summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/bluepin.ts52
-rw-r--r--i18n/nl/bluetooth-manager.ts46
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/gutenbrowser.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopieobex.ts81
-rw-r--r--i18n/nl/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/odict.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/opieirc.ts13
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts25
-rw-r--r--i18n/nl/today.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts106
21 files changed, 356 insertions, 71 deletions
diff --git a/i18n/nl/bluepin.ts b/i18n/nl/bluepin.ts
index 8f5e9cf..01c057d 100644
--- a/i18n/nl/bluepin.ts
+++ b/i18n/nl/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,84 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>PinDlgBase</name>
<message>
<source>Please enter pin</source>
<translation>Voer PIN in a.u.b.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter PIN:</source>
- <translation>Voer PIN in a.u.b:</translation>
+ <translation type="obsolete">Voer PIN in a.u.b:</translation>
</message>
<message>
<source>Save pin</source>
- <translation>Sla PIN op</translation>
+ <translation type="obsolete">Sla PIN op</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter PIN:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Outgoing connection to </source>
<translation>Uitgaande verbinding naar</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming connection from </source>
<translation>Inkomende verbinding naar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
index 03c4e33..cd4ed40 100644
--- a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
@@ -1,340 +1,368 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BlueBase</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
<translation>Bluetooth Manager</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
<translation>&lt;b&gt;Apparaatnaam:&lt;/b&gt; Ipaq</translation>
</message>
<message>
<source>MAC adress: </source>
<translation>MAC adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Changes were applied.</source>
<translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation>
</message>
<message>
<source>rescan sevices</source>
- <translation>Herzoek naar diensten</translation>
+ <translation type="obsolete">Herzoek naar diensten</translation>
</message>
<message>
<source>to group</source>
- <translation>aan groep</translation>
+ <translation type="obsolete">aan groep</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
- <translation>verwijder</translation>
+ <translation type="obsolete">verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Test1:</source>
<translation>Test1:</translation>
</message>
<message>
<source>no services found</source>
<translation>geen diensten gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>No connections found</source>
<translation>Geen verbindingen gevonden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rescan services</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Formulier 1</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Apparaten</translation>
</message>
<message>
<source>Device Name</source>
<translation>Apparaatnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for Devices</source>
- <translation>Zoek naar apparaten</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoek naar apparaten</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
<translation>Verbindingen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection type</source>
<translation>Verbindingstype</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Sinaal</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Instelling</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooh Basic Config</source>
<translation type="obsolete">Bluetooth Basisinstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Default Passkey</source>
<translation>Standaard PIN code</translation>
</message>
<message>
<source>enable authentification</source>
<translation>zet authentificatie aan</translation>
</message>
<message>
<source>enable encryption</source>
<translation>zet encryptie aan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Page scan</source>
<translation>Zet Page-scan aan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Inquiry scan</source>
<translation>Zet Inquiry-scan aan</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Rfcomm Bind Table</source>
- <translation>Rfcomm Koppelingstabel</translation>
+ <translation type="obsolete">Rfcomm Koppelingstabel</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Status Label</source>
<translation>Status Label</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Basic Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rescan Devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DeviceDialog</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Formulier 2</translation>
</message>
<message>
<source>Devicename</source>
- <translation>Apparaatnaam</translation>
+ <translation type="obsolete">Apparaatnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Diensten</translation>
</message>
<message>
<source>change settings</source>
- <translation>verander instellingen</translation>
+ <translation type="obsolete">verander instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
<translation>aktief</translation>
</message>
<message>
<source>service name</source>
<translation>Dienstnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Change device
name</source>
- <translation>Verander
+ <translation type="obsolete">Verander
apparaatnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN
Code</source>
- <translation>Standaard
+ <translation type="obsolete">Standaard
PIN code</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel9</source>
<translation>Tekstlabel9</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Apply Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default PIN Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change device name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DunPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>verbind</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>verbind+stel in</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>verbreek verbinding</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexDialog</name>
<message>
<source>beam files </source>
<translation>stuur bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Which file should be beamed?</source>
<translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieTooth::ScanDialog</name>
<message>
<source>Scan for devices</source>
<translation>Zoek naar apparaten</translation>
</message>
<message>
<source>Start scan</source>
<translation>Start zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Add Device</source>
<translation>Voeg apparaat toe</translation>
</message>
<message>
<source>Stop scan</source>
<translation>Stop zoeken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDialog</name>
<message>
<source>ppp connection </source>
<translation>ppp verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ppp script name:</source>
<translation>Voer een ppp scripnaam in:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Verbind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>verbind</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>verbind+stel in</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>verbreek verbinding</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommAssignDialogBase</name>
<message>
<source>Rfcomm Bind</source>
<translation>Rfcomm Koppelingen</translation>
</message>
<message>
<source>Bind device to a interface</source>
