in</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE&lt;/center&gt;</translation> 22 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation>Naam</translation> 26 <translation>Naam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation>Wachtwoord</translation> 30 <translation>Wachtwoord</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation>Slaapstand</translation> 34 <translation>Slaapstand</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation>Menu</translation> 38 <translation>Menu</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation>Herstart</translation> 45 <translation>Herstart</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation>Stop</translation> 49 <translation>Stop</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 53 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 56 <source>Wrong password</source>
57 <translation>Onjuist wachtwoord</translation> 57 <translation>Onjuist wachtwoord</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 60 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> 61 <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OPIE was terminated 64 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal 65by an uncaught signal
66(%1) 66(%1)
67</source> 67</source>
68 <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> 68 <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Failure</source> 71 <source>Failure</source>
72 <translation>Gefaald</translation> 72 <translation>Gefaald</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 75 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> 76 <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 79 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> 80 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Opie was terminated 83 <source>Opie was terminated
84by an uncaught signal 84by an uncaught signal
85(%1) 85(%1)
86</source> 86</source>
87 <translation>Opie werd afgebroken 87 <translation>Opie werd afgebroken
88door een onbruikbaar 88door een onbruikbaar
89signaal (%1) 89signaal (%1)
90</translation> 90</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation>Kan Opie niet starten.</translation> 94 <translation>Kan Opie niet starten.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts
index b235d17..58e3b10 100644
--- a/i18n/nl/opieftp.ts
+++ b/i18n/nl/opieftp.ts
@@ -1,251 +1,251 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>OpieFTP</translation> 6 <translation>OpieFTP</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>Verbinding</translation> 10 <translation>Verbinding</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation>Lokaal</translation> 14 <translation>Lokaal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation>Remote</translation> 18 <translation>Remote</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation>Aanzicht</translation> 22 <translation>Aanzicht</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Nieuw</translation> 26 <translation>Nieuw</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>Verbind</translation> 30 <translation>Verbind</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>Verbreek verbinding</translation> 34 <translation>Verbreek verbinding</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>Laat verborgen bestanden zien</translation> 38 <translation>Laat verborgen bestanden zien</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>Uploaden</translation> 42 <translation>Uploaden</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>Maak Directory</translation> 46 <translation>Maak Directory</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>Hernoem</translation> 50 <translation>Hernoem</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Verwijder</translation> 54 <translation>Verwijder</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Download</translation> 58 <translation>Download</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Schakel naar Lokaal</translation> 62 <translation>Schakel naar Lokaal</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Schakel naar Remote</translation> 66 <translation>Schakel naar Remote</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Schakel naar Instell</translation> 70 <translation>Schakel naar Instell</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>Bestand</translation> 74 <translation>Bestand</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Date</source> 77 <source>Date</source>
78 <translation>Datum</translation> 78 <translation>Datum</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Size</source> 81 <source>Size</source>
82 <translation>Grootte</translation> 82 <translation>Grootte</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>Map</translation> 86 <translation>Map</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>Gebruikersnaam</translation> 90 <translation>Gebruikersnaam</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>Wachtwoord</translation> 94 <translation>Wachtwoord</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>Remote server</translation> 98 <translation>Remote server</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>Remote pad</translation> 102 <translation>Remote pad</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>Poort</translation> 106 <translation>Poort</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>Instellingen</translation> 110 <translation>Instellingen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>FTP</translation> 114 <translation>FTP</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>Stel server info in a.u.b.</translation> 118 <translation>Stel server info in a.u.b.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>Ok</translation> 122 <translation>Ok</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>Notitie</translation> 126 <translation>Notitie</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>Kan niet verbinden met 131 <translation>Kan niet verbinden met
132</translation> 132</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
136</source> 136</source>
137 <translation>Kan niet inloggen 137 <translation>Kan niet inloggen
138</translation> 138</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
142</source> 142</source>
143 <translation>Kan niet uploaden</translation> 143 <translation>Kan niet uploaden</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cannot upload directories</source> 146 <source>Cannot upload directories</source>
147 <translation>Kan mappen niet uploaden</translation> 147 <translation>Kan mappen niet uploaden</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to download 150 <source>Unable to download
151</source> 151</source>
152 <translation>Kan niet downloaden 152 <translation>Kan niet downloaden
153</translation> 153</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Unable to list the directory 156 <source>Unable to list the directory
157</source> 157</source>
158 <translation>Kan map niet uitlezen 158 <translation>Kan map niet uitlezen
159</translation> 159</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Unable to change directories 162 <source>Unable to change directories
163</source> 163</source>
164 <translation>Kan niet van map wisselen</translation> 164 <translation>Kan niet van map wisselen</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Unable to cd up 167 <source>Unable to cd up
168</source> 168</source>
169 <translation>Kan niet omhoog 169 <translation>Kan niet omhoog
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Unable to get working dir 173 <source>Unable to get working dir
174</source> 174</source>
175 <translation>Kan werkmap niet lezen 175 <translation>Kan werkmap niet lezen
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Change Directory</source> 179 <source>Change Directory</source>
180 <translation>Verander map</translation> 180 <translation>Verander map</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rescan</source> 183 <source>Rescan</source>
184 <translation>Ververs</translation> 184 <translation>Ververs</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Do you really want to delete 187 <source>Do you really want to delete
188</source> 188</source>
189 <translation>Wilt u dit echt verwijderen 189 <translation>Wilt u dit echt verwijderen
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> ? 193 <source> ?
194It must be empty</source> 194It must be empty</source>
195 <translation>? 195 <translation>?
196Het moet leeg zijn</translation> 196Het moet leeg zijn</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Yes</source> 199 <source>Yes</source>
200 <translation>Ja</translation> 200 <translation>Ja</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No</source> 203 <source>No</source>
204 <translation>Nee</translation> 204 <translation>Nee</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unable to make directory 207 <source>Unable to make directory
208</source> 208</source>
209 <translation>Kan map niet maken 209 <translation>Kan map niet maken
210</translation> 210</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Unable to remove directory 213 <source>Unable to remove directory
214</source> 214</source>
215 <translation>Kan map niet verwijderen 215 <translation>Kan map niet verwijderen
216</translation> 216</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Unable to delete file 219 <source>Unable to delete file
220</source> 220</source>
221 <translation>Kan bestand niet verwijderen 221 <translation>Kan bestand niet verwijderen
222</translation> 222</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Unable to rename file 225 <source>Unable to rename file
226</source> 226</source>
227 <translation>Kan bestand niet hernoemen 227 <translation>Kan bestand niet hernoemen
228</translation> 228</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Could not rename</source> 231 <source>Could not rename</source>
232 <translation>Kan niet hernoemen</translation> 232 <translation>Kan niet hernoemen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>That directory does not exist</source> 235 <source>That directory does not exist</source>
236 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 236 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>New Server name</source> 239 <source>New Server name</source>
240 <translation>Nieuwe Servernaam</translation> 240 <translation>Nieuwe Servernaam</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Sorry name already taken</source> 243 <source>Sorry name already taken</source>
244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation> 244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Add</source> 247 <source>Add</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Toevoegen</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts
index 694fb6c..4869181 100644
--- a/i18n/nl/opiemail.ts
+++ b/i18n/nl/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,690 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fout bij maken van map</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Het adresboek is leeg.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Fout</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Minimaal een adres selecteren&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Adreszoeker</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Ok</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Annuleren</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Naam</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Grootte</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Probleem</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Eerst een SMTP account aanmaken.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Ok</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Fout</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Bestand kiezen aub.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 79 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Compose Message</source> 81 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nieuw bericht</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>send later</source> 85 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>stuur later</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>use:</source> 89 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>gebruik:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Mail</source> 93 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Mail</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Subject</source> 97 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Onderwerp</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>From</source> 101 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Van</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>To</source> 105 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Naar</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Options</source> 109 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Opties</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Reply-To</source> 113 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Antwoord aan</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>BCC</source> 117 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>BCC</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Signature</source> 121 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Handtekening</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>CC</source> 125 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>CC</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Attachment</source> 129 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Bijlage</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Delete File</source> 133 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Verwijder bestand</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Add File</source> 137 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Voeg bestand toe</translation>
139 </message> 139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>EditAccounts</name> 142 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Account</source> 144 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Account</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Type</source> 148 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Type</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Question</source> 152 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Vraag</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>&lt;p&gt;Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?&lt;/p&gt;</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Yes</source> 160 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Ja</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>No</source> 164 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nee</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Error</source> 168 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Fout</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;p&gt;Selecteer een account.&lt;/p&gt;</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Ok</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 181 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 183 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Stel accounts in</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Mail</source> 187 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Mail</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Delete</source> 191 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Verwijder</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>New</source> 195 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Nieuw</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 199 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Accountnaam</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Wijzig</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>News</source> 207 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Nieuws</translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 212 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 214 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Stel IMAP in</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>User</source> 218 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Gebruiker</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Use SSL</source> 222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Gebruik SSL</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Password</source> 226 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Wachtwoord</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Port</source> 230 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Poort</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Server</source> 234 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Server</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 238 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Accountnaam</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Account</source> 242 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Account</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Prefix</source> 246 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Voorvoegsel</translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>MainWindow</name> 251 <name>MainWindow</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Mail</source> 253 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Mail</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Settings</source> 257 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Instellingen</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 261 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Nieuwe mail</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 265 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Verzend mail wachtrij</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 269 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Toon/Verberg mappen</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 273 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Verwijder Mail</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Edit settings</source> 277 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Wijzig instellingen</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 281 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Stel accounts in</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Mailbox</source> 285 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Mailbox</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Subject</source> 289 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Onderwerp</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Sender</source> 293 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Afzender</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Size</source> 297 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Grootte</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Date</source> 301 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Datum</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 306 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 308 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Stel NNTP in</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Port</source> 312 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Poort</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 316 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Accountnaam</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Account</source> 320 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Account</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Server</source> 324 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Server</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Use SSL</source> 328 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Gebruik SSL</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>User</source> 332 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Gebruiker</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Password</source> 336 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Wachtwoord</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Use Login</source> 340 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Gebruik Login</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 345 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 347 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Voer mapnaam in</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Directory name:</source> 351 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mapnaam:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 355 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Map bevat submappen</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>OpieMail</name> 360 <name>OpieMail</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Info</source> 362 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Info</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 366 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Mail wachtrij gewist</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 370 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Verwijder Mail</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Read this mail</source> 378 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Lees deze mail</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 382 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Verwijder deze mail</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 386 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 390 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;nieuwe map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
396 </message> 396 </message>
397</context> 397</context>
398<context> 398<context>
399 <name>POP3configUI</name> 399 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 401 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Stel POP3 in</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Account</source> 405 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Account</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 409 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Accountnaam</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Server</source> 413 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Server</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Port</source> 417 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Poort</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 421 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Gebruik veilige sockets:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>User</source> 429 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Gebruiker</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Password</source> 433 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Wachtwoord</translation>
435 </message> 435 </message>
436</context> 436</context>
437<context> 437<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 438 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 440 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Stel SMTP in</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Account</source> 444 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Account</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Use SSL</source> 448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Gebruik SSL</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Use Login</source> 452 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Gebruik Login</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 456 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Accountnaam</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 460 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>SMTP Servernaam</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Password</source> 464 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Wachtwoord</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Port</source> 468 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Poort</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Server</source> 472 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Server</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 476 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>SMTP Servernaam</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>User</source> 480 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Gebruiker</translation>
482 </message> 482 </message>
483</context> 483</context>
484<context> 484<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 485 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Select Type</source> 487 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Kies type</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 491 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Kies Accounttype</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>IMAP</source> 495 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>IMAP</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>POP3</source> 499 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>POP3</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>SMTP</source> 503 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>SMTP</translation>
505 </message> 505 </message>
506</context> 506</context>
507<context> 507<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 508 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 510 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Instellings Dialoog</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>View Mail</source> 514 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Bekijk Mail</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 518 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Bekijk Mail als HTML</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 522 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Nieuwe mail</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 530 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Taakbalk applet</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 534 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source> min</source> 538 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>min</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Check how often</source> 542 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Hoe vaak controleren</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 546 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 550 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation>
552 </message> 552 </message>
553</context> 553</context>
554<context> 554<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 555 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Form1</source> 557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Formulier1</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>TekstLabel1</translation>
563 </message> 563 </message>
564</context> 564</context>
565<context> 565<context>
566 <name>ViewMail</name> 566 <name>ViewMail</name>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Show Text</source> 568 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Laat tekst zien</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 572 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Bijlage opslaan</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>From</source> 576 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Van</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>To</source> 580 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Naar</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Cc</source> 584 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>CC</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Date</source> 588 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Datum</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Error</source> 592 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Fout</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Ok</source> 600 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Ok</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 608 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Verwijder Mail</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
614 </message> 614 </message>
615</context> 615</context>
616<context> 616<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 617 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 618 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 619 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>E-mail met %1</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Mail</source> 623 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Mail</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Reply</source> 627 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Antwoord</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Forward</source> 631 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Doorsturen</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Attachments</source> 635 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Bijlagen</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Show Html</source> 639 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Laat HTML zien</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 643 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Verwijder Mail</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Description</source> 647 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Omschrijving</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Filename</source> 651 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Bestandsnaam</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Size</source> 655 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Grootte</translation>
657 </message> 657 </message>
658</context> 658</context>
659<context> 659<context>
660 <name>selectstoreui</name> 660 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Select target box</source> 662 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>Selecteer doelmap</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>&lt;b&gt;Mail(s) opslaan naar&lt;/b&gt;</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Folder:</source> 670 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Map:</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>Account:</source> 674 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>Account:</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Create new folder</source> 678 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 686 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Verplaats mail(s)</translation>
688 </message> 688 </message>
689</context> 689</context>
690</TS> 690</TS>
diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts
index 663046e..dcf4ba1 100644
--- a/i18n/nl/opierec.ts
+++ b/i18n/nl/opierec.ts
@@ -1,219 +1,219 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Vooruit</translation> 6 <translation>Vooruit</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Achteruit</translation> 10 <translation>Achteruit</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>OpieOpname</translation> 17 <translation>OpieOpname</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation>Verwijder</translation> 21 <translation>Verwijder</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation>Naam</translation> 25 <translation>Naam</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation>Tijd</translation> 29 <translation>Tijd</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation>Bestanden</translation> 33 <translation>Bestanden</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation>Sample ratio</translation> 37 <translation>Sample ratio</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation type="obsolete">44100</translation> 41 <translation type="obsolete">44100</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation type="obsolete">32000</translation> 45 <translation type="obsolete">32000</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation type="obsolete">22050</translation> 49 <translation type="obsolete">22050</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation type="obsolete">16000</translation> 53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation type="obsolete">11025</translation> 57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation type="obsolete">8000</translation> 61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Limiteer grootte</translation> 65 <translation>Limiteer grootte</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation>Ongelimiteerd</translation> 69 <translation>Ongelimiteerd</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation>Bestandsmap</translation> 73 <translation>Bestandsmap</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation>Aantal bits</translation> 77 <translation>Aantal bits</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation type="obsolete">16</translation> 81 <translation type="obsolete">16</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation type="obsolete">8</translation> 85 <translation type="obsolete">8</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation>In</translation> 89 <translation>In</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation>Uit</translation> 93 <translation>Uit</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Opties</translation> 97 <translation>Opties</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Volume</translation> 101 <translation>Volume</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation>Wiening opslagruimte</translation> 105 <translation>Wiening opslagruimte</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation>U heeft gebrek aan 111 <translation>U heeft gebrek aan
112opslagruimte of een 112opslagruimte of een
113kaart wordt niet herkend</translation> 113kaart wordt niet herkend</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source> seconds</source> 116 <source> seconds</source>
117 <translation>seconden</translation> 117 <translation>seconden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
121the selected file?</source> 121the selected file?</source>
122 <translation>Wil je het geselecteerde bestand 122 <translation>Wil je het geselecteerde bestand
123echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation> 123echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Ja</translation> 127 <translation>Ja</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>Nee</translation> 131 <translation>Nee</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Error</source> 134 <source>Error</source>
135 <translation>Fout</translation> 135 <translation>Fout</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Could not remove file.</source> 138 <source>Could not remove file.</source>
139 <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> 139 <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Opierec</source> 142 <source>Opierec</source>
143 <translation>Opieopname</translation> 143 <translation>Opieopname</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Please select file to play</source> 146 <source>Please select file to play</source>
147 <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation> 147 <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Note</source> 150 <source>Note</source>
151 <translation>Notitie</translation> 151 <translation>Notitie</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> 156 <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Play</source> 159 <source>Play</source>
160 <translation>Speel af</translation> 160 <translation>Speel af</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Send with Ir</source> 163 <source>Send with Ir</source>
164 <translation>Stuur via IR</translation> 164 <translation>Stuur via IR</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Rename</source> 167 <source>Rename</source>
168 <translation>Hernoem</translation> 168 <translation>Hernoem</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Ir Beam out</source> 171 <source>Ir Beam out</source>
172 <translation>Beam via IR</translation> 172 <translation>Beam via IR</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Ir sent.</source> 175 <source>Ir sent.</source>
176 <translation>IR verzonden.</translation> 176 <translation>IR verzonden.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Ok</source> 179 <source>Ok</source>
180 <translation>OK</translation> 180 <translation>OK</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rec</source> 183 <source>Rec</source>
184 <translation>Opname</translation> 184 <translation>Opname</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Location</source> 187 <source>Location</source>
188 <translation>Plaats</translation> 188 <translation>Plaats</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Date</source> 191 <source>Date</source>
192 <translation>Datum</translation> 192 <translation>Datum</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 195 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
196 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> 196 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>auto Mute</source> 199 <source>auto Mute</source>
200 <translation type="obsolete">auto Stil</translation> 200 <translation type="obsolete">auto Stil</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>mute</source> 203 <source>mute</source>
204 <translation>Stil</translation> 204 <translation>Stil</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Stop</source> 207 <source>Stop</source>
208 <translation>Stop</translation> 208 <translation>Stop</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Auto Mute</source> 211 <source>Auto Mute</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Auto Stil</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Stereo Channels</source> 215 <source>Stereo Channels</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Stereokanalen</translation>
217 </message> 217 </message>
218</context> 218</context>
219</TS> 219</TS>
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts
index a295edb..adac82f 100644
--- a/i18n/nl/osearch.ts
+++ b/i18n/nl/osearch.ts
@@ -1,151 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OZoek</translation> 6 <translation>OZoek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>adressbook</source> 9 <source>adressbook</source>
10 <translation type="obsolete">adresboek</translation> 10 <translation type="obsolete">adresboek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>todo</source> 13 <source>todo</source>
14 <translation type="obsolete">tedoen</translation> 14 <translation type="obsolete">tedoen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>datebook</source> 17 <source>datebook</source>
18 <translation type="obsolete">agenda</translation> 18 <translation type="obsolete">agenda</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>applications</source> 21 <source>applications</source>
22 <translation type="obsolete">programma&apos;s</translation> 22 <translation type="obsolete">programma&apos;s</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>documents</source> 25 <source>documents</source>
26 <translation type="obsolete">documenten</translation> 26 <translation type="obsolete">documenten</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Search</source> 29 <source>Search</source>
30 <translation>Zoek</translation> 30 <translation>Zoek</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>Zoek alles</translation> 34 <translation>Zoek alles</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Gebruik jokertekens</translation> 42 <translation>Gebruik jokertekens</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation> 46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>Instellingen</translation> 50 <translation>Instellingen</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>Opties</translation> 54 <translation>Opties</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> 58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Programma&apos;s</translation> 62 <translation>Programma&apos;s</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documenten</translation> 66 <translation>Documenten</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Te-doen lijst</translation> 70 <translation>Te-doen lijst</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Kalender</translation> 74 <translation>Kalender</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Kontakten</translation> 78 <translation>Kontakten</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Zoek naar:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source></source> 85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
93 <translation>Resultaten</translation> 93 <translation>Resultaten</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>show</source> 99 <source>show</source>
100 <translation>laat zien</translation> 100 <translation>laat zien</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>edit</source> 103 <source>edit</source>
104 <translation>verander</translation> 104 <translation>verander</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>execute</source> 107 <source>execute</source>
108 <translation>voer uit</translation> 108 <translation>voer uit</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>open in filemanager</source> 111 <source>open in filemanager</source>
112 <translation>open in bestandsmanager</translation> 112 <translation>open in bestandsmanager</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>open with </source> 115 <source>open with </source>
116 <translation>open met</translation> 116 <translation>open met</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>show completed tasks</source> 119 <source>show completed tasks</source>
120 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> 120 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>show past events</source> 123 <source>show past events</source>
124 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> 124 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>search in dates</source> 127 <source>search in dates</source>
128 <translation>zoek in data</translation> 128 <translation>zoek in data</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>File: </source> 131 <source>File: </source>
132 <translation>Bestand:</translation> 132 <translation>Bestand:</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Link: </source> 135 <source>Link: </source>
136 <translation>Link:</translation> 136 <translation>Link:</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Mimetype: </source> 139 <source>Mimetype: </source>
140 <translation>MIMEtype:</translation> 140 <translation>MIMEtype:</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>search content</source> 143 <source>search content</source>
144 <translation>zoek inhoud</translation> 144 <translation>zoek inhoud</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>searching %1</source> 147 <source>searching %1</source>
148 <translation>zoek naar %1</translation> 148 <translation>zoek naar %1</translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts
index fb59404..66d528f 100644
--- a/i18n/nl/oxygen.ts
+++ b/i18n/nl/oxygen.ts
@@ -1,353 +1,353 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Moleculair gewicht</translation> 6 <translation>Moleculair gewicht</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Chemishe formule</translation> 10 <translation>Chemishe formule</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Bereken</translation> 14 <translation>Bereken</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Schoon</translation> 18 <translation>Schoon</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> 22 <translation>Moleculair gewicht (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Elementaire compositie (%):</translation> 26 <translation>Elementaire compositie (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1 u</source> 32 <source>%1 u</source>
33 <translation>%1 u</translation> 33 <translation>%1 u</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 pm</source> 36 <source>%1 pm</source>
37 <translation>%1 pm</translation> 37 <translation>%1 pm</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 J</source> 40 <source>%1 J</source>
41 <translation>%1 J</translation> 41 <translation>%1 J</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>%1 g/cm^3</source> 44 <source>%1 g/cm^3</source>
45 <translation>%1 g/cm^3</translation> 45 <translation>%1 g/cm^3</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 K</source> 48 <source>%1 K</source>
49 <translation>%1 K</translation> 49 <translation>%1 K</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Weight</source> 52 <source>Weight</source>
53 <translation>Gewicht</translation> 53 <translation>Gewicht</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Block</source> 56 <source>Block</source>
57 <translation>Blok</translation> 57 <translation>Blok</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Group</source> 60 <source>Group</source>
61 <translation>Groep</translation> 61 <translation>Groep</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Electronegativity</source> 64 <source>Electronegativity</source>
65 <translation>Elektronegativiteit</translation> 65 <translation>Elektronegativiteit</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Atomic radius</source> 68 <source>Atomic radius</source>
69 <translation>Atoomradius</translation> 69 <translation>Atoomradius</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Ionizationenergie</source> 72 <source>Ionizationenergie</source>
73 <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation> 73 <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
77 <translation>Dichtheid</translation> 77 <translation>Dichtheid</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Boilingpoint</source> 80 <source>Boilingpoint</source>
81 <translation type="obsolete">Kookpunt</translation> 81 <translation type="obsolete">Kookpunt</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Meltingpoint</source> 84 <source>Meltingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation> 85 <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Ionization Energy</source> 88 <source>Ionization Energy</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Ionisatie-energie</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Boiling point</source> 92 <source>Boiling point</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Kookpunt</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Melting point</source> 96 <source>Melting point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Smeltpunt</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>Oxygen</name> 101 <name>Oxygen</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Oxygen</source> 103 <source>Oxygen</source>
104 <translation>Zuurstof</translation> 104 <translation>Zuurstof</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>PSE</source> 107 <source>PSE</source>
108 <translation>PSE</translation> 108 <translation>PSE</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Data</source> 111 <source>Data</source>
112 <translation>Data</translation> 112 <translation>Data</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Calculations</source> 115 <source>Calculations</source>
116 <translation>Berekeningen</translation> 116 <translation>Berekeningen</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Hydrogen</source> 119 <source>Hydrogen</source>
120 <translation>Waterstof</translation> 120 <translation>Waterstof</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Helium</source> 123 <source>Helium</source>
124 <translation>Helium</translation> 124 <translation>Helium</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Lithium</source> 127 <source>Lithium</source>
128 <translation>Lithium</translation> 128 <translation>Lithium</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Beryllium</source> 131 <source>Beryllium</source>
132 <translation>Beryllium</translation> 132 <translation>Beryllium</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Boron</source> 135 <source>Boron</source>
136 <translation>Boor</translation> 136 <translation>Boor</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Carbon</source> 139 <source>Carbon</source>
140 <translation>Koolstof</translation> 140 <translation>Koolstof</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Nitrogen</source> 143 <source>Nitrogen</source>
144 <translation>Stikstof</translation> 144 <translation>Stikstof</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Fluorine</source> 147 <source>Fluorine</source>
148 <translation>Fluor</translation> 148 <translation>Fluor</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Neon</source> 151 <source>Neon</source>
152 <translation>Neon</translation> 152 <translation>Neon</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Sodium</source> 155 <source>Sodium</source>
156 <translation>Natrium</translation> 156 <translation>Natrium</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Magnesium</source> 159 <source>Magnesium</source>
160 <translation>Magnesium</translation> 160 <translation>Magnesium</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Aluminum</source> 163 <source>Aluminum</source>
164 <translation>Aluminium</translation> 164 <translation>Aluminium</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Silicon</source> 167 <source>Silicon</source>
168 <translation>Silicium</translation> 168 <translation>Silicium</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Phosphorus</source> 171 <source>Phosphorus</source>
172 <translation>Fosfor</translation> 172 <translation>Fosfor</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Sulfur</source> 175 <source>Sulfur</source>
176 <translation>Zwavel</translation> 176 <translation>Zwavel</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Chlorine</source> 179 <source>Chlorine</source>
180 <translation>Chloor</translation> 180 <translation>Chloor</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Argon</source> 183 <source>Argon</source>
184 <translation>Argon</translation> 184 <translation>Argon</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Potassium</source> 187 <source>Potassium</source>
188 <translation>Kalium</translation> 188 <translation>Kalium</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Calcium</source> 191 <source>Calcium</source>
192 <translation>Calcium</translation> 192 <translation>Calcium</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Scandium</source> 195 <source>Scandium</source>
196 <translation>Scandium</translation> 196 <translation>Scandium</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Titanium</source> 199 <source>Titanium</source>
200 <translation>Titaan</translation> 200 <translation>Titaan</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Vanadium</source> 203 <source>Vanadium</source>
204 <translation>Vanadium</translation> 204 <translation>Vanadium</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Chromium</source> 207 <source>Chromium</source>
208 <translation>Chroom</translation> 208 <translation>Chroom</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Manganese</source> 211 <source>Manganese</source>
212 <translation>Mangaan</translation> 212 <translation>Mangaan</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Iron</source> 215 <source>Iron</source>
216 <translation>IJzer</translation> 216 <translation>IJzer</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Cobalt</source> 219 <source>Cobalt</source>
220 <translation>Kobalt</translation> 220 <translation>Kobalt</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Nickel</source> 223 <source>Nickel</source>
224 <translation>Nikkel</translation> 224 <translation>Nikkel</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Copper</source> 227 <source>Copper</source>
228 <translation>Koper</translation> 228 <translation>Koper</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Zinc</source> 231 <source>Zinc</source>
232 <translation>Zink</translation> 232 <translation>Zink</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Gallium</source> 235 <source>Gallium</source>
236 <translation>Gallium</translation> 236 <translation>Gallium</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Germanium</source> 239 <source>Germanium</source>
240 <translation>Germanium</translation> 240 <translation>Germanium</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Arsenic</source> 243 <source>Arsenic</source>
244 <translation>Arseen</translation> 244 <translation>Arseen</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Selenium</source> 247 <source>Selenium</source>
248 <translation>Seleen</translation> 248 <translation>Seleen</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Bromine</source> 251 <source>Bromine</source>
252 <translation>Broom</translation> 252 <translation>Broom</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Krypton</source> 255 <source>Krypton</source>
256 <translation>Krypton</translation> 256 <translation>Krypton</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Rubidium</source> 259 <source>Rubidium</source>
260 <translation>Rubidium</translation> 260 <translation>Rubidium</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Strontium</source> 263 <source>Strontium</source>
264 <translation>Strontium</translation> 264 <translation>Strontium</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Yttrium</source> 267 <source>Yttrium</source>
268 <translation>Yttrium</translation> 268 <translation>Yttrium</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Zirconium</source> 271 <source>Zirconium</source>
272 <translation>Zirconium</translation> 272 <translation>Zirconium</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Niobium</source> 275 <source>Niobium</source>
276 <translation>Niobium</translation> 276 <translation>Niobium</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Molybdenum</source> 279 <source>Molybdenum</source>
280 <translation>Molybdeen</translation> 280 <translation>Molybdeen</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Technetium</source> 283 <source>Technetium</source>
284 <translation>Technetium</translation> 284 <translation>Technetium</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Ruthenium</source> 287 <source>Ruthenium</source>
288 <translation>Ruthenium</translation> 288 <translation>Ruthenium</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Rhodium</source> 291 <source>Rhodium</source>
292 <translation>Rodium</translation> 292 <translation>Rodium</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Palladium</source> 295 <source>Palladium</source>
296 <translation>Palladium</translation> 296 <translation>Palladium</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Silver</source> 299 <source>Silver</source>
300 <translation>Zilver</translation> 300 <translation>Zilver</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Cadmium</source> 303 <source>Cadmium</source>
304 <translation>Cadmium</translation> 304 <translation>Cadmium</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Indium</source> 307 <source>Indium</source>
308 <translation>Indium</translation> 308 <translation>Indium</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Tin</source> 311 <source>Tin</source>
312 <translation>Tin</translation> 312 <translation>Tin</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Antimony</source> 315 <source>Antimony</source>
316 <translation>Antimoon</translation> 316 <translation>Antimoon</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Tellurium</source> 319 <source>Tellurium</source>
320 <translation>Telluur</translation> 320 <translation>Telluur</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Iodine</source> 323 <source>Iodine</source>
324 <translation>Jood</translation> 324 <translation>Jood</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Xenon</source> 327 <source>Xenon</source>
328 <translation>Xenon</translation> 328 <translation>Xenon</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Cesium</source> 331 <source>Cesium</source>
332 <translation>Cesium</translation> 332 <translation>Cesium</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Barium</source> 335 <source>Barium</source>
336 <translation>Barium</translation> 336 <translation>Barium</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Lanthanum</source> 339 <source>Lanthanum</source>
340 <translation>Lanthaan</translation> 340 <translation>Lanthaan</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Cerium</source> 343 <source>Cerium</source>
344 <translation>Cerium</translation> 344 <translation>Cerium</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Praseodymium</source> 347 <source>Praseodymium</source>
348 <translation>Praseodymium</translation> 348 <translation>Praseodymium</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Neodymium</source> 351 <source>Neodymium</source>
352 <translation>Neodymium</translation> 352 <translation>Neodymium</translation>
353 </message> 353 </message>
diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts
index 36ad4ec..358c4a6 100644
--- a/i18n/nl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/nl/packagemanager.ts
@@ -1,1035 +1,1044 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Kategoriefilter</translation> 6 <translation type="obsolete">Kategoriefilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Selecteer een of meer groepen</translation> 10 <translation type="obsolete">Selecteer een of meer groepen</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Lees Configuratie....</translation> 17 <translation type="obsolete">Lees Configuratie....</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>All</source> 23 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Alle</translation> 24 <translation>Alle</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Geinstalleerd</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Not installed</source> 31 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Niet geinstalleerd</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Updated</source> 35 <source>Updated</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Vernieuwd</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Filter packages</source> 39 <source>Filter packages</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Filter pakketten</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Category:</source> 43 <source>Category:</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Kategorie:</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Names containing:</source> 47 <source>Names containing:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Namen met daarin:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>With the status:</source> 51 <source>With the status:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Met de status:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Available from the following server:</source> 55 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Beschikbaar van de volgende server:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Geinstalleerd op:</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>InputDialog</name> 64 <name>InputDialog</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 66 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 67 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source> 70 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Annuleer</translation> 71 <translation type="obsolete">&amp;Annuleer</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>InstallDlg</name> 75 <name>InstallDlg</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
78 <translation type="unfinished">Doel</translation> 78 <translation>Doel</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
82 <translation type="unfinished">Beschikbare ruimte</translation> 82 <translation>Beschikbare ruimte</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
86 <translation type="unfinished">Uitvoer</translation> 86 <translation>Uitvoer</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
90 <translation type="unfinished">Start</translation> 90 <translation>Start</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
94 <translation type="unfinished">Opties</translation> 94 <translation>Opties</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Pakketten te</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>install</source> 101 <source>install</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>installeren</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>remove</source> 105 <source>remove</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>verwijderen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>upgrade</source> 109 <source>upgrade</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>vernieuwen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>download</source> 113 <source>download</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>downloaden</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Press the start button to begin. 117 <source>Press the start button to begin.
118</source> 118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Druk op de startknop om te beginnen.