<translation>Koppel apparaat aan een verbinding</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommDialogItemBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Formulier 2</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaar:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index b9210bc..2a675a2 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -1,331 +1,339 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished">Rekenmachine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Gewicht</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Afstand</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Oppervlakte</translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation>Temperaturen</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>are</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
- <translation>°C</translation>
+ <translation type="obsolete">°C</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>karaat</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cu cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
<translation>cu ft</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
<translation>cu in</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
- <translation>°F</translation>
+ <translation type="obsolete">°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
<translation>fl oz (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation>ft</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation>gal (US)</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation>hectares</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
<translation>l</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
<translation>lb</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation>Lg ton</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation>mg</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
<translation>naut. mijl</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation>punten</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
<translation>qt</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>sq cm</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
<translation>sq ft</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
<translation>sq in</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>sq km</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>sq m</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
<translation>sq mi</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>sq mm</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
<translation>sq yd</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation>st</translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation>St ton</translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
<translation>eetlepel</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
<translation>theelepels</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation>ton</translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
<translation>yd</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 055cabc..cc54e5a 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -1,645 +1,653 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Kasboek</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nieuw Kasboek</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Grafieken</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Beveilig</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Bank:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Rekeningnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>PIN Code:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Startsaldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek.
Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Hoeveelheid</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
<translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
<translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Kasboeksaldo</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Opnames per kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Inleggingen per kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Teken</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Voer wachtwoord in</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Bevestig wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Verwijder transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
<translation>Sorteer op:</translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
<translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
<translation>Invoervolgorde</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>SortDate</source>
<translation>Sorteerdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Konfigureer Kasboek</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Geef valutasymbool in:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>In&amp;stellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
<translation>Nieuw rekeningtype</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
<translation>&amp;Rekeningtypes</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nieuwe kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation>Uitgaven</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation>Inkomsten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
<translation>&amp;Kategorieen</translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
<translation>Debiteur</translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
<translation>Nieuwe Debiteur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
<translation>&amp;Debiteuren</translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
<translation>Open laatste kasboek</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
<translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
<translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
<translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
<translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
<translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use smaller font for list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Kasboek</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Stel in</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Kasboeknaam</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Voer wachtwoord in</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Kasboek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Spaargeld</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Cheques</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>Belastingen</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation>Geldmarkt</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Aandelen</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Anders</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation>Uitgaven</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
<translation>Vaste lasten</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
<translation>CD&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
<translation>Kleding</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
<translation>DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
<translation>Electronica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Amusement</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation>Eten/Drinken</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
<translation>Benzine</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
<translation>Huur</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reizen</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation>Inkomen</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Werk</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
<translation>Familie</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation>Diverse inkomsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Transactie voor</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Opname</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Bijboeking</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
<translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
<translation>Selecteer hier het transactietype.
De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Voer hier het bedrag van de transactie in.
Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Onkosten:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
<translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation>Rente op leningen</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Cheques</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Overboekingen</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Credit Card</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Autom. Betalingen</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Contant</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index dd5758c..04276bc 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -152,680 +152,692 @@ Toch afsluiten?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00 u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliceer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Verstuur</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Verzend deze gebeurtenis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Aanzichten</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Standaard aanzicht:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Week</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Weeklijst</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Maand</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Spring naar huidig moment</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Rij stijl:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Groot</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Tijdweergave</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Start-Eind</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Div</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Alarminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Alarmvoorinstelling</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Start afspraken bekijken </translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Aanvangstijd:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardinst.</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kantoor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pluginlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>MDWDVZZM
Weekdagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstEvent</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Dupliceer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation type="unfinished">Verstuur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Aanvangstijd</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Eindtijd</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Herhaal...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Dagelijks...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Wekelijks...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Maandelijks...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Jaarlijks...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Geen herhaling...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nieuwe afspraak</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Plaats</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Vergadering</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Lunch</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Diner</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reis</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kantoor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Thuis</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Eind</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Aanvangstijd</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Hele dag</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Tijdzone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation>minuten</translation>
+ <translation type="obsolete">minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Luid</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Herhaal</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Geen herhaling...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Opmerking...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>minutes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hours</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>days</source>
+ <translation type="unfinished">dagen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Wijzig opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Einde</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>De %1 iedere</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>De %1 %1 van iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Maandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dinsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Woensdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donderdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vrijdag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Zaterdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Zondag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>ste</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Geen herhaling</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dag(en)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>we(e)k(en)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>maand(en)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>ja(a)r(en)</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dagen</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>weken</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>week</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>maand</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>jaar</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
en</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, en</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Herhalende afpraak</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Week</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Maand</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Iedere:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frequentie</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Eindig op:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Geen einddatum</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Herhaal op</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Di</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Wo</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vr</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Za</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Zo</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Iedere</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>maanden</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>jaren</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
index 2613feb..d1fc18f 100644
--- a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts
@@ -1,249 +1,253 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Commandoselectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Commando&apos;s&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Gesuggereedre Commando&apos;s&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Commandolijst</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation>Geef commandolijst weer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Verberg commandolijst</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
<translation>Groen op Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
<translation>Zwart op Wit</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
<translation>Wit op Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
<translation>Groen op Geel</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
<translation>Blauw op Magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Magenta op Blauw</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Cyaan op Wit</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Wit op Cyaan</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Blauw op Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
<translation>Amber op Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Aangepast</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Voer in</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Plak</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation>Snelverandering</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Schuifbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Breek af</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
<translation>Gebruik piep</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Laat commandolijst zien</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Verberg commandolijst</translation>
</message>
<message>
<source>Konsole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black on Pink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pink on Black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To exit fullscreen, tap here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History Lines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Konsole </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Commandoselectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Voeg commando toe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Vul toe te voegen commando in:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts
index 5b410b3..5104803 100644
--- a/i18n/nl/go.ts
+++ b/i18n/nl/go.ts
@@ -1,52 +1,56 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GoMainWidget</name>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nieuw spel</translation>
</message>
<message>
<source>Pass</source>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Resign</source>
<translation>Geef op</translation>
</message>
<message>
<source>Two player option</source>
<translation>Twee speler optie</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spel</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GoWidget</name>
<message>
<source>White %1, Black %2. </source>
<translation>Wit %1, Zwart %2</translation>
</message>
<message>
<source>White wins.</source>
<translation>Wit wint.</translation>
</message>
<message>
<source>Black wins.</source>
<translation>Zwart wint.</translation>
</message>
<message>
<source>A draw.</source>
<translation>Gelijkspel.</translation>
</message>
<message>
<source>I pass</source>
<translation>Ik pas</translation>
</message>
<message>
<source>Prisoners: black %1, white %2</source>
<translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/gutenbrowser.ts b/i18n/nl/gutenbrowser.ts
index 70a3769..b94c754 100644
--- a/i18n/nl/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/nl/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,447 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Edit_Title</name>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>Font Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gutenbrowser</name>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Library Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ftp Site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Etext Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenberg Library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search google.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip in your PATH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMe</name>
<message>
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ljp@llornkcor.com
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(3) Only documentation for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useless programs transcends the</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>first two laws.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Everything is temporary, anyway....