120</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Unknown</source> 123 <source>Unknown</source>
123 <translation type="unfinished">Onbekend</translation> 124 <translation>Onbekend</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>%1 Kb</source> 127 <source>%1 Kb</source>
127 <translation type="unfinished">%1 kB</translation> 128 <translation>%1 kB</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Abort</source> 131 <source>Abort</source>
131 <translation type="unfinished">Afbreken</translation> 132 <translation>Afbreken</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Close</source> 135 <source>Close</source>
135 <translation type="unfinished">Sluit</translation> 136 <translation>Sluit</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Save output</source> 139 <source>Save output</source>
139 <translation type="unfinished">Sla utivoer op</translation> 140 <translation>Sla utivoer op</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>All</source> 143 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished">Alle</translation> 144 <translation>Alle</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Text</source> 147 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 148 <translation>Tekst</translation>
148 </message> 149 </message>
149</context> 150</context>
150<context> 151<context>
151 <name>InstallDlgImpl</name> 152 <name>InstallDlgImpl</name>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Remove 154 <source>Remove
154</source> 155</source>
155 <translation type="obsolete">Verwijder 156 <translation type="obsolete">Verwijder
156</translation> 157</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Install 160 <source>Install
160</source> 161</source>
161 <translation type="obsolete">Installeer</translation> 162 <translation type="obsolete">Installeer</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Upgrade 165 <source>Upgrade
165</source> 166</source>
166 <translation type="obsolete">Vernieuw 167 <translation type="obsolete">Vernieuw
167</translation> 168</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>(ReInstall)</source> 171 <source>(ReInstall)</source>
171 <translation type="obsolete">(Herinstallatie)</translation> 172 <translation type="obsolete">(Herinstallatie)</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>(Upgrade)</source> 175 <source>(Upgrade)</source>
175 <translation type="obsolete">(Vernieuw)</translation> 176 <translation type="obsolete">(Vernieuw)</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Destination</source> 179 <source>Destination</source>
179 <translation type="obsolete">Doel</translation> 180 <translation type="obsolete">Doel</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Space Avail</source> 183 <source>Space Avail</source>
183 <translation type="obsolete">Beschikbare ruimte</translation> 184 <translation type="obsolete">Beschikbare ruimte</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Output</source> 187 <source>Output</source>
187 <translation type="obsolete">Uitvoer</translation> 188 <translation type="obsolete">Uitvoer</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>Start</source> 191 <source>Start</source>
191 <translation type="obsolete">Start</translation> 192 <translation type="obsolete">Start</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Options</source> 195 <source>Options</source>
195 <translation type="obsolete">Opties</translation> 196 <translation type="obsolete">Opties</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source>All</source> 199 <source>All</source>
199 <translation type="obsolete">Alle</translation> 200 <translation type="obsolete">Alle</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>Text</source> 203 <source>Text</source>
203 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 204 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Abort</source> 207 <source>Abort</source>
207 <translation type="obsolete">Afbreken</translation> 208 <translation type="obsolete">Afbreken</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source> 211 <source>
211**** User Clicked ABORT ***</source> 212**** User Clicked ABORT ***</source>
212 <translation type="obsolete"> 213 <translation type="obsolete">
213**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> 214**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>**** Process Aborted ****</source> 217 <source>**** Process Aborted ****</source>
217 <translation type="obsolete">**** Bewerking Afgebroken ****</translation> 218 <translation type="obsolete">**** Bewerking Afgebroken ****</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Close</source> 221 <source>Close</source>
221 <translation type="obsolete">Sluit</translation> 222 <translation type="obsolete">Sluit</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Unknown</source> 225 <source>Unknown</source>
225 <translation type="obsolete">Onbekend</translation> 226 <translation type="obsolete">Onbekend</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Save output</source> 229 <source>Save output</source>
229 <translation type="obsolete">Sla utivoer op</translation> 230 <translation type="obsolete">Sla utivoer op</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>%1 Kb</source> 233 <source>%1 Kb</source>
233 <translation type="obsolete">%1 kB</translation> 234 <translation type="obsolete">%1 kB</translation>
234 </message> 235 </message>
235</context> 236</context>
236<context> 237<context>
237 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 238 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Options</source> 240 <source>Options</source>
240 <translation type="obsolete">Opties</translation> 241 <translation type="obsolete">Opties</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Force Depends</source> 244 <source>Force Depends</source>
244 <translation type="obsolete">Forceer Afhankelijkheden</translation> 245 <translation type="obsolete">Forceer Afhankelijkheden</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Force Reinstall</source> 248 <source>Force Reinstall</source>
248 <translation type="obsolete">Forceer Herinstallatie</translation> 249 <translation type="obsolete">Forceer Herinstallatie</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Force Remove</source> 252 <source>Force Remove</source>
252 <translation type="obsolete">Forceer Verwijderen</translation> 253 <translation type="obsolete">Forceer Verwijderen</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Force Overwrite</source> 256 <source>Force Overwrite</source>
256 <translation type="obsolete">Forceer Overschrijven</translation> 257 <translation type="obsolete">Forceer Overschrijven</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Information Level</source> 260 <source>Information Level</source>
260 <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation> 261 <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Errors only</source> 264 <source>Errors only</source>
264 <translation type="obsolete">Alleen Fouten</translation> 265 <translation type="obsolete">Alleen Fouten</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>Normal messages</source> 268 <source>Normal messages</source>
268 <translation type="obsolete">Normale berichten</translation> 269 <translation type="obsolete">Normale berichten</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Informative messages</source> 272 <source>Informative messages</source>
272 <translation type="obsolete">Informatieve berichten</translation> 273 <translation type="obsolete">Informatieve berichten</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Troubleshooting output</source> 276 <source>Troubleshooting output</source>
276 <translation type="obsolete">Foutopsporingsuitvoer</translation> 277 <translation type="obsolete">Foutopsporingsuitvoer</translation>
277 </message> 278 </message>
278</context> 279</context>
279<context> 280<context>
280 <name>Ipkg</name> 281 <name>Ipkg</name>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Dealing with package %1</source> 283 <source>Dealing with package %1</source>
283 <translation type="obsolete">Verwerken van pakket %1</translation> 284 <translation type="obsolete">Verwerken van pakket %1</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Removing symbolic links... 287 <source>Removing symbolic links...
287</source> 288</source>
288 <translation type="obsolete">Verwijderen van symbolysche links... 289 <translation type="obsolete">Verwijderen van symbolysche links...
289</translation> 290</translation>
290 </message> 291 </message>
291 <message> 292 <message>
292 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 293 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
293 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1.</translation> 294 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>
296 <source>Creating symbolic links for %1</source> 297 <source>Creating symbolic links for %1</source>
297 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1</translation> 298 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1</translation>
298 </message> 299 </message>
299 <message> 300 <message>
300 <source>Finished</source> 301 <source>Finished</source>
301 <translation type="obsolete">Klaar</translation> 302 <translation type="obsolete">Klaar</translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>Removing status entry...</source> 305 <source>Removing status entry...</source>
305 <translation type="obsolete">Verwijder status info...</translation> 306 <translation type="obsolete">Verwijder status info...</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>status file - </source> 309 <source>status file - </source>
309 <translation type="obsolete">statusbestand - </translation> 310 <translation type="obsolete">statusbestand - </translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>package - </source> 313 <source>package - </source>
313 <translation type="obsolete">pakket - </translation> 314 <translation type="obsolete">pakket - </translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 317 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
317 <translation type="obsolete">Kan statusbestand niet openen - </translation> 318 <translation type="obsolete">Kan statusbestand niet openen - </translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 321 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
321 <translation type="obsolete">Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> 322 <translation type="obsolete">Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 325 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
325 <translation type="obsolete">Kan ipkg proces niet starten</translation> 326 <translation type="obsolete">Kan ipkg proces niet starten</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Could not open :</source> 329 <source>Could not open :</source>
329 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> 330 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Creating directory </source> 333 <source>Creating directory </source>
333 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> 334 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>Linked %1 to %2</source> 337 <source>Linked %1 to %2</source>
337 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> 338 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Failed to link %1 to %2</source> 341 <source>Failed to link %1 to %2</source>
341 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> 342 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Removed %1</source> 345 <source>Removed %1</source>
345 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> 346 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>Failed to remove %1</source> 349 <source>Failed to remove %1</source>
349 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> 350 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>Removed </source> 353 <source>Removed </source>
353 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> 354 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
354 </message> 355 </message>
355 <message> 356 <message>
356 <source>Failed to remove </source> 357 <source>Failed to remove </source>
357 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> 358 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
358 </message> 359 </message>
359</context> 360</context>
360<context> 361<context>
361 <name>MainWindow</name> 362 <name>MainWindow</name>
362 <message> 363 <message>
363 <source>AQPkg - Package Manager</source> 364 <source>AQPkg - Package Manager</source>
364 <translation type="obsolete">AQPkg - Pakketmanager</translation> 365 <translation type="obsolete">AQPkg - Pakketmanager</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>Type the text to search for here.</source> 368 <source>Type the text to search for here.</source>
368 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> 369 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 372 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
372 <translation type="obsolete">Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> 373 <translation type="obsolete">Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>Update lists</source> 376 <source>Update lists</source>
376 <translation>Vernieuw lijsten</translation> 377 <translation>Vernieuw lijsten</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 380 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
380 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> 381 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Upgrade</source> 384 <source>Upgrade</source>
384 <translation>Upgrade</translation> 385 <translation>Upgrade</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 388 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
388 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> 389 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>Download</source> 392 <source>Download</source>
392 <translation>Download</translation> 393 <translation>Download</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 396 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
396 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> 397 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Apply changes</source> 400 <source>Apply changes</source>
400 <translation>Voer uit</translation> 401 <translation>Voer uit</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 404 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
404 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> 405 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>Configure</source> 408 <source>Configure</source>
408 <translation>Stel in</translation> 409 <translation>Stel in</translation>
409 </message> 410 </message>
410 <message> 411 <message>
411 <source>Click here to configure this application.</source> 412 <source>Click here to configure this application.</source>
412 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 413 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
413 </message> 414 </message>
414 <message> 415 <message>
415 <source>Actions</source> 416 <source>Actions</source>
416 <translation>Akties</translation> 417 <translation>Akties</translation>
417 </message> 418 </message>
418 <message> 419 <message>
419 <source>Show packages not installed</source> 420 <source>Show packages not installed</source>
420 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> 421 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 424 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
424 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> 425 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
425 </message> 426 </message>
426 <message> 427 <message>
427 <source>Show installed packages</source> 428 <source>Show installed packages</source>
428 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> 429 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
429 </message> 430 </message>
430 <message> 431 <message>
431 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 432 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
432 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> 433 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
433 </message> 434 </message>
434 <message> 435 <message>
435 <source>Show updated packages</source> 436 <source>Show updated packages</source>
436 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> 437 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
437 </message> 438 </message>
438 <message> 439 <message>
439 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 440 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
440 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> 441 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
441 </message> 442 </message>
442 <message> 443 <message>
443 <source>Filter by category</source> 444 <source>Filter by category</source>
444 <translation type="obsolete">Filter op kategorie</translation> 445 <translation type="obsolete">Filter op kategorie</translation>
445 </message> 446 </message>
446 <message> 447 <message>
447 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 448 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
448 <translation type="obsolete">Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> 449 <translation type="obsolete">Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>Set filter category</source> 452 <source>Set filter category</source>
452 <translation type="obsolete">Stel kategoriefilter in</translation> 453 <translation type="obsolete">Stel kategoriefilter in</translation>
453 </message> 454 </message>
454 <message> 455 <message>
455 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 456 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
456 <translation type="obsolete">Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> 457 <translation type="obsolete">Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation>
457 </message> 458 </message>
458 <message> 459 <message>
459 <source>Find</source> 460 <source>Find</source>
460 <translation>Vind</translation> 461 <translation>Vind</translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>Click here to search for text in package names.</source> 464 <source>Click here to search for text in package names.</source>
464 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> 465 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>Find next</source> 468 <source>Find next</source>
468 <translation>Vind volgende</translation> 469 <translation>Vind volgende</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 472 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
472 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> 473 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>Quick Jump keypad</source> 476 <source>Quick Jump keypad</source>
476 <translation type="obsolete">Quick Jump toetsenblok</translation> 477 <translation type="obsolete">Quick Jump toetsenblok</translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 480 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
480 <translation type="obsolete">Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> 481 <translation type="obsolete">Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>View</source> 484 <source>View</source>
484 <translation>Aanzicht</translation> 485 <translation>Aanzicht</translation>
485 </message> 486 </message>
486 <message> 487 <message>
487 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 488 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
488 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> 489 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Servers:</source> 492 <source>Servers:</source>
492 <translation type="obsolete">Servers:</translation> 493 <translation type="obsolete">Servers:</translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Click here to select a package feed.</source> 496 <source>Click here to select a package feed.</source>
496 <translation type="obsolete">Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> 497 <translation type="obsolete">Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Packages</source> 500 <source>Packages</source>
500 <translation>Pakketten</translation> 501 <translation>Pakketten</translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 504 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
504 505
505A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 506A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
506 507
507A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 508A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
508 509
509Click inside the box at the left to select a package.</source> 510Click inside the box at the left to select a package.</source>
510 <translation type="obsolete">Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. 511 <translation type="obsolete">Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server.
511 512
512Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. 513Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd.
513 514
514Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. 515Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is.
515 516
516Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> 517Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
517 </message> 518 </message>
518 <message> 519 <message>
519 <source>Remove</source> 520 <source>Remove</source>
520 <translation>Verwijder</translation> 521 <translation>Verwijder</translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 524 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
524 <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> 525 <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Building server list: 528 <source>Building server list:
528<byte value="x9"/>%1</source> 529<byte value="x9"/>%1</source>
529 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op: 530 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op:
530%1</translation> 531%1</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source>Building package list for: 534 <source>Building package list for:
534<byte value="x9"/>%1</source> 535<byte value="x9"/>%1</source>
535 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op voor: 536 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op voor:
536%1</translation> 537%1</translation>
537 </message> 538 </message>
538 <message> 539 <message>
539 <source>Refreshing server package lists</source> 540 <source>Refreshing server package lists</source>
540 <translation type="obsolete">Ververs serverpakketlijsten</translation> 541 <translation type="obsolete">Ververs serverpakketlijsten</translation>
541 </message> 542 </message>
542 <message> 543 <message>
543 <source>WARNING: Upgrading while 544 <source>WARNING: Upgrading while
544Opie/Qtopia is running 545Opie/Qtopia is running
545is NOT recommended! 546is NOT recommended!
546 547
547Are you sure? 548Are you sure?
548</source> 549</source>
549 <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Upgraden 550 <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Upgraden
550terwijl Opie/Qtopia draait 551terwijl Opie/Qtopia draait
551is NIET aanbevolen! 552is NIET aanbevolen!
552 553
553Weet u het zeker? 554Weet u het zeker?
554</translation> 555</translation>
555 </message> 556 </message>
556 <message> 557 <message>
557 <source>Warning</source> 558 <source>Warning</source>
558 <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation> 559 <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation>
559 </message> 560 </message>
560 <message> 561 <message>
561 <source>Upgrading installed packages</source> 562 <source>Upgrading installed packages</source>
562 <translation type="obsolete">Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> 563 <translation type="obsolete">Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
563 </message> 564 </message>
564 <message> 565 <message>
565 <source>Are you sure you wish to delete 566 <source>Are you sure you wish to delete
566%1?</source> 567%1?</source>
567 <translation type="obsolete">Bent u zeker van het verwijderen van 568 <translation type="obsolete">Bent u zeker van het verwijderen van
568pakket %1?</translation> 569pakket %1?</translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Are you sure?</source> 572 <source>Are you sure?</source>
572 <translation type="obsolete">Weet u het zeker?</translation> 573 <translation type="obsolete">Weet u het zeker?</translation>
573 </message> 574 </message>
574 <message> 575 <message>
575 <source>No</source> 576 <source>No</source>
576 <translation>Nee</translation> 577 <translation>Nee</translation>
577 </message> 578 </message>
578 <message> 579 <message>
579 <source>Yes</source> 580 <source>Yes</source>
580 <translation>Ja</translation> 581 <translation>Ja</translation>
581 </message> 582 </message>
582 <message> 583 <message>
583 <source>Download to where</source> 584 <source>Download to where</source>
584 <translation type="obsolete">Waarheen downloaden</translation> 585 <translation type="obsolete">Waarheen downloaden</translation>
585 </message> 586 </message>
586 <message> 587 <message>
587 <source>Enter path to download to</source> 588 <source>Enter path to download to</source>
588 <translation type="obsolete">Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> 589 <translation type="obsolete">Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
589 </message> 590 </message>
590 <message> 591 <message>
591 <source>Install Remote Package</source> 592 <source>Install Remote Package</source>
592 <translation type="obsolete">Installeer pakket van server</translation> 593 <translation type="obsolete">Installeer pakket van server</translation>
593 </message> 594 </message>
594 <message> 595 <message>
595 <source>Enter package location</source> 596 <source>Enter package location</source>
596 <translation type="obsolete">Voer pakketlocatie in</translation> 597 <translation type="obsolete">Voer pakketlocatie in</translation>
597 </message> 598 </message>
598 <message> 599 <message>
599 <source>Nothing to do</source> 600 <source>Nothing to do</source>
600 <translation>Niets te doen</translation> 601 <translation>Niets te doen</translation>
601 </message> 602 </message>
602 <message> 603 <message>
603 <source>No packages selected</source> 604 <source>No packages selected</source>
604 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> 605 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
605 </message> 606 </message>
606 <message> 607 <message>
607 <source>OK</source> 608 <source>OK</source>
608 <translation>OK</translation> 609 <translation>OK</translation>
609 </message> 610 </message>
610 <message> 611 <message>
611 <source>Do you wish to remove or reinstall 612 <source>Do you wish to remove or reinstall
612%1?</source> 613%1?</source>
613 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of herinstallatie van 614 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of herinstallatie van
614%1?</translation> 615%1?</translation>
615 </message> 616 </message>
616 <message> 617 <message>
617 <source>Remove or ReInstall</source> 618 <source>Remove or ReInstall</source>
618 <translation type="obsolete">Verwijdering of Herinstallatie</translation> 619 <translation type="obsolete">Verwijdering of Herinstallatie</translation>
619 </message> 620 </message>
620 <message> 621 <message>
621 <source>ReInstall</source> 622 <source>ReInstall</source>
622 <translation type="obsolete">Herinstalleer</translation> 623 <translation type="obsolete">Herinstalleer</translation>
623 </message> 624 </message>
624 <message> 625 <message>
625 <source>R</source> 626 <source>R</source>
626 <translation type="obsolete">R</translation> 627 <translation type="obsolete">R</translation>
627 </message> 628 </message>
628 <message> 629 <message>
629 <source>Do you wish to remove or upgrade 630 <source>Do you wish to remove or upgrade
630%1?</source> 631%1?</source>
631 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of vernieuwing van 632 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of vernieuwing van
632%1?</translation> 633%1?</translation>
633 </message> 634 </message>
634 <message> 635 <message>
635 <source>Remove or Upgrade</source> 636 <source>Remove or Upgrade</source>
636 <translation type="obsolete">Verwijdering of Vernieuwing</translation> 637 <translation type="obsolete">Verwijdering of Vernieuwing</translation>
637 </message> 638 </message>
638 <message> 639 <message>
639 <source>U</source> 640 <source>U</source>
640 <translation type="obsolete">U</translation> 641 <translation type="obsolete">U</translation>
641 </message> 642 </message>
642 <message> 643 <message>
643 <source>Updating Launcher...</source> 644 <source>Updating Launcher...</source>
644 <translation type="obsolete">Vernieuwen Launcher...</translation> 645 <translation type="obsolete">Vernieuwen Launcher...</translation>
645 </message> 646 </message>
646 <message> 647 <message>
647 <source>This is a listing of all packages. 648 <source>This is a listing of all packages.
648 649
649A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 650A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
650 651
651A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 652A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
652 653
653Click inside the box at the left to select a package.</source> 654Click inside the box at the left to select a package.</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>Dit is een lijst van alle pakketten.
656
657Een blauwe stip naast een pakket betekent dat het momenteel is geinstalleerd.
658
659Een blauwe stip met een ster betekent dat er een nieuwere versie beschikbaar is op de pakketserver.
660
661Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
655 </message> 662 </message>
656 <message> 663 <message>
657 <source>Filter</source> 664 <source>Filter</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Filter</translation>
659 </message> 666 </message>
660 <message> 667 <message>
661 <source>Click here to apply current filter.</source> 668 <source>Click here to apply current filter.</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Klik hier om het filter te activeren.</translation>
663 </message> 670 </message>
664 <message> 671 <message>
665 <source>Filter settings</source> 672 <source>Filter settings</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Filterinstellingen</translation>
667 </message> 674 </message>
668 <message> 675 <message>
669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 676 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation>
671 </message> 678 </message>
672 <message> 679 <message>
673 <source>Package Manager</source> 680 <source>Package Manager</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Pakket Manager</translation>
675 </message> 682 </message>
676 <message> 683 <message>
677 <source>Update package information</source> 684 <source>Update package information</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Ververs Pakketinformatie</translation>
679 </message> 686 </message>
680 <message> 687 <message>
681 <source>Upgrade installed packages</source> 688 <source>Upgrade installed packages</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Vernieuw geinstalleerde programma&apos;s</translation>
683 </message> 690 </message>
684 <message> 691 <message>
685 <source>Enter path to download package to:</source> 692 <source>Enter path to download package to:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Voer pad in om programma naartoe te downloaden:</translation>
687 </message> 694 </message>
688 <message> 695 <message>
689 <source>Download packages</source> 696 <source>Download packages</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Download pakketten</translation>
691 </message> 698 </message>
692 <message> 699 <message>
693 <source>Remove or upgrade</source> 700 <source>Remove or upgrade</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Verwijder of vernieuw</translation>
695 </message> 702 </message>
696 <message> 703 <message>
697 <source>Remove or reinstall</source> 704 <source>Remove or reinstall</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Verwijder of installeer</translation>
699 </message> 706 </message>
700 <message> 707 <message>
701 <source>Reinstall</source> 708 <source>Reinstall</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Herinstalleer</translation>
703 </message> 710 </message>
704 <message> 711 <message>
705 <source>Config updated</source> 712 <source>Config updated</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Configuratie vernieuwd</translation>
707 </message> 714 </message>
708 <message> 715 <message>
709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 716 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>De configuratie is vernieuwd, Wilt u nu de server en pakket informatie verversen?</translation>
711 </message> 718 </message>
712</context> 719</context>
713<context> 720<context>
714 <name>OIpkg</name> 721 <name>OIpkg</name>
715 <message> 722 <message>
716 <source>OIpkg</source> 723 <source>OIpkg</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Olpkg</translation>
718 </message> 725 </message>
719 <message> 726 <message>
720 <source>Error initialing libipkg</source> 727 <source>Error initialing libipkg</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Fout bij instellen libipkg</translation>
722 </message> 729 </message>
723 <message> 730 <message>
724 <source>Error freeing libipkg</source> 731 <source>Error freeing libipkg</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Fout bij vrijgeven libipkg</translation>
726 </message> 733 </message>
727</context> 734</context>
728<context> 735<context>
729 <name>OIpkgConfigDlg</name> 736 <name>OIpkgConfigDlg</name>
730 <message> 737 <message>
731 <source>Configuration</source> 738 <source>Configuration</source>
732 <translation type="unfinished">Instellingen</translation> 739 <translation>Instellingen</translation>
733 </message> 740 </message>
734 <message> 741 <message>
735 <source>Servers</source> 742 <source>Servers</source>
736 <translation type="unfinished">Servers</translation> 743 <translation>Servers</translation>
737 </message> 744 </message>
738 <message> 745 <message>
739 <source>Destinations</source> 746 <source>Destinations</source>
740 <translation type="unfinished">Doelen</translation> 747 <translation>Doelen</translation>
741 </message> 748 </message>
742 <message> 749 <message>
743 <source>Proxies</source> 750 <source>Proxies</source>
744 <translation type="unfinished">Proxies</translation> 751 <translation>Proxies</translation>
745 </message> 752 </message>
746 <message> 753 <message>
747 <source>Options</source> 754 <source>Options</source>
748 <translation type="unfinished">Opties</translation> 755 <translation>Opties</translation>
749 </message> 756 </message>
750 <message> 757 <message>
751 <source>New</source> 758 <source>New</source>
752 <translation type="unfinished">Nieuw</translation> 759 <translation>Nieuw</translation>
753 </message> 760 </message>
754 <message> 761 <message>
755 <source>Delete</source> 762 <source>Delete</source>
756 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 763 <translation>Verwijder</translation>
757 </message> 764 </message>
758 <message> 765 <message>
759 <source>Server</source> 766 <source>Server</source>
760 <translation type="unfinished">Server</translation> 767 <translation>Server</translation>
761 </message> 768 </message>
762 <message> 769 <message>
763 <source>Name:</source> 770 <source>Name:</source>
764 <translation type="unfinished">Naam:</translation> 771 <translation>Naam:</translation>
765 </message> 772 </message>
766 <message> 773 <message>
767 <source>Address:</source> 774 <source>Address:</source>
768 <translation type="unfinished">Adres:</translation> 775 <translation>Adres:</translation>
769 </message> 776 </message>
770 <message> 777 <message>
771 <source>Active Server</source> 778 <source>Active Server</source>
772 <translation type="unfinished">Aktieve Server</translation> 779 <translation>Aktieve Server</translation>
773 </message> 780 </message>
774 <message> 781 <message>
775 <source>Update</source> 782 <source>Update</source>
776 <translation type="unfinished">Vernieuw</translation> 783 <translation>Vernieuw</translation>
777 </message> 784 </message>
778 <message> 785 <message>
779 <source>HTTP Proxy</source> 786 <source>HTTP Proxy</source>
780 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 787 <translation>HTTP Proxy</translation>
781 </message> 788 </message>
782 <message> 789 <message>
783 <source>Enabled</source> 790 <source>Enabled</source>
784 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 791 <translation>Ingeschakeld</translation>
785 </message> 792 </message>
786 <message> 793 <message>
787 <source>FTP Proxy</source> 794 <source>FTP Proxy</source>
788 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 795 <translation>FTP Proxy</translation>
789 </message> 796 </message>
790 <message> 797 <message>
791 <source>Username:</source> 798 <source>Username:</source>
792 <translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation> 799 <translation>Gebruikersnaam:</translation>
793 </message> 800 </message>
794 <message> 801 <message>
795 <source>Password:</source> 802 <source>Password:</source>
796 <translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation> 803 <translation>Wachtwoord:</translation>
797 </message> 804 </message>
798 <message> 805 <message>
799 <source>Force Depends</source> 806 <source>Force Depends</source>
800 <translation type="unfinished">Forceer Afhankelijkheden</translation> 807 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
801 </message> 808 </message>
802 <message> 809 <message>
803 <source>Force Reinstall</source> 810 <source>Force Reinstall</source>
804 <translation type="unfinished">Forceer Herinstallatie</translation> 811 <translation>Forceer Herinstallatie</translation>
805 </message> 812 </message>
806 <message> 813 <message>
807 <source>Force Remove</source> 814 <source>Force Remove</source>
808 <translation type="unfinished">Forceer Verwijderen</translation> 815 <translation>Forceer Verwijderen</translation>
809 </message> 816 </message>
810 <message> 817 <message>
811 <source>Force Overwrite</source> 818 <source>Force Overwrite</source>
812 <translation type="unfinished">Forceer Overschrijven</translation> 819 <translation>Forceer Overschrijven</translation>
813 </message> 820 </message>
814 <message> 821 <message>
815 <source>Information Level</source> 822 <source>Information Level</source>
816 <translation type="unfinished">Informatieniveau</translation> 823 <translation>Informatieniveau</translation>
817 </message> 824 </message>
818 <message> 825 <message>
819 <source>Errors only</source> 826 <source>Errors only</source>
820 <translation type="unfinished">Alleen Fouten</translation> 827 <translation>Alleen Fouten</translation>
821 </message> 828 </message>
822 <message> 829 <message>
823 <source>Normal messages</source> 830 <source>Normal messages</source>
824 <translation type="unfinished">Normale berichten</translation> 831 <translation>Normale berichten</translation>
825 </message> 832 </message>
826 <message> 833 <message>
827 <source>Informative messages</source> 834 <source>Informative messages</source>
828 <translation type="unfinished">Informatieve berichten</translation> 835 <translation>Informatieve berichten</translation>
829 </message> 836 </message>
830 <message> 837 <message>
831 <source>Troubleshooting output</source> 838 <source>Troubleshooting output</source>
832 <translation type="unfinished">Foutopsporingsuitvoer</translation> 839 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
833 </message> 840 </message>
834</context> 841</context>
835<context> 842<context>
836 <name>OPackageManager</name> 843 <name>OPackageManager</name>
837 <message> 844 <message>
838 <source>Reading available packages: 845 <source>Reading available packages:
839<byte value="x9"/></source> 846<byte value="x9"/></source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Inlezen beschikbare pakketten:
848<byte value="x9"/></translation>
841 </message> 849 </message>
842 <message> 850 <message>
843 <source>Reading installed packages: 851 <source>Reading installed packages:
844<byte value="x9"/></source> 852<byte value="x9"/></source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Inlezen geinstalleerde pakketten:
854<byte value="x9"/></translation>
846 </message> 855 </message>
847</context> 856</context>
848<context> 857<context>
849 <name>PackageInfoDlg</name> 858 <name>PackageInfoDlg</name>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Information</source> 860 <source>Information</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Informatie</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Unable to retrieve package information.</source> 864 <source>Unable to retrieve package information.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>Kan pakketinfo niet ophalen.</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Retrieve file list</source> 868 <source>Retrieve file list</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Haal bestandslijst op</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>File list</source> 872 <source>File list</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Bestandslijst</translation>
865 </message> 874 </message>
866</context> 875</context>
867<context> 876<context>
868 <name>PackageWindow</name> 877 <name>PackageWindow</name>
869 <message> 878 <message>
870 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 879 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
871 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation> 880 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
872 </message> 881 </message>
873 <message> 882 <message>
874 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 883 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
875 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation> 884 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
876 </message> 885 </message>
877 <message> 886 <message>
878 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 887 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
879 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation> 888 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
880 </message> 889 </message>
881 <message> 890 <message>
882 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 891 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
883 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation> 892 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
884 </message> 893 </message>
885 <message> 894 <message>
886 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 895 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
887 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation> 896 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
888 </message> 897 </message>
889 <message> 898 <message>
890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 899 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
891 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation> 900 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
892 </message> 901 </message>
893 <message> 902 <message>
894 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 903 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
895 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation> 904 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
896 </message> 905 </message>
897 <message> 906 <message>
898 <source>Package Information</source> 907 <source>Package Information</source>
899 <translation type="obsolete">Pakketinformatie</translation> 908 <translation type="obsolete">Pakketinformatie</translation>
900 </message> 909 </message>
901 <message> 910 <message>
902 <source>Package information is unavailable</source> 911 <source>Package information is unavailable</source>
903 <translation type="obsolete">Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> 912 <translation type="obsolete">Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
904 </message> 913 </message>
905 <message> 914 <message>
906 <source>Close</source> 915 <source>Close</source>
907 <translation type="obsolete">Sluit</translation> 916 <translation type="obsolete">Sluit</translation>
908 </message> 917 </message>
909</context> 918</context>
910<context> 919<context>
911 <name>QObject</name> 920 <name>QObject</name>
912 <message> 921 <message>
913 <source>Installed packages</source> 922 <source>Installed packages</source>
914 <translation type="obsolete">Geinstalleerde pakketten</translation> 923 <translation type="obsolete">Geinstalleerde pakketten</translation>
915 </message> 924 </message>
916 <message> 925 <message>
917 <source>Local packages</source> 926 <source>Local packages</source>
918 <translation type="obsolete">Lokale pakketten</translation> 927 <translation type="obsolete">Lokale pakketten</translation>
919 </message> 928 </message>
920 <message> 929 <message>
921 <source>N/A</source> 930 <source>N/A</source>
922 <translation type="obsolete">n/b</translation> 931 <translation type="obsolete">n/b</translation>
923 </message> 932 </message>
924 <message> 933 <message>
925 <source>Package - %1 934 <source>Package - %1
926 version - %2</source> 935 version - %2</source>
927 <translation type="obsolete">Pakket - %1 936 <translation type="obsolete">Pakket - %1
928 versie - %2</translation> 937 versie - %2</translation>
929 </message> 938 </message>
930 <message> 939 <message>
931 <source> 940 <source>
932 inst version - %1</source> 941 inst version - %1</source>
933 <translation type="obsolete"> 942 <translation type="obsolete">
934 inst versie - %1</translation> 943 inst versie - %1</translation>
935 </message> 944 </message>
936 <message> 945 <message>
937 <source>Version string is empty.</source> 946 <source>Version string is empty.</source>
938 <translation type="obsolete">Versiestring is leeg.</translation> 947 <translation type="obsolete">Versiestring is leeg.</translation>
939 </message> 948 </message>
940 <message> 949 <message>
941 <source>Epoch in version is not number.</source> 950 <source>Epoch in version is not number.</source>
942 <translation type="obsolete">Tekst in versie is geen nummer.</translation> 951 <translation type="obsolete">Tekst in versie is geen nummer.</translation>
943 </message> 952 </message>
944 <message> 953 <message>
945 <source>Nothing after colon in version number.</source> 954 <source>Nothing after colon in version number.</source>
946 <translation type="obsolete">Geen versienummer na de punt.</translation> 955 <translation type="obsolete">Geen versienummer na de punt.</translation>
947 </message> 956 </message>
948</context> 957</context>
949<context> 958<context>
950 <name>QuestionDlg</name> 959 <name>QuestionDlg</name>
951 <message> 960 <message>
952 <source>Remove</source> 961 <source>Remove</source>
953 <translation type="obsolete">Verwijder</translation> 962 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
954 </message> 963 </message>
955</context> 964</context>
956<context> 965<context>
957 <name>SettingsImpl</name> 966 <name>SettingsImpl</name>
958 <message> 967 <message>
959 <source>Configuration</source> 968 <source>Configuration</source>
960 <translation type="obsolete">Instellingen</translation> 969 <translation type="obsolete">Instellingen</translation>
961 </message> 970 </message>
962 <message> 971 <message>
963 <source>Servers</source> 972 <source>Servers</source>
964 <translation type="obsolete">Servers</translation> 973 <translation type="obsolete">Servers</translation>
965 </message> 974 </message>
966 <message> 975 <message>
967 <source>Destinations</source> 976 <source>Destinations</source>
968 <translation type="obsolete">Doelen</translation> 977 <translation type="obsolete">Doelen</translation>
969 </message> 978 </message>
970 <message> 979 <message>
971 <source>Proxies</source> 980 <source>Proxies</source>
972 <translation type="obsolete">Proxies</translation> 981 <translation type="obsolete">Proxies</translation>
973 </message> 982 </message>
974 <message> 983 <message>
975 <source>New</source> 984 <source>New</source>
976 <translation type="obsolete">Nieuw</translation> 985 <translation type="obsolete">Nieuw</translation>
977 </message> 986 </message>
978 <message> 987 <message>
979 <source>Delete</source> 988 <source>Delete</source>
980 <translation type="obsolete">Verwijder</translation> 989 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
981 </message> 990 </message>
982 <message> 991 <message>
983 <source>Server</source> 992 <source>Server</source>
984 <translation type="obsolete">Server</translation> 993 <translation type="obsolete">Server</translation>
985 </message> 994 </message>
986 <message> 995 <message>
987 <source>Name:</source> 996 <source>Name:</source>
988 <translation type="obsolete">Naam:</translation> 997 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
989 </message> 998 </message>
990 <message> 999 <message>
991 <source>Address:</source> 1000 <source>Address:</source>
992 <translation type="obsolete">Adres:</translation> 1001 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
993 </message> 1002 </message>
994 <message> 1003 <message>
995 <source>Active Server</source> 1004 <source>Active Server</source>
996 <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation> 1005 <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation>
997 </message> 1006 </message>
998 <message> 1007 <message>
999 <source>Update</source> 1008 <source>Update</source>
1000 <translation type="obsolete">Vernieuw</translation> 1009 <translation type="obsolete">Vernieuw</translation>
1001 </message> 1010 </message>
1002 <message> 1011 <message>
1003 <source>Destination</source> 1012 <source>Destination</source>
1004 <translation type="obsolete">Doel</translation> 1013 <translation type="obsolete">Doel</translation>
1005 </message> 1014 </message>
1006 <message> 1015 <message>
1007 <source>Location:</source> 1016 <source>Location:</source>
1008 <translation type="obsolete">Locatie:</translation> 1017 <translation type="obsolete">Locatie:</translation>
1009 </message> 1018 </message>
1010 <message> 1019 <message>
1011 <source>Link to root</source> 1020 <source>Link to root</source>
1012 <translation type="obsolete">Link naar Root</translation> 1021 <translation type="obsolete">Link naar Root</translation>
1013 </message> 1022 </message>
1014 <message> 1023 <message>
1015 <source>HTTP Proxy</source> 1024 <source>HTTP Proxy</source>
1016 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation> 1025 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation>
1017 </message> 1026 </message>
1018 <message> 1027 <message>
1019 <source>Enabled</source> 1028 <source>Enabled</source>
1020 <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> 1029 <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation>
1021 </message> 1030 </message>
1022 <message> 1031 <message>
1023 <source>FTP Proxy</source> 1032 <source>FTP Proxy</source>
1024 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation> 1033 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation>
1025 </message> 1034 </message>
1026 <message> 1035 <message>
1027 <source>Username:</source> 1036 <source>Username:</source>
1028 <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation> 1037 <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation>
1029 </message> 1038 </message>
1030 <message> 1039 <message>
1031 <source>Password:</source> 1040 <source>Password:</source>
1032 <translation type="obsolete">Wachtwoord:</translation> 1041 <translation type="obsolete">Wachtwoord:</translation>
1033 </message> 1042 </message>
1034</context> 1043</context>
1035</TS> 1044</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 69dbb18..938e738 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,584 +1,587 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Taal</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tijd en Datum</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>DocTab</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation>Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Programma gestopt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Programma niet gevonden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Fout</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation>Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation>Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Batterij bija leeg</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Wachten aub...</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>FirstUseBackground</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Beeindig</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Unicode</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation>Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation>- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation>Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation>Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>OK</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Bekijk als tekst</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation>Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation>Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation>Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Alle types</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Which media files</source> 343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Welke mediabestanden</translation> 344 <translation>Welke mediabestanden</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Audio</source> 347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation> 348 <translation>Audio</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>All</source> 351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation> 352 <translation>Alle</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Image</source> 355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Plaatjes</translation> 356 <translation>Plaatjes</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Text</source> 359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 360 <translation>Tekst</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Video</source> 363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation> 364 <translation>Video</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Limit search to:</source> 367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Beperk zoeken tot:</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Add</source> 371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Voeg toe</translation> 372 <translation>Voeg toe</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove</source> 375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Verwijder</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Scan whole media</source> 379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Always check this medium</source> 383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation>
385 </message> 385 </message>
386</context> 386</context>
387<context> 387<context>
388 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Veilige modus</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Plugin Manager...</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Herstart Opie</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Hulp...</translation>
411 </message> 411 </message>
412</context> 412</context>
413<context> 413<context>
414 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
417 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 417 <translation>Informatie</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 422 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
427Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
428 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 428 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
429Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 429Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
433Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
434 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 434 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
435Reservebatterij opladen aub.</translation> 435Reservebatterij opladen aub.</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
439 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 439 <translation>visitekaartje</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Veilige modus</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>OK</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Plugin Manager...</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Geheugen Status</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
463Please save data.</source> 463Please save data.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Geheugen bijna vol
465Data opslaan aub.</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>Critical Memory Shortage 468 <source>Critical Memory Shortage
468Please end this application 469Please end this application
469immediately.</source> 470immediately.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Kritiek geheugengebrek
472Dit programma aub
473direct afsluiten.</translation>
471 </message> 474 </message>
472 <message> 475 <message>
473 <source>WARNING</source> 476 <source>WARNING</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>WAARSCHUWING</translation>
475 </message> 478 </message>
476 <message> 479 <message>
477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 480 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>&lt;p&gt;De batterijlading is kritiek laag!&lt;p&gt;Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation>
479 </message> 482 </message>
480 <message> 483 <message>
481 <source>Ok</source> 484 <source>Ok</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>OK</translation>
483 </message> 486 </message>
484 <message> 487 <message>