:o)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Index - using master pg index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Library Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A-F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G-M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S-Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Last name first
-(requires library restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Last name first.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>FTP Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download should start shortly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenEtext</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Etext</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Sea&amp;rch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsDlg</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Opera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Konqueror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading ftp sites....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ftpSiteDlg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://sailor.gutenberg.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.prairienet.org/pg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 68f81a4..50c5e6a 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -1,75 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation>Over.. snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Over...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Over...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished">Schrijvers</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation type="unfinished">Rapporteer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished">Meedoen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index b09551d..5408616 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,87 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>kan bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Opladen</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Batterijstatus:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Goed</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Laag</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Erg laag</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritiek</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Reservestroom</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Stroom aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Externe stroom niet aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation>geen gegevens</translation>
</message>
<message>
<source>Jacket </source>
<translation>Hoes</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Power: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time: %1m %2s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remaing Power: %1 %2
-Remaining Time: %3</source>
+ <source>Ipaq %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ipaq %1</source>
+ <source>Remaining Power: %1
+%2
+Remaining Time: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index 8e7c471..9c9294d 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>Decoration</name>
+ <message>
+ <source>Liquid</source>
+ <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="unfinished">Vloeibaar</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index c30a59a..327b58a 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,166 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Processorgebruik van programma (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat.
Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt:
1. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma&apos;s.
2. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren.
3. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt.
4. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Vrij (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Totaal Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryStatus</name>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Geheugenstatus</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile</source>
<translation>Swapfile</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Gebaseerd op broncode van:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swapfile</name>
<message>
<source>Swapfile location</source>
<translation>Plaats van swapfile</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF Kaart</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD Kaart</translation>
</message>
<message>
<source> On </source>
<translation>Aan</translation>
</message>
<message>
<source> Off </source>
<translation>Uit</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Swapfile</source>
<translation>Beheer swapfile</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Genereer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach swapfile.</source>
<translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile deactivated.</source>
<translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create swapfile.</source>
<translation>Fout bij maken swapfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize swapfile.</source>
<translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile created.</source>
<translation>Swapfile aangemaakt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove swapfile.</source>
<translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile removed.</source>
<translation>Swapfile verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile activated.</source>
<translation>Swapfile ingeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Swap disabled in kernel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index 355afa7..24e3608 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -1,96 +1,100 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Agenda toets</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Kontakten toets</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Menu toets</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Mail toets</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Thuis toets</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Opname toets</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Onder+Omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Onder+Omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Onder+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Onder+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Hoger+Omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Hoger+Omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Hoger+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Hoger+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation>Aktie toets</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation>OK toets</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation>Einde toets</translation>
</message>
<message>
<source>Todo Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hinge1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hinge2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hinge3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Rotate Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Afval</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts
index 4819008..73287c2 100644
--- a/i18n/nl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/nl/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,139 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieObex::OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Ontvangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepteer</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Weiger</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
<translation>&lt;p&gt;U heeft een file van het type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Verzenden:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Verzenden:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation>Klaar</translation>
+ <translation type="obsolete">Klaar</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
- <translation>IrDa staat niet aan!</translation>
+ <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
- <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
- <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation>
+ <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
- <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
- <translation>Plan IrDa verzending.</translation>
+ <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
- <translation>Klik voor IrDa verzending</translation>
+ <translation type="obsolete">Klik voor IrDa verzending</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Verzonden</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
<translation>Poging %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
- <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
<translation>Start verzending</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ready.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error :(</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complete.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>searching...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>obexSendBase</name>
+ <message>
+ <source>Send via OBEX</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rescan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
index e1e067c..95f1fcc 100644
--- a/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>Vertraging</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
<translation>Sla op als</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Sla screenshot op als...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation>Scap</translation>
</message>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
- <translation>Naam van Screenshot</translation>