485 <source>The battery is running very low. </source> 488 <source>The battery is running very low. </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>De batterijlading is erg laag.</translation>
487 </message> 490 </message>
488 <message> 491 <message>
489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 492 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>&lt;p&gt;De backup-batterij lading is kritiek laag!&lt;p&gt;Aub backup-batterij opladen</translation>
491 </message> 494 </message>
492</context> 495</context>
493<context> 496<context>
494 <name>ShutdownImpl</name> 497 <name>ShutdownImpl</name>
495 <message> 498 <message>
496 <source>Shutdown...</source> 499 <source>Shutdown...</source>
497 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 500 <translation>Afsluiten...</translation>
498 </message> 501 </message>
499 <message> 502 <message>
500 <source>Terminate</source> 503 <source>Terminate</source>
501 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 504 <translation>Beeindigen</translation>
502 </message> 505 </message>
503 <message> 506 <message>
504 <source>Terminate Opie</source> 507 <source>Terminate Opie</source>
505 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 508 <translation>Opie beeindigen</translation>
506 </message> 509 </message>
507 <message> 510 <message>
508 <source>Reboot</source> 511 <source>Reboot</source>
509 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 512 <translation>Herstarten</translation>
510 </message> 513 </message>
511 <message> 514 <message>
512 <source>Restart Opie</source> 515 <source>Restart Opie</source>
513 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 516 <translation>Opie herstarten</translation>
514 </message> 517 </message>
515 <message> 518 <message>
516 <source>Shutdown</source> 519 <source>Shutdown</source>
517 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 520 <translation>Afsluiten</translation>
518 </message> 521 </message>
519 <message> 522 <message>
520 <source>&lt;p&gt; 523 <source>&lt;p&gt;
521These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 524These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 525 <translation>&lt;p&gt;
523Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 526Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
524 </message> 527 </message>
525 <message> 528 <message>
526 <source>Cancel</source> 529 <source>Cancel</source>
527 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 530 <translation>Annuleren</translation>
528 </message> 531 </message>
529</context> 532</context>
530<context> 533<context>
531 <name>SyncAuthentication</name> 534 <name>SyncAuthentication</name>
532 <message> 535 <message>
533 <source>Sync Connection</source> 536 <source>Sync Connection</source>
534 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 537 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
535 </message> 538 </message>
536 <message> 539 <message>
537 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 540 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
538 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 541 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
539 </message> 542 </message>
540 <message> 543 <message>
541 <source>Deny</source> 544 <source>Deny</source>
542 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 545 <translation>Weiger</translation>
543 </message> 546 </message>
544 <message> 547 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 548 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 549 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
547 </message> 550 </message>
548 <message> 551 <message>
549 <source>Allow</source> 552 <source>Allow</source>
550 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 553 <translation>Sta toe</translation>
551 </message> 554 </message>
552 <message> 555 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 556 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation>
555 </message> 558 </message>
556 <message> 559 <message>
557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 560 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation>
559 </message> 562 </message>
560</context> 563</context>
561<context> 564<context>
562 <name>SyncDialog</name> 565 <name>SyncDialog</name>
563 <message> 566 <message>
564 <source>Syncing</source> 567 <source>Syncing</source>
565 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 568 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
566 </message> 569 </message>
567 <message> 570 <message>
568 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 572 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
570 </message> 573 </message>
571 <message> 574 <message>
572 <source>&amp;Cancel</source> 575 <source>&amp;Cancel</source>
573 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 576 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
574 </message> 577 </message>
575 <message> 578 <message>
576 <source>Abort</source> 579 <source>Abort</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Afbreken</translation>
578 </message> 581 </message>
579 <message> 582 <message>
580 <source>Syncing:</source> 583 <source>Syncing:</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Synchroniseren:</translation>
582 </message> 585 </message>
583</context> 586</context>
584</TS> 587</TS>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index fa209b6..10c84c3 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,247 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 6 <translation>Stel PINcode in</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 10 <translation>Verander PINcode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 14 <translation>Voer PINcode in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 18 <translation>PINcode niet correct</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 24Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 28 <translation>Iedere</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 32 <translation>Geen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Attentie</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Annuleer</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation>192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation>192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation>192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation>172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation>10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation>1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
91 <translation>Verander PINcode</translation> 91 <translation>Verander PINcode</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
95 <translation>Schoon PINcode</translation> 95 <translation>Schoon PINcode</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
103 <translation>Sync</translation> 103 <translation>Sync</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
135 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 135 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>None</source> 138 <source>None</source>
139 <translation type="obsolete">Geen</translation> 139 <translation type="obsolete">Geen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
147 <translation>PINcode</translation> 147 <translation>PINcode</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
151 <translation>Log in</translation> 151 <translation>Log in</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
155 <translation>Log automatich in</translation> 155 <translation>Log automatich in</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
159 159
160Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden.
162
163Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation>
162 </message> 164 </message>
163 <message> 165 <message>
164 <source>Delete the current passcode. 166 <source>Delete the current passcode.
165You can enter a new one at any time.</source> 167You can enter a new one at any time.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Verwijder huidig wachtwoord.
169Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation>
167 </message> 170 </message>
168 <message> 171 <message>
169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation>
171 </message> 174 </message>
172 <message> 175 <message>
173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
174 177
175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder.
180
181Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
177 </message> 182 </message>
178 <message> 183 <message>
179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 184 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
180(if enabled above). 185(if enabled above).
181 186
182You can only select an actually configured user.</source> 187You can only select an actually configured user.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren
189(als deze optie aanstaat)
190
191Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Select a net-range or enter a new one. 194 <source>Select a net-range or enter a new one.
187 195
188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
189 197
190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
191 199
192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
194 202
195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in.
205
206Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden.
207
208Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld.
209
210De instelling &quot;Iedere&quot; zal *alle* IP adressen toelaten,
211De instelling &quot;Geen&quot; zal alle IP adressen *weigeren*.
212
213Bij twifel tijdelijk &quot;Iedere&quot; gebruiken.</translation>
197 </message> 214 </message>
198 <message> 215 <message>
199 <source>Delete Entry</source> 216 <source>Delete Entry</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Verwijder invoer</translation>
201 </message> 218 </message>
202 <message> 219 <message>
203 <source>Delete the selected net range from the list 220 <source>Delete the selected net range from the list
204 221
205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 222If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
206 223
207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 224If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 225the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Verwijder het net-bereik uit de lijst
227
228Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken.
229
230Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen
231worden teruggezet met de knop &quot;Herstel standaardinstelling&quot;.</translation>
210 </message> 232 </message>
211 <message> 233 <message>
212 <source>Restore Defaults</source> 234 <source>Restore Defaults</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Herstel standaardinstelling</translation>
214 </message> 236 </message>
215 <message> 237 <message>
216 <source>This button will restore the list of net ranges 238 <source>This button will restore the list of net ranges
217to the defaults. 239to the defaults.
218 240
219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 241Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen
243naar zijn standaardinstelling.
244
245Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation>
221 </message> 246 </message>
222 <message> 247 <message>
223 <source>Select your sync software</source> 248 <source>Select your sync software</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Kies de synchronisatiesoftware</translation>
225 </message> 250 </message>
226 <message> 251 <message>
227 <source>IntelliSync</source> 252 <source>IntelliSync</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>IntelliSync</translation>
229 </message> 254 </message>
230 <message> 255 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 256 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Qtopia 1.7</translation>
233 </message> 258 </message>
234 <message> 259 <message>
235 <source>Opie 1.0</source> 260 <source>Opie 1.0</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Opie 1.0</translation>
237 </message> 262 </message>
238 <message> 263 <message>
239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 264 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 265<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 266<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 267<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 268<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Verander het Sync protocol om aan te sluiten op de verschillende mogelijkheden.
270<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync zal de wachtwoordcontrole uitschakelen, maar er zal wel worden gevraagd om bevestiging van de verbinding.
271<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 moet worden gebruit voor QtopiaDesktop, MultiSync en KitchenSync
272<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 heeft de wijze van dataverzending veranderd, en zal dus niet werken met oudere versies.
273<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
245 </message> 274 </message>
246</context> 275</context>
247</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/nl/sheetqt.ts b/i18n/nl/sheetqt.ts
index 544a875..9c8b0e6 100644
--- a/i18n/nl/sheetqt.ts
+++ b/i18n/nl/sheetqt.ts
@@ -468,710 +468,710 @@
468 <translation>Voeg &amp;in</translation> 468 <translation>Voeg &amp;in</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Format</source> 471 <source>&amp;Format</source>
472 <translation>&amp;Formatteer</translation> 472 <translation>&amp;Formatteer</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Data</source> 475 <source>&amp;Data</source>
476 <translation>&amp;Data</translation> 476 <translation>&amp;Data</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Row</source> 479 <source>&amp;Row</source>
480 <translation>&amp;Rij</translation> 480 <translation>&amp;Rij</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Colum&amp;n</source> 483 <source>Colum&amp;n</source>
484 <translation>Kolo&amp;m</translation> 484 <translation>Kolo&amp;m</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Sheet</source> 487 <source>&amp;Sheet</source>
488 <translation>&amp;Werkblad</translation> 488 <translation>&amp;Werkblad</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Function</source> 491 <source>&amp;Function</source>
492 <translation>&amp;Functie</translation> 492 <translation>&amp;Functie</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Standard</source> 495 <source>&amp;Standard</source>
496 <translation type="obsolete">&amp;Standaard</translation> 496 <translation type="obsolete">&amp;Standaard</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Summation</source> 499 <source>Summation</source>
500 <translation type="obsolete">Opsomming</translation> 500 <translation type="obsolete">Opsomming</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Summation</source> 503 <source>&amp;Summation</source>
504 <translation type="obsolete">Op&amp;somming</translation> 504 <translation type="obsolete">Op&amp;somming</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Absolute Value</source> 507 <source>Absolute Value</source>
508 <translation type="obsolete">Absolute waarde</translation> 508 <translation type="obsolete">Absolute waarde</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>&amp;Absolute</source> 511 <source>&amp;Absolute</source>
512 <translation type="obsolete">&amp;Absolute waarde</translation> 512 <translation type="obsolete">&amp;Absolute waarde</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Sine</source> 515 <source>Sine</source>
516 <translation type="obsolete">Sinus</translation> 516 <translation type="obsolete">Sinus</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Si&amp;ne</source> 519 <source>Si&amp;ne</source>
520 <translation type="obsolete">Si&amp;nus</translation> 520 <translation type="obsolete">Si&amp;nus</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Arc Sine</source> 523 <source>Arc Sine</source>
524 <translation type="obsolete">Arc sinus</translation> 524 <translation type="obsolete">Arc sinus</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>A&amp;rc Sine</source> 527 <source>A&amp;rc Sine</source>
528 <translation type="obsolete">A&amp;rc sinus</translation> 528 <translation type="obsolete">A&amp;rc sinus</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Cosine</source> 531 <source>Cosine</source>
532 <translation type="obsolete">Cosinus</translation> 532 <translation type="obsolete">Cosinus</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>&amp;Cosine</source> 535 <source>&amp;Cosine</source>
536 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation> 536 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>ArcCosine</source> 539 <source>ArcCosine</source>
540 <translation type="obsolete">Arc cosinus</translation> 540 <translation type="obsolete">Arc cosinus</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 543 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
544 <translation type="obsolete">Arc cos&amp;inus</translation> 544 <translation type="obsolete">Arc cos&amp;inus</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Tangent</source> 547 <source>Tangent</source>
548 <translation type="obsolete">Tangent</translation> 548 <translation type="obsolete">Tangent</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>&amp;Tangent</source> 551 <source>&amp;Tangent</source>
552 <translation type="obsolete">&amp;Tangent</translation> 552 <translation type="obsolete">&amp;Tangent</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Arc Tangent</source> 555 <source>Arc Tangent</source>
556 <translation type="obsolete">Arc Tangent</translation> 556 <translation type="obsolete">Arc Tangent</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 559 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
560 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gent</translation> 560 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gent</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
564 <translation type="obsolete">Arc Tangent van coordinaten</translation> 564 <translation type="obsolete">Arc Tangent van coordinaten</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
568 <translation type="obsolete">C&amp;oor. Arc Tangent</translation> 568 <translation type="obsolete">C&amp;oor. Arc Tangent</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Exponential</source> 571 <source>Exponential</source>
572 <translation type="obsolete">Exponentieel</translation> 572 <translation type="obsolete">Exponentieel</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>&amp;Exponential</source> 575 <source>&amp;Exponential</source>
576 <translation type="obsolete">&amp;Exponentieel</translation> 576 <translation type="obsolete">&amp;Exponentieel</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Logarithm</source> 579 <source>Logarithm</source>
580 <translation type="obsolete">Logaritmisch</translation> 580 <translation type="obsolete">Logaritmisch</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>&amp;Logarithm</source> 583 <source>&amp;Logarithm</source>
584 <translation type="obsolete">&amp;Logaritmisch</translation> 584 <translation type="obsolete">&amp;Logaritmisch</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Power</source> 587 <source>Power</source>
588 <translation type="obsolete">Macht</translation> 588 <translation type="obsolete">Macht</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>&amp;Power</source> 591 <source>&amp;Power</source>
592 <translation type="obsolete">&amp;Macht</translation> 592 <translation type="obsolete">&amp;Macht</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Mathematical</source> 595 <source>&amp;Mathematical</source>
596 <translation type="obsolete">&amp;Mathematisch</translation> 596 <translation type="obsolete">&amp;Mathematisch</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Average</source> 599 <source>Average</source>
600 <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation> 600 <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>&amp;Average</source> 603 <source>&amp;Average</source>
604 <translation type="obsolete">&amp;Gemiddeld</translation> 604 <translation type="obsolete">&amp;Gemiddeld</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Maximum</source> 607 <source>Maximum</source>
608 <translation type="obsolete">Maximum</translation> 608 <translation type="obsolete">Maximum</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Ma&amp;ximum</source> 611 <source>Ma&amp;ximum</source>
612 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation> 612 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Minimum</source> 615 <source>Minimum</source>
616 <translation type="obsolete">Minimum</translation> 616 <translation type="obsolete">Minimum</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&amp;Minimum</source> 619 <source>&amp;Minimum</source>
620 <translation type="obsolete">&amp;Minimum</translation> 620 <translation type="obsolete">&amp;Minimum</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Count</source> 623 <source>Count</source>
624 <translation type="obsolete">Tel op</translation> 624 <translation type="obsolete">Tel op</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>&amp;Count</source> 627 <source>&amp;Count</source>
628 <translation type="obsolete">&amp;Tel op</translation> 628 <translation type="obsolete">&amp;Tel op</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Statistical</source> 631 <source>&amp;Statistical</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Statistisch</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Statistisch</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Functions</source> 635 <source>Functions</source>
636 <translation>Functies</translation> 636 <translation>Functies</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>About Opie Sheet</source> 639 <source>About Opie Sheet</source>
640 <translation>Over Opie Werkblad</translation> 640 <translation>Over Opie Werkblad</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Opie Sheet 643 <source>Opie Sheet
644Spreadsheet Software for Opie 644Spreadsheet Software for Opie
645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
646 646
647Developed by: Serdar Ozler 647Developed by: Serdar Ozler
648Release 1.0.2 648Release 1.0.2
649Release Date: October 08, 2002 649Release Date: October 08, 2002
650 650
651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
652 652
653http://qtopia.sitebest.com</source> 653http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation>Opie Werkblad 654 <translation>Opie Werkblad
655Spreadsheet Software voor Opie 655Spreadsheet Software voor Opie
656QWDC Beta Winnaar (als Sheet/Qt) 656QWDC Beta Winnaar (als Sheet/Qt)
657 657
658Ontwikkeld door: Serdar Ozler 658Ontwikkeld door: Serdar Ozler
659Release 1.0.2 659Release 1.0.2
660Release Datum: October 08, 2002 660Release Datum: October 08, 2002
661 661
662Dit product is gelicenseerd onder de GPL. Het is vrij distribueerbaar. Als je de laatste versie en/of de broncode wilt hebben, ga dan naar de deze website: 662Dit product is gelicenseerd onder de GPL. Het is vrij distribueerbaar. Als je de laatste versie en/of de broncode wilt hebben, ga dan naar de deze website:
663 663
664http://qtopia.sitebest.com</translation> 664http://qtopia.sitebest.com</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Number of rows:</source> 667 <source>&amp;Number of rows:</source>
668 <translation>Aa&amp;ntal rijen:</translation> 668 <translation>Aa&amp;ntal rijen:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>&amp;Number of columns:</source> 671 <source>&amp;Number of columns:</source>
672 <translation>Aa&amp;ntal kolommen:</translation> 672 <translation>Aa&amp;ntal kolommen:</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>&amp;Number of sheets:</source> 675 <source>&amp;Number of sheets:</source>
676 <translation>Aa&amp;ntal werkbladen:</translation> 676 <translation>Aa&amp;ntal werkbladen:</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Sheet</source> 679 <source>Sheet</source>
680 <translation>Werkblad</translation> 680 <translation>Werkblad</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>&amp;Height of each row:</source> 683 <source>&amp;Height of each row:</source>
684 <translation>&amp;Hoogte van iedere rij:</translation> 684 <translation>&amp;Hoogte van iedere rij:</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>&amp;Width of each column:</source> 687 <source>&amp;Width of each column:</source>
688 <translation>&amp;Breedte van iedere kolom:</translation> 688 <translation>&amp;Breedte van iedere kolom:</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>&amp;Sheet Name:</source> 691 <source>&amp;Sheet Name:</source>
692 <translation>&amp;Werkbladnaam:</translation> 692 <translation>&amp;Werkbladnaam:</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>There is only one sheet!</source> 695 <source>There is only one sheet!</source>
696 <translation>Er is maar een werkblad!</translation> 696 <translation>Er is maar een werkblad!</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Are you sure?</source> 699 <source>Are you sure?</source>
700 <translation>Weet u het zeker?</translation> 700 <translation>Weet u het zeker?</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>&amp;Type</source> 703 <source>&amp;Type</source>
704 <translation>&amp;Type</translation> 704 <translation>&amp;Type</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Shift cells &amp;down</source> 707 <source>Shift cells &amp;down</source>
708 <translation>Verplaats cellen Om&amp;laag</translation> 708 <translation>Verplaats cellen Om&amp;laag</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Shift cells &amp;right</source> 711 <source>Shift cells &amp;right</source>
712 <translation>Verplaats cellen naar &amp;rechts</translation> 712 <translation>Verplaats cellen naar &amp;rechts</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Entire ro&amp;w</source> 715 <source>Entire ro&amp;w</source>
716 <translation>Hele ri&amp;j</translation> 716 <translation>Hele ri&amp;j</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Entire &amp;column</source> 719 <source>Entire &amp;column</source>
720 <translation>Hele &amp;kolom</translation> 720 <translation>Hele &amp;kolom</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Import Excel file</source> 723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Importeer Excel bestand</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source> 727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Importeer E&amp;xcel bestand</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>&amp;Simple</source> 731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>&amp;Simpel</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>ABS(x)</source> 735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>ABS(x)</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>CEILING(x,acc)</source> 739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>FACT(x)</source> 743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>FACT(x)</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source> 747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>INT(x)</source> 751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>INT(x)</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>MOD(x,y)</source> 755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>MOD(x,y)</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>ROUND(x,digits)</source> 759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>ROUND(x,digits)</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>SIGN(x)</source> 763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>SIGN(x)</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>EXP(x)</source> 767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>EXP(x)</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>LN(x)</source> 771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>LN(x)</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>LOG(x,b)</source> 775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>LOG(x,b)</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>LOG10(x)</source> 779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>LOG10(x)</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>POWER(x,y)</source> 783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>POWER(x,y)</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>SQRT(x)</source> 787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>SQRT(x)</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>DEGREES(x)</source> 791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>DEGREES(x)</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>RADIANS(x)</source> 795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>RADIANS(x)</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>PI()</source> 799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>PI()</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>RAND()</source> 803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>RAND()</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>S&amp;tandard</source> 811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>S&amp;tandaard</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>AND(x1,x2)</source> 815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>AND(x1,x2)</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>NOT(x)</source> 819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>NOT(x)</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>OR(x1,x2)</source> 823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>OR(x1,x2)</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>IF(compare,val1,val2)</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>INDEX(range,index)</source> 831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>INDEX(range,index)</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>ISBLANK(x)</source> 835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>ISBLANK(x)</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>ISNUMBER(x)</source> 839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>EVEN(x)</source> 843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>EVEN(x)</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>ISEVEN(x)</source> 847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>ISEVEN(x)</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>ODD(x)</source> 851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>ODD(x)</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>ISODD(x)</source> 855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>ISODD(x)</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Logical-&amp;Information</source> 859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>Logisch-&amp;Informatie</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>SIN(x)</source> 863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>SIN(x)</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>COS(x)</source> 867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>COS(x)</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>TAN(x)</source> 871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>TAN(x)</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>ASIN(x)</source> 875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>ASIN(x)</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>ACOS(x)</source> 879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>ACOS(x)</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>ATAN(x)</source> 883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation>ATAN(x)</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>ATAN2(x,y)</source> 887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>SINH(x)</source> 891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>SINH(x)</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>COSH(x)</source> 895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>COSH(x)</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>TANH(x)</source> 899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>TANH(x)</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>ACOSH(x)</source> 903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation>ACOSH(x)</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>ASINH(x)</source> 907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>ASINH(x)</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>ATANH(x)</source> 911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>ATANH(x)</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>&amp;Trigonometric</source> 915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>&amp;Trigonometrisch</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>LEN(s)</source> 919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>LEN(s)</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>LEFT(s,num)</source> 923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>LEFT(s,num)</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>RIGHT(s,num)</source> 927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>RIGHT(s,num)</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>MID(s,pos,len)</source> 931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>MID(s,pos,len)</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source> 939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>EXACT(s1,s2)</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source> 943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>FIND(what,where,pos)</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>REPLACE(s,pos,len,ns)</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>REPT(s,n)</source> 951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>REPT(s,n)</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>UPPER(s)</source> 955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>UPPER(s)</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>LOWER(s)</source> 959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>LOWER(s)</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>&amp;Strings</source> 963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation>&amp;Strings</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>AVERAGE(range)</source> 967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>AVERAGE(range)</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>COUNT(range)</source> 971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>COUNT(range)</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>COUNTIF(range,eqls)</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>MAX(range)</source> 979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>MAX(range)</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>MIN(range)</source> 983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>MIN(range)</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>SUM(range)</source> 987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>SUM(range)</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>SUMSQ(range)</source> 991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>SUMSQ(range)</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>VAR(range)</source> 995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>VAR(range)</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>VARP(range)</source> 999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>VARP(range)</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>STDEV(range)</source> 1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>STDEV(range)</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>STDEVP(range)</source> 1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>STDEVP(range)</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>SKEW(range)</source> 1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>SKEW(range)</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>KURT(range)</source> 1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>KURT(range)</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source> 1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Sta&amp;tistisch</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source> 1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source> 1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source> 1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source> 1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source> 1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>ERF(a,b)</source> 1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation>ERF(a,b)</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>ERFC(a,b)</source> 1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation>ERFC(a,b)</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>GAMMALN(x)</source> 1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1052 <translation>GAMMALN(x)</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source> 1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source> 1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation>Scienti&amp;fic</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1084 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source> 1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>&amp;Distributions</source> 1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation>&amp;Distributies</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102</context> 1102</context>
1103<context> 1103<context>
1104 <name>Sheet</name> 1104 <name>Sheet</name>
1105 <message> 1105 <message>
1106 <source>Error</source> 1106 <source>Error</source>
1107 <translation></translation> 1107 <translation></translation>
1108 </message> 1108 </message>
1109 <message> 1109 <message>
1110 <source>Syntax error!</source> 1110 <source>Syntax error!</source>
1111 <translation type="obsolete">Grammaticafout!</translation> 1111 <translation type="obsolete">Grammaticafout!</translation>
1112 </message> 1112 </message>
1113 <message> 1113 <message>
1114 <source>Search key not found!</source> 1114 <source>Search key not found!</source>
1115 <translation>Zoeksleutel niet gevonden!</translation> 1115 <translation>Zoeksleutel niet gevonden!</translation>
1116 </message> 1116 </message>
1117</context> 1117</context>
1118<context> 1118<context>
1119 <name>SortDialog</name> 1119 <name>SortDialog</name>
1120 <message> 1120 <message>
1121 <source>&amp;Sort</source> 1121 <source>&amp;Sort</source>
1122 <translation>&amp;Sorteer</translation> 1122 <translation>&amp;Sorteer</translation>
1123 </message> 1123 </message>
1124 <message> 1124 <message>
1125 <source>&amp;Options</source> 1125 <source>&amp;Options</source>
1126 <translation>&amp;Opties</translation> 1126 <translation>&amp;Opties</translation>
1127 </message> 1127 </message>
1128 <message> 1128 <message>
1129 <source>&amp;Sort by</source> 1129 <source>&amp;Sort by</source>
1130 <translation>&amp;Sorteer op</translation> 1130 <translation>&amp;Sorteer op</translation>
1131 </message> 1131 </message>
1132 <message> 1132 <message>
1133 <source>&amp;Then by</source> 1133 <source>&amp;Then by</source>
1134 <translation>&amp;Daarnaa op</translation> 1134 <translation>&amp;Daarnaa op</translation>
1135 </message> 1135 </message>
1136 <message> 1136 <message>
1137 <source>Then &amp;by</source> 1137 <source>Then &amp;by</source>
1138 <translation>Daarnaa &amp;op</translation> 1138 <translation>Daarnaa &amp;op</translation>
1139 </message> 1139 </message>
1140 <message> 1140 <message>
1141 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1141 <source>&amp;Case Sensitive</source>
1142 <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation> 1142 <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
1143 </message> 1143 </message>
1144 <message> 1144 <message>
1145 <source>&amp;Direction</source> 1145 <source>&amp;Direction</source>
1146 <translation>&amp;Richting</translation> 1146 <translation>&amp;Richting</translation>
1147 </message> 1147 </message>
1148 <message> 1148 <message>
1149 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1149 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1150 <translation>&amp;Boven naar beneden (rijen)</translation> 1150 <translation>&amp;Boven naar beneden (rijen)</translation>
1151 </message> 1151 </message>
1152 <message> 1152 <message>
1153 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1153 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1154 <translation>&amp;Links naar rechts (kolommen)</translation> 1154 <translation>&amp;Links naar rechts (kolommen)</translation>
1155 </message> 1155 </message>
1156 <message> 1156 <message>
1157 <source>Sort</source> 1157 <source>Sort</source>
1158 <translation>Sorteer</translation> 1158 <translation>Sorteer</translation>
1159 </message> 1159 </message>
1160 <message> 1160 <message>
1161 <source>&amp;Ascending</source> 1161 <source>&amp;Ascending</source>
1162 <translation>&amp;Oplopend</translation> 1162 <translation>&amp;Oplopend</translation>
1163 </message> 1163 </message>
1164 <message> 1164 <message>
1165 <source>&amp;Descending</source> 1165 <source>&amp;Descending</source>
1166 <translation>&amp;Aflopend</translation> 1166 <translation>&amp;Aflopend</translation>
1167 </message> 1167 </message>
1168 <message> 1168 <message>
1169 <source>Error</source> 1169 <source>Error</source>
1170 <translation>Fout</translation> 1170 <translation>Fout</translation>
1171 </message> 1171 </message>
1172 <message> 1172 <message>
1173 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1173 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1174 <translation>Een cel kan niet worden gesorteerd!</translation> 1174 <translation>Een cel kan niet worden gesorteerd!</translation>
1175 </message> 1175 </message>
1176</context> 1176</context>
1177</TS> 1177</TS>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index 3a2b80d5..07cd519 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -1,185 +1,185 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Helderheid</translation> 6 <translation>Helderheid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Titel</translation> 13 <translation>Titel</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Soort</translation> 17 <translation>Soort</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Plaatjeskijker</translation> 24 <translation>Plaatjeskijker</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Open</source> 27 <source>Open</source>
28 <translation>Open</translation> 28 <translation>Open</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Thumbnail View</source> 31 <source>Thumbnail View</source>
32 <translation>Duimnagelaanzicht</translation> 32 <translation>Duimnagelaanzicht</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Slide show</source> 35 <source>Slide show</source>
36 <translation>Slideshow</translation> 36 <translation>Slideshow</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Preferences..</source> 39 <source>Preferences..</source>
40 <translation>Voorkeuren...</translation> 40 <translation>Voorkeuren...</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Image Info ...</source> 43 <source>Image Info ...</source>
44 <translation>Plaatje info</translation> 44 <translation>Plaatje info</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Horizontal flip</source> 47 <source>Horizontal flip</source>
48 <translation>Horizontaal omklappen</translation> 48 <translation>Horizontaal omklappen</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Vertical flip</source> 51 <source>Vertical flip</source>
52 <translation>Verticaal omklappen</translation> 52 <translation>Verticaal omklappen</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open ...</source> 55 <source>Open ...</source>
56 <translation>Open ...</translation> 56 <translation>Open ...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Rotate 90</source> 59 <source>Rotate 90</source>
60 <translation>Roteer 90</translation> 60 <translation>Roteer 90</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Rotate 180</source> 63 <source>Rotate 180</source>
64 <translation>Roteer 180</translation> 64 <translation>Roteer 180</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Rotate 270</source> 67 <source>Rotate 270</source>
68 <translation>Roteer 270</translation> 68 <translation>Roteer 270</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Brightness ...</source> 71 <source>Brightness ...</source>
72 <translation>Helderheid ...</translation> 72 <translation>Helderheid ...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Black And White</source> 75 <source>Black And White</source>
76 <translation>Zwart/Wit</translation> 76 <translation>Zwart/Wit</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Scale to Screen</source> 79 <source>Scale to Screen</source>
80 <translation>Schaal naar scherm</translation> 80 <translation>Schaal naar scherm</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fullscreen</source> 83 <source>Fullscreen</source>
84 <translation>Volledig scherm</translation> 84 <translation>Volledig scherm</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Stop Slideshow</source> 87 <source>Stop Slideshow</source>
88 <translation>Stop Slideshow</translation> 88 <translation>Stop Slideshow</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Bestand</translation> 92 <translation>Bestand</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>View</source> 95 <source>View</source>
96 <translation>Aanzicht</translation> 96 <translation>Aanzicht</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Opties</translation> 100 <translation>Opties</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation>- Plaatjeskijker</translation> 104 <translation>- Plaatjeskijker</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 kleuren</translation> 108 <translation>%1 kleuren</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Ware kleuren</translation> 112 <translation>Ware kleuren</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 alpha lagen</translation> 116 <translation>%1 alpha lagen</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation> 120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Bestandsnaam</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Formaat</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Bestandsgrootte</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Grootte</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Kleuren</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Alpha</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
154 <translation>Voorkeuren</translation> 154 <translation>Voorkeuren</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
158 <translation>Slideshow</translation> 158 <translation>Slideshow</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
162 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> 162 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>s</source> 165 <source>s</source>
166 <translation>s</translation> 166 <translation>s</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
170 <translation>Herhaal slideshow</translation> 170 <translation>Herhaal slideshow</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
174 <translation>Omgekeerde volgorde</translation> 174 <translation>Omgekeerde volgorde</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
178 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> 178 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
182 <translation>Snelladen plaatjes</translation> 182 <translation>Snelladen plaatjes</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts
index 2119c7f..ef838e5 100644
--- a/i18n/nl/sound.ts
+++ b/i18n/nl/sound.ts
@@ -1,132 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation>Laat icoon zien</translation> 6 <translation>Laat icoon zien</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation>Verberg icoon</translation> 10 <translation>Verberg icoon</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Vmemo Settings</source> 16 <source>Vmemo Settings</source>
17 <translation>Vmemo instellingen</translation> 17 <translation>Vmemo instellingen</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stereo</source> 20 <source>Stereo</source>
21 <translation>Stereo</translation> 21 <translation>Stereo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>16 bit</source> 24 <source>16 bit</source>
25 <translation>16 bit</translation> 25 <translation>16 bit</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Visual Alerts</source> 28 <source>Visual Alerts</source>
29 <translation>Visuele waarschuwingen</translation> 29 <translation>Visuele waarschuwingen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Sample Rate:</source> 32 <source>Sample Rate:</source>
33 <translation>Sample Rate:</translation> 33 <translation>Sample Rate:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>8000</source> 36 <source>8000</source>
37 <translation>8000</translation> 37 <translation>8000</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>11025</source> 40 <source>11025</source>
41 <translation>11025</translation> 41 <translation>11025</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>22050</source> 44 <source>22050</source>
45 <translation>22050</translation> 45 <translation>22050</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>33075</source> 48 <source>33075</source>
49 <translation>33075</translation> 49 <translation>33075</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>44100</source> 52 <source>44100</source>
53 <translation>44100</translation> 53 <translation>44100</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Recording Directory:</source> 56 <source>Recording Directory:</source>
57 <translation>Opnamemap:</translation> 57 <translation>Opnamemap:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Recording Key:</source> 60 <source>Recording Key:</source>
61 <translation>Opname sleutel:</translation> 61 <translation>Opname sleutel:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Taskbar Icon</source> 64 <source>Taskbar Icon</source>
65 <translation>Taakbalkicoon</translation> 65 <translation>Taakbalkicoon</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Key_Record</source> 68 <source>Key_Record</source>
69 <translation>Toets opname</translation> 69 <translation>Toets opname</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Key_Space</source> 72 <source>Key_Space</source>
73 <translation>Toets spatie</translation> 73 <translation>Toets spatie</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Key_Home</source> 76 <source>Key_Home</source>
77 <translation>Toets Home</translation> 77 <translation>Toets Home</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>Toets Kalender</translation> 81 <translation>Toets Kalender</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>Toets Kontakten</translation> 85 <translation>Toets Kontakten</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>Toets Menu</translation> 89 <translation>Toets Menu</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>Toets Mail</translation> 93 <translation>Toets Mail</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation> 97 <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>30</translation> 101 <translation>30</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>20</translation> 105 <translation>20</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>15</translation> 109 <translation>15</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>10</translation> 113 <translation>10</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>5</translation> 117 <translation>5</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Ongelimiteerd</translation> 121 <translation>Ongelimiteerd</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Herstart Opie indien nodig</translation> 125 <translation>Herstart Opie indien nodig</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source> 128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Gebruik ADPCM compressie</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 56f9c59..2c344ab 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,401 +1,409 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tests</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Resultaat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vergelijking</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>1. Integer rekenen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>2. Breukrekenen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>3. Tekstrendering</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>4. Beeldrendering</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>5. RAM Prestaties</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Start Tests!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Vergelijk met:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>fout</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> 77 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> 85 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> 93 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 105 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 113 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> 120 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> 124 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 128 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
132 <translation>Type:</translation> 132 <translation>Type:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
139Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
140 140
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. 145 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
146Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 146Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
147 147
1481. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 1481. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1492. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 1492. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1503. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 1503. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1514. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 1514. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 155 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
159 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
163 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 163 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
167 <translation>Vrij (%1 kB)</translation> 167 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
171 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> 171 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
176 176
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
182Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
183
1841. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1852. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1863. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1874. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
182 </message> 188 </message>
183 <message> 189 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 190 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
186 </message> 192 </message>
187</context> 193</context>
188<context> 194<context>
189 <name>ModulesInfo</name> 195 <name>ModulesInfo</name>
190 <message> 196 <message>
191 <source>Module</source> 197 <source>Module</source>
192 <translation>Module</translation> 198 <translation>Module</translation>
193 </message> 199 </message>
194 <message> 200 <message>
195 <source>Size</source> 201 <source>Size</source>
196 <translation>Grootte</translation> 202 <translation>Grootte</translation>
197 </message> 203 </message>
198 <message> 204 <message>
199 <source>Use#</source> 205 <source>Use#</source>
200 <translation>Gebruik#</translation> 206 <translation>Gebruik#</translation>
201 </message> 207 </message>
202 <message> 208 <message>
203 <source>Used By</source> 209 <source>Used By</source>
204 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> 210 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
205 </message> 211 </message>
206 <message> 212 <message>
207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 213 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
208 214
209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 215Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
210 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. 216 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
211 217
212Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> 218Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
213 </message> 219 </message>
214 <message> 220 <message>
215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 221 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