+ <translation type="obsolete">Naam van Screenshot</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Gelukt</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>Screenshot is weggeschreven naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
<translation>Verbinding met %1 mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Opie drawpad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
index a3c5a66..914cba5 100644
--- a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBookEvent</name>
<message>
<source>[with alarm]</source>
<translation>[met alarm]</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<translation>notitie</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Hele dag</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(Unknown)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookPluginConfigBase</name>
<message>
<source>DatebookPluginConfigBase</source>
<translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation>
</message>
<message>
<source>Show location</source>
<translation>Laat locatie zien</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
<translation>Laat notitie zien</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later appointments</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
<translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation>
</message>
<message>
<source>Show time in extra line</source>
<translation>Laat tijd in extra regel zien</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
<translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointment should be shown?</source>
<translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation>
</message>
<message>
<source>only today</source>
<translation>alleen vandaag</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
<translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
<translation>Hoeveel verdere dagen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Clip line after X chars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
<translation>Agendaplugin</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
<translation>Geen afspraken meer vandaag</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
<translation>Geen afspraken vandaag</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/odict.ts b/i18n/nl/odict.ts
index e89c4da..99788d6 100644
--- a/i18n/nl/odict.ts
+++ b/i18n/nl/odict.ts
@@ -1,111 +1,119 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethod</source>
<translation>Zoekmethode</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Verander</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ODict</name>
<message>
<source>OPIE-Dictionary</source>
<translation>OPIE-Woordenboek</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation>Zoekopdr:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
- <translation>Zoekmethoden</translation>
+ <translation type="obsolete">Zoekmethoden</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase sensitive</source>
- <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Parameter</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionary defined</source>
<translation>Geen woordenboek gedefinieerd</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define one</source>
<translation>&amp;Definieer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleer</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuratie</translation>
</message>
<message>
<source>Opie-Dictionary</source>
<translation>Opie-Woordenboek</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search methods</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SearchMethodDlg</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary file</source>
<translation>Woordenboekbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Blader</translation>
</message>
<message>
<source>Language 1</source>
<translation>Taal 1</translation>
</message>
<message>
<source>Decollator</source>
<translation>Decollator</translation>
</message>
<message>
<source>Language 2</source>
<translation>Taal 2</translation>
</message>
<message>
<source>New Searchmethod</source>
<translation>Nieuwe zoekmethode</translation>
</message>
<message>
<source>Change Searchmethod</source>
<translation>Verander zoekmethode</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts
index f476f2a..cedf9ca 100644
--- a/i18n/nl/opieirc.ts
+++ b/i18n/nl/opieirc.ts
@@ -1,721 +1,732 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DCCProgress</name>
<message>
<source>Receiving file %1 from %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully received %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peer Aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DCCTransferTab</name>
<message>
<source>DCC Transfers in Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DCC Transfer from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Spreek op kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Kanaaldiscussie</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Verbinding verbroken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Verbonden, log nu in...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Succcesvol ingelogd.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Socket error:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbinding verbroken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCHistoryLineEdit</name>
<message>
<source>Next Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>veranderde onderwerp in</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>CTCP PING ontvangen van</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Modus is van onbekend type</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>U werd ge-kick-t van</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation>door</translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>is ge-kick-t van</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>U opent kanaal</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Bijnaam niet bekend</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 opent kanaal %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>U verlaat kanaal %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 verlaat kanaal %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 is weggegaan (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not on channel %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Spreek met</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Privegesprek</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Verbinding verbroken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Profielnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Hostnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Poort:</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Bijnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Je naam op het IRC netwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Echte naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Uw echte naam</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Kanalen:</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Wijzig serverinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Profielnaam vereist</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Hostnaam vereist</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Bijnaam vereist</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
- <translation>De kanaallijst moet een komma
+ <translation type="obsolete">De kanaallijst moet een komma
gescheiden lijst met kanaalnamen
bevatten die beginnen met &apos;#&apos; of &apos;+&apos;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The channel list needs to contain a
+comma separated list of valid
+ channel names (starting
+with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Serverlijst browser</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Kies een serverprofiel</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wijzig</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Serverberichten</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Typ commando&apos;s hier in. Een lijst met commando&apos;s kan worden gevonden in OpieIRC help</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation type="unfinished">U staat nu bekend als %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation type="unfinished">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 staat nu bekend als %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Weergegeven lijnen:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Achtergrondkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Normale tekstkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Foutkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Door anderen geschreven tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Door de server geschreven tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Berichtgevingen:</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Display time in chat log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Missende omschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Sluit deze tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>IRC Client</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Nieuwe verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Stel OpieIRC&apos;s gedrag en uiterlijk in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source> User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie IRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives channel operator status to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes channel operator status from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives voice to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes voice from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index b476485..6abceff 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,365 +1,380 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Tests</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Vergelijking</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Integer rekenen</translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Breukrekenen</translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Tekstrendering</translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Beeldrendering</translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. RAM Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Start Tests!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Programma GPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Systeem CPU gebruik (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