216 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> 222 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
217 </message> 223 </message>
218 <message> 224 <message>
219 <source>Send</source> 225 <source>Send</source>
220 <translation>Zend</translation> 226 <translation>Zend</translation>
221 </message> 227 </message>
222 <message> 228 <message>
223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 229 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
224 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> 230 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
225 </message> 231 </message>
226 <message> 232 <message>
227 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
228 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> 234 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
229 </message> 235 </message>
230 <message> 236 <message>
231 <source>You really want to execute 237 <source>You really want to execute
232</source> 238</source>
233 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren 239 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
234</translation> 240</translation>
235 </message> 241 </message>
236 <message> 242 <message>
237 <source>Used by</source> 243 <source>Used by</source>
238 <translation>Gebruikt door</translation> 244 <translation>Gebruikt door</translation>
239 </message> 245 </message>
240 <message> 246 <message>
241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 247 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
242 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> 248 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation>
243 </message> 249 </message>
244 <message> 250 <message>
245 <source>You really want to execute 251 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source> 252%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Moet %1 echt
254gebruikt worden op deze module?</translation>
248 </message> 255 </message>
249</context> 256</context>
250<context> 257<context>
251 <name>MountInfo</name> 258 <name>MountInfo</name>
252 <message> 259 <message>
253 <source> : %1 kB</source> 260 <source> : %1 kB</source>
254 <translation>: %1 kB</translation> 261 <translation>: %1 kB</translation>
255 </message> 262 </message>
256 <message> 263 <message>
257 <source>Used (%1 kB)</source> 264 <source>Used (%1 kB)</source>
258 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 265 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
259 </message> 266 </message>
260 <message> 267 <message>
261 <source>Available (%1 kB)</source> 268 <source>Available (%1 kB)</source>
262 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> 269 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
263 </message> 270 </message>
264</context> 271</context>
265<context> 272<context>
266 <name>ProcessInfo</name> 273 <name>ProcessInfo</name>
267 <message> 274 <message>
268 <source>PID</source> 275 <source>PID</source>
269 <translation>PID</translation> 276 <translation>PID</translation>
270 </message> 277 </message>
271 <message> 278 <message>
272 <source>Command</source> 279 <source>Command</source>
273 <translation>Commando</translation> 280 <translation>Commando</translation>
274 </message> 281 </message>
275 <message> 282 <message>
276 <source>Status</source> 283 <source>Status</source>
277 <translation>Status</translation> 284 <translation>Status</translation>
278 </message> 285 </message>
279 <message> 286 <message>
280 <source>Time</source> 287 <source>Time</source>
281 <translation>Tijd</translation> 288 <translation>Tijd</translation>
282 </message> 289 </message>
283 <message> 290 <message>
284 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 291 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
285 292
286Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 293Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
287 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. 294 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
288 295
289Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> 296Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
290 </message> 297 </message>
291 <message> 298 <message>
292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 299 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
293 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> 300 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
294 </message> 301 </message>
295 <message> 302 <message>
296 <source>Send</source> 303 <source>Send</source>
297 <translation>Zend</translation> 304 <translation>Zend</translation>
298 </message> 305 </message>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 307 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
301 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> 308 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 311 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
305 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> 312 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>You really want to send 315 <source>You really want to send
309</source> 316</source>
310 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden 317 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
311</translation> 318</translation>
312 </message> 319 </message>
313 <message> 320 <message>
314 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 321 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
315 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> 322 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
316 </message> 323 </message>
317 <message> 324 <message>
318 <source>Really want to send %1 325 <source>Really want to send %1
319to this process?</source> 326to this process?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Moet %1 echt naar
328dit proces gestuurd worden?</translation>
321 </message> 329 </message>
322</context> 330</context>
323<context> 331<context>
324 <name>SystemInfo</name> 332 <name>SystemInfo</name>
325 <message> 333 <message>
326 <source>System Info</source> 334 <source>System Info</source>
327 <translation>Systeeminfo</translation> 335 <translation>Systeeminfo</translation>
328 </message> 336 </message>
329 <message> 337 <message>
330 <source>Memory</source> 338 <source>Memory</source>
331 <translation>Geheugen</translation> 339 <translation>Geheugen</translation>
332 </message> 340 </message>
333 <message> 341 <message>
334 <source>Storage</source> 342 <source>Storage</source>
335 <translation>Opslag</translation> 343 <translation>Opslag</translation>
336 </message> 344 </message>
337 <message> 345 <message>
338 <source>CPU</source> 346 <source>CPU</source>
339 <translation>CPU</translation> 347 <translation>CPU</translation>
340 </message> 348 </message>
341 <message> 349 <message>
342 <source>Process</source> 350 <source>Process</source>
343 <translation>Proces</translation> 351 <translation>Proces</translation>
344 </message> 352 </message>
345 <message> 353 <message>
346 <source>Modules</source> 354 <source>Modules</source>
347 <translation>Modules</translation> 355 <translation>Modules</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>Version</source> 358 <source>Version</source>
351 <translation>Versie</translation> 359 <translation>Versie</translation>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>Benchmark</source> 362 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Benchmark</translation>
356 </message> 364 </message>
357</context> 365</context>
358<context> 366<context>
359 <name>VersionInfo</name> 367 <name>VersionInfo</name>
360 <message> 368 <message>
361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>Compiled by: </source> 373 <source>Compiled by: </source>
366 <translation>Gecompileerd door:</translation> 374 <translation>Gecompileerd door:</translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 378 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Built on: </source> 381 <source>Built on: </source>
374 <translation>Gebouwd op:</translation> 382 <translation>Gebouwd op:</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 385 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
378 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 386 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 389 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
382 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 390 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 393 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
386 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation> 394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 397 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
390 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 398 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 401 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
395 </message> 403 </message>
396 <message> 404 <message>
397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 405 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
399 </message> 407 </message>
400</context> 408</context>
401</TS> 409</TS>
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts
index 862f8a5..1201abe 100644
--- a/i18n/nl/todolist.ts
+++ b/i18n/nl/todolist.ts
@@ -93,513 +93,513 @@
93 <message> 93 <message>
94 <source>Click here to remove the current task.</source> 94 <source>Click here to remove the current task.</source>
95 <translation>Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> 95 <translation>Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete all...</source> 98 <source>Delete all...</source>
99 <translation>Verwijder alle...</translation> 99 <translation>Verwijder alle...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Delete completed</source> 102 <source>Delete completed</source>
103 <translation>Verwijder gedaan</translation> 103 <translation>Verwijder gedaan</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Duplicate</source> 106 <source>Duplicate</source>
107 <translation>Dupliceer</translation> 107 <translation>Dupliceer</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Beam</source> 110 <source>Beam</source>
111 <translation>IrDa Versturen</translation> 111 <translation>IrDa Versturen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 114 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
115 <translation>Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> 115 <translation>Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Find</source> 118 <source>Find</source>
119 <translation>Vind</translation> 119 <translation>Vind</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show completed tasks</source> 122 <source>Show completed tasks</source>
123 <translation>Laat gedane taken zien</translation> 123 <translation>Laat gedane taken zien</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show only over-due tasks</source> 126 <source>Show only over-due tasks</source>
127 <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> 127 <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show task deadlines</source> 130 <source>Show task deadlines</source>
131 <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> 131 <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show quick task bar</source> 134 <source>Show quick task bar</source>
135 <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> 135 <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Data</source> 138 <source>Data</source>
139 <translation>Data</translation> 139 <translation>Data</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Category</source> 142 <source>Category</source>
143 <translation>Kategorie</translation> 143 <translation>Kategorie</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Options</source> 146 <source>Options</source>
147 <translation>Opties</translation> 147 <translation>Opties</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>QuickEdit</source> 150 <source>QuickEdit</source>
151 <translation>SnelWijziging</translation> 151 <translation>SnelWijziging</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This is a listing of all current tasks. 154 <source>This is a listing of all current tasks.
155 155
156The list displays the following information: 156The list displays the following information:
1571. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1571. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1582. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1582. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1593. Description - description of task. Click here to select the task. 1593. Description - description of task. Click here to select the task.
1604. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1604. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
161 <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. 161 <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken.
162 162
163De lijst geeft de volgende info door: 163De lijst geeft de volgende info door:
1641. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. 1641. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken.
1652. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. 1652. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen.
1663. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. 1663. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren.
1674. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties-&gt;&apos;Laat taak streefdata zien&apos; uit het menu hierboven te kiezen.</translation> 1674. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties-&gt;&apos;Laat taak streefdata zien&apos; uit het menu hierboven te kiezen.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>All Categories</source> 170 <source>All Categories</source>
171 <translation>Alle kategorieen</translation> 171 <translation>Alle kategorieen</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Unfiled</source> 174 <source>Unfiled</source>
175 <translation>Onbenoemd</translation> 175 <translation>Onbenoemd</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Out of space</source> 178 <source>Out of space</source>
179 <translation>Plaatsgebrek</translation> 179 <translation>Plaatsgebrek</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Todo was unable 182 <source>Todo was unable
183to save your changes. 183to save your changes.
184Free up some space 184Free up some space
185and try again. 185and try again.
186 186
187Quit Anyway?</source> 187Quit Anyway?</source>
188 <translation>Todo kon uw wijzigingen 188 <translation>Todo kon uw wijzigingen
189niet opslaan. 189niet opslaan.
190Maak plaats en probeer 190Maak plaats en probeer
191het nog eens. 191het nog eens.
192 192
193Toch stoppen?</translation> 193Toch stoppen?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Todo</source> 196 <source>Todo</source>
197 <translation>Te Doen</translation> 197 <translation>Te Doen</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 200 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all tasks?</source> 204 <source>all tasks?</source>
205 <translation>alle taken?</translation> 205 <translation>alle taken?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>all completed tasks?</source> 208 <source>all completed tasks?</source>
209 <translation>alle gedane taken?</translation> 209 <translation>alle gedane taken?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> 213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nieuwe taken</translation> 217 <translation>Nieuwe taken</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>C.</translation> 221 <translation>C.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioriteit</translation> 225 <translation>Prioriteit</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation type="obsolete">Omschrijving</translation> 229 <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>Einddatum</translation> 233 <translation>Einddatum</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Stel voorbeelden in</translation> 237 <translation>Stel voorbeelden in</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Voorbeeld editor</translation> 241 <translation>Voorbeeld editor</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Voeg toe</translation> 245 <translation>Voeg toe</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Wijzig</translation> 249 <translation>Wijzig</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Verwijder</translation> 253 <translation>Verwijder</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Naam</translation> 257 <translation>Naam</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> 261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. 269 <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in.
270 270
271Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 271Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
272 272
273Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 273Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Enter description of new task here. 276 <source>Enter description of new task here.
277 277
278This area is called the quick task bar. 278This area is called the quick task bar.
279 279
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. 281 <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in.
282 282
283Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 283Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
284 284
285Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 285Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>More</source> 288 <source>More</source>
289 <translation>Meer</translation> 289 <translation>Meer</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task. 292 <source>Click here to enter additional information for new task.
293 293
294This area is called the quick task bar. 294This area is called the quick task bar.
295 295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. 297 <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in.
298 298
299Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 299Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
300 300
301Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 301Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation>Voer in</translation> 305 <translation>Voer in</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. 313 <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen.
314 314
315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
316 316
317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Annuleer</translation> 321 <translation>Annuleer</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. 329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen.
330 330
331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
332 332
333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Priority:</source> 336 <source>Priority:</source>
337 <translation>Prioriteit:</translation> 337 <translation>Prioriteit:</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Summary</source> 348 <source>Summary</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Overzicht</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>TableView</name> 353 <name>TableView</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Table View</source> 355 <source>Table View</source>
356 <translation>Tabelaanzicht</translation> 356 <translation>Tabelaanzicht</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
360 <translation>%1 Dag(en)</translation> 360 <translation>%1 Dag(en)</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>None</source> 363 <source>None</source>
364 <translation>Geen</translation> 364 <translation>Geen</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>TaskEditorAlarms</name> 368 <name>TaskEditorAlarms</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Date</source> 370 <source>Date</source>
371 <translation>Datum</translation> 371 <translation>Datum</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Time</source> 374 <source>Time</source>
375 <translation>Tijd</translation> 375 <translation>Tijd</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Type</source> 378 <source>Type</source>
379 <translation>Soort</translation> 379 <translation>Soort</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>New</source> 382 <source>New</source>
383 <translation>Nieuw</translation> 383 <translation>Nieuw</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Edit</source> 386 <source>Edit</source>
387 <translation>Wijzig</translation> 387 <translation>Wijzig</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Delete</source> 390 <source>Delete</source>
391 <translation>Verwijder</translation> 391 <translation>Verwijder</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>TaskEditorOverView</name> 395 <name>TaskEditorOverView</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Description:</source> 397 <source>Description:</source>
398 <translation>Omschrijving:</translation> 398 <translation>Omschrijving:</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter brief description of the task here.</source> 401 <source>Enter brief description of the task here.</source>
402 <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> 402 <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Complete </source> 405 <source>Complete </source>
406 <translation>Gedaan</translation> 406 <translation>Gedaan</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Work on </source> 409 <source>Work on </source>
410 <translation>Werk aan</translation> 410 <translation>Werk aan</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Buy </source> 413 <source>Buy </source>
414 <translation>Koop</translation> 414 <translation>Koop</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Organize </source> 417 <source>Organize </source>
418 <translation>Organiseer</translation> 418 <translation>Organiseer</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Get </source> 421 <source>Get </source>
422 <translation>Haal</translation> 422 <translation>Haal</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Update </source> 425 <source>Update </source>
426 <translation>Updaten</translation> 426 <translation>Updaten</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Create </source> 429 <source>Create </source>
430 <translation>Maak</translation> 430 <translation>Maak</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Plan </source> 433 <source>Plan </source>
434 <translation>Plannen</translation> 434 <translation>Plannen</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Call </source> 437 <source>Call </source>
438 <translation>Bellen</translation> 438 <translation>Bellen</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Mail </source> 441 <source>Mail </source>
442 <translation>Schrijven</translation> 442 <translation>Schrijven</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Select priority of task here.</source> 445 <source>Select priority of task here.</source>
446 <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> 446 <translation>Stel prioriteit hier in.</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Very High</source> 449 <source>Very High</source>
450 <translation>Heel hoog</translation> 450 <translation>Heel hoog</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>High</source> 453 <source>High</source>
454 <translation>Hoog</translation> 454 <translation>Hoog</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Normal</source> 457 <source>Normal</source>
458 <translation>Normaal</translation> 458 <translation>Normaal</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Low</source> 461 <source>Low</source>
462 <translation>Laag</translation> 462 <translation>Laag</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Very Low</source> 465 <source>Very Low</source>
466 <translation>Heel laag</translation> 466 <translation>Heel laag</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Category:</source> 469 <source>Category:</source>
470 <translation>Kategorie:</translation> 470 <translation>Kategorie:</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Select category to organize this task with.</source> 473 <source>Select category to organize this task with.</source>
474 <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> 474 <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Recurring task</source> 477 <source>Recurring task</source>
478 <translation>Terugkerende taak</translation> 478 <translation>Terugkerende taak</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 481 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
482 <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> 482 <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Notes:</source> 485 <source>Notes:</source>
486 <translation type="obsolete">Notities:</translation> 486 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 489 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
490 <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> 490 <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Todo List</source> 493 <source>Todo List</source>
494 <translation>Te Doen Lijst</translation> 494 <translation>Te Doen Lijst</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Summary:</source> 497 <source>Summary:</source>
498 <translation>Overzicht:</translation> 498 <translation>Overzicht:</translation>
499 </message> 499 </message>
500</context> 500</context>
501<context> 501<context>
502 <name>TaskEditorStatus</name> 502 <name>TaskEditorStatus</name>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Status:</source> 504 <source>Status:</source>
505 <translation>Status:</translation> 505 <translation>Status:</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 508 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
509 <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> 509 <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Started</source> 512 <source>Started</source>
513 <translation>Gestart</translation> 513 <translation>Gestart</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Postponed</source> 516 <source>Postponed</source>
517 <translation>Uitgesteld</translation> 517 <translation>Uitgesteld</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Finished</source> 520 <source>Finished</source>
521 <translation>Gedaan</translation> 521 <translation>Gedaan</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Not started</source> 524 <source>Not started</source>
525 <translation>Niet gestart</translation> 525 <translation>Niet gestart</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Progress:</source> 528 <source>Progress:</source>
529 <translation>Voortgang:</translation> 529 <translation>Voortgang:</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Select progress made on this task here.</source> 532 <source>Select progress made on this task here.</source>
533 <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> 533 <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>0 %</source> 536 <source>0 %</source>
537 <translation>0%</translation> 537 <translation>0%</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>20 %</source> 540 <source>20 %</source>
541 <translation>20%</translation> 541 <translation>20%</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>40 %</source> 544 <source>40 %</source>
545 <translation>40%</translation> 545 <translation>40%</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>60 %</source> 548 <source>60 %</source>
549 <translation>6-%</translation> 549 <translation>6-%</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>80 %</source> 552 <source>80 %</source>
553 <translation>80%</translation> 553 <translation>80%</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>100 %</source> 556 <source>100 %</source>
557 <translation>100%</translation> 557 <translation>100%</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Start Date:</source> 560 <source>Start Date:</source>
561 <translation>Aanvangsdatum:</translation> 561 <translation>Aanvangsdatum:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 564 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
565 <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> 565 <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Due Date:</source> 568 <source>Due Date:</source>
569 <translation>Einddatum:</translation> 569 <translation>Einddatum:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 572 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
573 <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. 573 <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen.
574</translation> 574</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Completed:</source> 577 <source>Completed:</source>
578 <translation>Afgemaakt:</translation> 578 <translation>Afgemaakt:</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 581 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
582 <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> 582 <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 585 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
586 <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> 586 <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Maintainer Mode:</source> 589 <source>Maintainer Mode:</source>
590 <translation>Beheermodus:</translation> 590 <translation>Beheermodus:</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 593 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
594 <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> 594 <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Nothing</source> 597 <source>Nothing</source>
598 <translation>Niets</translation> 598 <translation>Niets</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Responsible</source> 601 <source>Responsible</source>
602 <translation>Verantwoordelijk</translation> 602 <translation>Verantwoordelijk</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Done By</source> 605 <source>Done By</source>
diff --git a/i18n/nl/tonleiter.ts b/i18n/nl/tonleiter.ts
index e5386b2..f639a81 100644
--- a/i18n/nl/tonleiter.ts
+++ b/i18n/nl/tonleiter.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name> 3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Instrument</source> 5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Instrument</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Add</source> 9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Toevoegen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verwijderen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add High String</source> 17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Voeg hoge tonen toe</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add Low String</source> 21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Voeg lage tonen toe</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name> 26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Instr.</source> 28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Instr.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Wijzig</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Note</source> 36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Notatie</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>show</source> 40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>show</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Scale</source> 44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Schaal</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name> 49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Scale</source> 51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Schaal</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Toevoegen</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete</source> 59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Verwijderen</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63</TS> 63</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index d003d7c..adb0ea2 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,822 +1,846 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
97 97
98ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100 100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source> 105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
119wrong password. 119wrong password.
120Continue?</source> 120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort. 122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source> 164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
170new 170new
171password</source> 171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort 173&amp;Passwort
174sichern</translation> 174sichern</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Icoon</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Veld 1</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Veld 2</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Veld 3</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Veld 4</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Veld 5</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Veld 6</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Informatie:</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Nieuw Record</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Commentaar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Veld 6</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Veld 5</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Wachtwoord</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Gebruikersnaam</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 283 <translation>Naam</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
287 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
288 <message> 288 <message>
289 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
290 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Wachtwoord</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Bestandsdialoog</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Bestandstype Filter</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
309 309
310edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Combibox Bestandtype Filter
312
313wijzig of selecteer het filter</translation>
312 </message> 314 </message>
313 <message> 315 <message>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 316 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation>
316 </message> 318 </message>
317 <message> 319 <message>
318 <source>OKButton</source> 320 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 321 <translation>OK</translation>
320 </message> 322 </message>
321 <message> 323 <message>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 324 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>CancelButton</source> 328 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 329 <translation>Annuleer</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>shows the selected filename</source> 332 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation>
332 </message> 334 </message>
333 <message> 335 <message>
334 <source>Filename LineEdit 336 <source>Filename LineEdit
335 337
336shows the selected file 338shows the selected file
337and allows the direct filename 339and allows the direct filename
338edit</source> 340edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Wijzig Bestandsnaam
342
343Laat het geselecteerde
344bestand zien, en laat
345de bestandsnaam wijzigen</translation>
340 </message> 346 </message>
341 <message> 347 <message>
342 <source>ComboBox Directory 348 <source>ComboBox Directory
343edit or select the directories name</source> 349edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Combibox Map
351
352wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Name</source> 355 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 356 <translation>Naam</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>size</source> 359 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 360 <translation>grootte</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>type</source> 363 <source>type</source>
356 <translation>Type</translation> 364 <translation>Type</translation>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>directory listview</source> 367 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 368 <translation>Bestandslijstweergave</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Directory ListView 371 <source>Directory ListView
364 372
365shows the list of dirs and files</source> 373shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Lijstaanzicht mappen
375
376laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
367 </message> 377 </message>
368 <message> 378 <message>
369 <source></source> 379 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation></translation>
371 </message> 381 </message>
372</context> 382</context>
373<context> 383<context>
374 <name>ScQtFileEditDlg</name> 384 <name>ScQtFileEditDlg</name>
375 <message> 385 <message>
376 <source>dir</source> 386 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 387 <translation>Map</translation>
378 </message> 388 </message>
379 <message> 389 <message>
380 <source>file</source> 390 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 391 <translation>Bestand</translation>
382 </message> 392 </message>
383 <message> 393 <message>
384 <source>link</source> 394 <source>link</source>
385 <translation>Verkpfung</translation> 395 <translation>koppeling</translation>
386 </message> 396 </message>
387</context> 397</context>
388<context> 398<context>
389 <name>SearchDialog</name> 399 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 400 <message>
391 <source>Search</source> 401 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 402 <translation>Zoek</translation>
393 </message> 403 </message>
394 <message> 404 <message>
395 <source>Username</source> 405 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 406 <translation>Gebruikersnaam</translation>
397 </message> 407 </message>
398 <message> 408 <message>
399 <source>Comment</source> 409 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 410 <translation>Commentaar</translation>
401 </message> 411 </message>
402 <message> 412 <message>
403 <source>Name</source> 413 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 414 <translation>Naam</translation>
405 </message> 415 </message>
406</context> 416</context>
407<context> 417<context>
408 <name>Wait</name> 418 <name>Wait</name>
409 <message> 419 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 420 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 421 <translation>een moment aub...</translation>
412 </message> 422 </message>
413</context> 423</context>
414<context> 424<context>
415 <name>ZSafe</name> 425 <name>ZSafe</name>
416 <message> 426 <message>
417 <source>ZSafe</source> 427 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 428 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 429 </message>
420 <message> 430 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory 431 <source>Can&apos;t create directory
422%1 432%1
423 433
424ZSafe will now exit.</source> 434ZSafe will now exit.</source>
425 <translation>Kann das Verzeichnis 435 <translation>Kan de map
426%1 436%1
427nicht anlegen 437niet maken.
428 438
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
430 </message> 440 </message>
431 <message> 441 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 442 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 443 <translation>&amp;Opslaan</translation>
434 </message> 444 </message>
435 <message> 445 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 446 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
438 </message> 448 </message>
439 <message> 449 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 450 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
442 </message> 452 </message>
443 <message> 453 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 454 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 455 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation>
446 </message> 456 </message>
447 <message> 457 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 458 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;schen</translation> 459 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 462 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 463 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation>
454 </message> 464 </message>
455 <message> 465 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 466 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 467 <translation>&amp;Afsluiten</translation>
458 </message> 468 </message>
459 <message> 469 <message>
460 <source>&amp;File</source> 470 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 471 <translation>&amp;Bestand</translation>
462 </message> 472 </message>
463 <message> 473 <message>
464 <source>&amp;New</source> 474 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 475 <translation>&amp;Nieuw</translation>
466 </message> 476 </message>
467 <message> 477 <message>
468 <source>&amp;Edit</source> 478 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 479 <translation>&amp;Wijzigen</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <source>&amp;Delete</source> 482 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 483 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
474 </message> 484 </message>
475 <message> 485 <message>
476 <source>&amp;Category</source> 486 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 487 <translation>&amp;Categorie</translation>
478 </message> 488 </message>
479 <message> 489 <message>
480 <source>&amp;Cut</source> 490 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 491 <translation>&amp;Knip</translation>
482 </message> 492 </message>
483 <message> 493 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 494 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 495 <translation>&amp;Kopieer</translation>
486 </message> 496 </message>
487 <message> 497 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 498 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 499 <translation>&amp;Plak</translation>
490 </message> 500 </message>
491 <message> 501 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 502 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 503 <translation>&amp;Zoek</translation>
494 </message> 504 </message>
495 <message> 505 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 506 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 507 <translation>&amp;Record</translation>
498 </message> 508 </message>
499 <message> 509 <message>
500 <source>&amp;About</source> 510 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 511 <translation>&amp;Over</translation>
502 </message> 512 </message>
503 <message> 513 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 514 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 515 <translation>&amp;Help</translation>
506 </message> 516 </message>
507 <message> 517 <message>
508 <source>Edit</source> 518 <source>Edit</source>
509 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 519 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
510 </message> 520 </message>
511 <message> 521 <message>
512 <source>Delete</source> 522 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 523 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message> 524 </message>
515 <message> 525 <message>
516 <source>Find</source> 526 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 527 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message> 528 </message>
519 <message> 529 <message>
520 <source>New</source> 530 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation> 531 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message> 532 </message>
523 <message> 533 <message>
524 <source>Name</source> 534 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 535 <translation>Naam</translation>
526 </message> 536 </message>
527 <message> 537 <message>
528 <source>Field 2</source> 538 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 539 <translation>Veld 2</translation>
530 </message> 540 </message>
531 <message> 541 <message>
532 <source>Field 3</source> 542 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 543 <translation>Veld 3</translation>
534 </message> 544 </message>
535 <message> 545 <message>
536 <source>Comment</source> 546 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 547 <translation>Commentaar</translation>
538 </message> 548 </message>
539 <message> 549 <message>
540 <source>Field 4</source> 550 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 551 <translation>Veld 4</translation>
542 </message> 552 </message>
543 <message> 553 <message>
544 <source>Field 5</source> 554 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 555 <translation>Veld 5</translation>
546 </message> 556 </message>
547 <message> 557 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 558 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 559 <translation>Echt verwijderen?</translation>
550 </message> 560 </message>
551 <message> 561 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
554 </message> 564 </message>
555 <message> 565 <message>
556 <source>Edit Entry</source> 566 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 567 <translation>Invoer wijzigen</translation>
558 </message> 568 </message>
559 <message> 569 <message>
560 <source>Username</source> 570 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 571 <translation>Gebruikersnaam</translation>
562 </message> 572 </message>
563 <message> 573 <message>
564 <source>Password</source> 574 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 575 <translation>Wachtwoord</translation>
566 </message> 576 </message>
567 <message> 577 <message>
568 <source>New Entry</source> 578 <source>New Entry</source>
569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 579 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
570 </message> 580 </message>
571 <message> 581 <message>
572 <source>Entry name must be different 582 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 583from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 584 <translation>De naam van de invoer moet
575müssen sich von der 585zich van de categorienaam
576Kategorie unterscheiden.</translation> 586onderscheiden.</translation>
577 </message> 587 </message>
578 <message> 588 <message>
579 <source>Search</source> 589 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 590 <translation>Zoek</translation>
581 </message> 591 </message>
582 <message> 592 <message>
583 <source>Entry not found</source> 593 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 594 <translation>Gegeven niet gevonden</translation>
585 </message> 595 </message>
586 <message> 596 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 597 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 598 <translation>&amp;Ok</translation>
589 </message> 599 </message>
590 <message> 600 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 601 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 602 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
593 </message> 603 </message>
594 <message> 604 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 605 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 606 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
597 </message> 607 </message>
598 <message> 608 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 609 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 610 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
601 </message> 611 </message>
602 <message> 612 <message>
603 <source>Enter Password</source> 613 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 614 <translation>Wachtwoord invoeren</translation>
605 </message> 615 </message>
606 <message> 616 <message>
607 <source>Wrong password. 617 <source>Wrong password.
608 618
609ZSafe will now exit.</source> 619ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 620 <translation>Foutief wachtwoord.
611 621
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 622ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
613 </message> 623 </message>
614 <message> 624 <message>
615 <source>Wrong password. 625 <source>Wrong password.
616Enter again?</source> 626Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 627 <translation>Foutief wachtwoord.
618Neu eingeben?</translation> 628
629Nogmaals invoeren?</translation>
619 </message> 630 </message>
620 <message> 631 <message>
621 <source>&amp;Yes</source> 632 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 633 <translation>&amp;Ja</translation>
623 </message> 634 </message>
624 <message> 635 <message>
625 <source>&amp;No.</source> 636 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 637 <translation>&amp;Nee</translation>
627 </message> 638 </message>
628 <message> 639 <message>
629 <source>Empty document or 640 <source>Empty document or
630wrong password. 641wrong password.
631Continue?</source> 642Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 643 <translation>Leeg bestand of
633falsches Passwort. 644foutief wachtwoord.
634Fortfahren?</translation> 645Doorgaan?</translation>
635 </message> 646 </message>
636 <message> 647 <message>
637 <source>&amp;No</source> 648 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 649 <translation>&amp;Nee</translation>
639 </message> 650 </message>
640 <message> 651 <message>
641 <source>&amp;Yes.</source> 652 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 653 <translation>&amp;Ja.</translation>
643 </message> 654 </message>
644 <message> 655 <message>
645 <source>Password is empty. 656 <source>Password is empty.
646Please enter again.</source> 657Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 658 <translation>Leeg wachtwoord.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 659Nogmaals invoeren.</translation>
649 </message> 660 </message>
650 <message> 661 <message>
651 <source>Reenter Password</source> 662 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 663 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
653 </message> 664 </message>
654 <message> 665 <message>
655 <source>Passwords must be identical. 666 <source>Passwords must be identical.
656Please enter again.</source> 667Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 668 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
658gleich sein. Bitte nochmals 669Nogmaals invoeren.</translation>
659Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 670 </message>
661 <message> 671 <message>
662 <source>Password file saved.</source> 672 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 673 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
664 </message> 674 </message>
665 <message> 675 <message>
666 <source>Do you want to save 676 <source>Do you want to save
667before exiting?</source> 677before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 678 <translation>Wilt u de data opslaan
669die Daten speichern?</translation> 679voor het afsluiten?</translation>
670 </message> 680 </message>
671 <message> 681 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 682 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 683 <translation>&amp;Opslaan</translation>
674 </message> 684 </message>
675 <message> 685 <message>
676 <source>S&amp;ave with 686 <source>S&amp;ave with
677new 687new
678password</source> 688password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 689 <translation>Met nieuw
680&amp;Passwort 690&amp;Wachtwoord
681sichern</translation> 691opslaan</translation>
682 </message> 692 </message>
683 <message> 693 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 694 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 695 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
686 </message> 696 </message>
687 <message> 697 <message>
688 <source>Category</source> 698 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 699 <translation>Categorie</translation>
690 </message> 700 </message>
691 <message> 701 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 702 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 703 <translation>een moment aub...</translation>
694 </message> 704 </message>
695 <message> 705 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 706 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
698 </message> 708 </message>
699 <message> 709 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 711 <translation>Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message> 712 </message>
703 <message> 713 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 714 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 715 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message> 716 </message>
707 <message> 717 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 719 <translation>door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message> 720 </message>
711 <message> 721 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 723 <translation>Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
714 </message> 724 </message>
715 <message> 725 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 726 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 727 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
718 </message> 728 </message>
719 <message> 729 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 730 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 731 <translation>&amp;Open document</translation>
722 </message> 732 </message>
723 <message> 733 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 734 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
726 </message> 736 </message>
727 <message> 737 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source> 738 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 739 <translation>Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
730 </message> 740 </message>
731 <message> 741 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 742 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
734 </message> 744 </message>
735 <message> 745 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source> 746 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 747 <translation>ZSafe document opslaan als..</translation>
738 </message> 748 </message>
739 <message> 749 <message>
740 <source>Can&apos;t create directory 750 <source>Can&apos;t create directory
741.../Documents/application 751.../Documents/application
742 752
743ZSafe will now exit.</source> 753ZSafe will now exit.</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Kan de map
755.../Documents/application
756niet maken.
757
758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation>
745 </message> 760 </message>
746 <message> 761 <message>
747 <source>Can&apos;t create directory 762 <source>Can&apos;t create directory
748...//Documents/application/zsafe 763...//Documents/application/zsafe
749 764
750ZSafe will now exit.</source> 765ZSafe will now exit.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Kan de map
767.../Documents/application/zsafe
768niet maken.
769
770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation>
752 </message> 772 </message>
753 <message> 773 <message>
754 <source>New entry</source> 774 <source>New entry</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
756 </message> 776 </message>
757 <message> 777 <message>
758 <source>Edit category or entry</source> 778 <source>Edit category or entry</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Wijzig categorie of record</translation>
760 </message> 780 </message>
761 <message> 781 <message>
762 <source>Delete category or entry</source> 782 <source>Delete category or entry</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>Verwijder categorie of record</translation>
764 </message> 784 </message>
765 <message> 785 <message>
766 <source>Find entry</source> 786 <source>Find entry</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>Vind Record</translation>
768 </message> 788 </message>
769 <message> 789 <message>
770 <source></source> 790 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation></translation>
772 </message> 792 </message>
773 <message> 793 <message>
774 <source>All</source> 794 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Alles</translation>
776 </message> 796 </message>
777 <message> 797 <message>
778 <source>Text</source> 798 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Tekst</translation>
780 </message> 800 </message>
781 <message> 801 <message>
782 <source>Remove text file</source> 802 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
784 </message> 804 </message>
785 <message> 805 <message>
786 <source>No document defined. 806 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source> 807You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>Geen document gekozen.
809Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
789 </message> 810 </message>
790 <message> 811 <message>
791 <source>Export text file</source> 812 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
793 </message> 814 </message>
794 <message> 815 <message>
795 <source>Import text file</source> 816 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
797 </message> 818 </message>
798 <message> 819 <message>
799 <source>Do you want to save </source> 820 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Wilt u opslaan</translation>
801 </message> 822 </message>
802 <message> 823 <message>
803 <source> 824 <source>
804before continuing?</source> 825before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>
827voor u verdergaat?</translation>
806 </message> 828 </message>
807 <message> 829 <message>
808 <source>Now you have to enter 830 <source>Now you have to enter
809a password twice for your 831a password twice for your
810newly created document.</source> 832newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>U moet tweemaal een wacht-
834woord invoeren voor
835uw nieuwe bestand.</translation>
812 </message> 836 </message>
813 <message> 837 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
816 </message> 840 </message>
817 <message> 841 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
820 </message> 844 </message>
821</context> 845</context>
822</TS> 846</TS>