- <translation>Type:</translation>
+ <translation type="obsolete">Type:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Vrij (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Gebruik#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Gebruikt door</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Moet %1 echt
gebruikt worden op deze module?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui</name>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Zend</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Moet %1 echt naar
dit proces gestuurd worden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Systeeminfo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Opslag</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
- <translation>CPU</translation>
+ <translation type="obsolete">CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Modules</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Benchmark</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Gecompileerd door:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Gebouwd op:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts
index 346f6d9..d6054df 100644
--- a/i18n/nl/today.ts
+++ b/i18n/nl/today.ts
@@ -1,142 +1,146 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Vandaag</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Bezit van</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Geen plugins geactiveerd</translation>
</message>
<message>
<source>Today Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Vandaag</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
- <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation>
+ <translation type="obsolete">Vandaag door Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Vandaag instelling</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Schuif omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Schuif omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>aktief/volgorde</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Div</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Formulier1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>start na slaapstand?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>mini banner</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Gebruik kleine banner</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>minuten inactief</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>icoongrootte</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>secsec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nooit</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>ververs</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index ecc8911..4374810 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,580 +1,628 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icoon</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Veld 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Veld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Veld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Veld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Veld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Veld 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Informatie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Nieuw Record</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Veld 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Veld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>Bestandsdialoog</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>Bestandstype Filter</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation>Combibox Bestandtype Filter
wijzig of selecteer het filter</translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation>Wijzig Bestandsnaam
Laat het geselecteerde
bestand zien, en laat
de bestandsnaam wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation>Combibox Map
wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>grootte</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>Bestandslijstweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation>Lijstaanzicht mappen
laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation>Map</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>koppeling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>een moment aub...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
- <translation>&amp;Opslaan</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
- <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
+ <translation type="obsolete">Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
- <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
- <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importeer tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
- <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
- <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Geexpandeerd openen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Afsluiten</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Bestand</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nieuw</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Wijzigen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
- <translation>&amp;Categorie</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
- <translation>&amp;Knip</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Knip</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
- <translation>&amp;Kopieer</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Plak</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
- <translation>&amp;Zoek</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zoek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
- <translation>&amp;Record</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Record</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Over</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Over</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Help</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Veld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Veld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Veld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Veld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
<translation>Echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
<translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
<translation>De naam van de invoer moet
zich van de categorienaam
onderscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
<translation>Gegeven niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
<translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation>Wachtwoord invoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Foutief wachtwoord.
ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation>Foutief wachtwoord.
Nogmaals invoeren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation>Leeg bestand of
foutief wachtwoord.
Doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation>&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation>Leeg wachtwoord.
Nogmaals invoeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
Nogmaals invoeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation>Wilt u de data opslaan
voor het afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation>Met nieuw
&amp;Wachtwoord
opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation>&amp;Niet opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation>een moment aub...</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
- <translation>&amp;Nieuw document</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nieuw document</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
- <translation>&amp;Open document</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Open document</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
- <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
+ <translation type="obsolete">Bestand &amp;opslaan als..</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation>Open ZSafe Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
- <translation>Nieuwe Invoer</translation>
+ <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
- <translation>Wijzig categorie of record</translation>
+ <translation type="obsolete">Wijzig categorie of record</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
- <translation>Verwijder categorie of record</translation>
+ <translation type="obsolete">Verwijder categorie of record</translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
- <translation>Vind Record</translation>
+ <translation type="obsolete">Vind Record</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
<translation>Verwijder tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
<translation>Geen document gekozen.
Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
<translation>Exporteer tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Importeer tekstbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation>Wilt u opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation>
voor u verdergaat?</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation>U moet tweemaal een wacht-
woord invoeren voor
uw nieuwe bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save document as</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save document with new Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open entries expanded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>