summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/no/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/no/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts8
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index 4fb4f6a..b433926 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -23,200 +23,192 @@ og er GPL lisensiert</translation>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vis skjulte filer</translation> 24 <translation>Vis skjulte filer</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Bytt katalog</translation> 28 <translation>Bytt katalog</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Utfør</translation> 32 <translation>Utfør</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Åpne som tekst</translation> 36 <translation>Åpne som tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Handlinger</translation> 40 <translation>Handlinger</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Lag katalog</translation> 44 <translation>Lag katalog</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Lag symlenke</translation> 48 <translation>Lag symlenke</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Endre navn</translation> 52 <translation>Endre navn</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopier</translation> 56 <translation>Kopier</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopier som</translation> 60 <translation>Kopier som</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopier samme katalog</translation> 64 <translation>Kopier samme katalog</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Flytt</translation> 68 <translation>Flytt</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Slett</translation> 72 <translation>Slett</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Legg til Dokumenter</translation> 76 <translation>Legg til Dokumenter</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Utfør kommando</translation> 80 <translation>Utfør kommando</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Fil info</translation> 84 <translation>Fil info</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Sett rettigheter</translation> 88 <translation>Sett rettigheter</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Rettigheter</translation> 92 <translation>Rettigheter</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Beam fil</translation> 96 <translation>Beam fil</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>AvansertFm</translation> 100 <translation>AvansertFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>File</source> 103 <source>File</source>
104 <translation>Fil</translation> 104 <translation>Fil</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>View</source> 107 <source>View</source>
108 <translation>Vis</translation> 108 <translation>Vis</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
112 <translation>Utfør kommando med utskrift</translation> 112 <translation>Utfør kommando med utskrift</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
116 <translation>Velg alle</translation> 116 <translation>Velg alle</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Switch to Local</source>
120 <translation type="obsolete">Bytt til lokal</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Switch to Remote</source>
124 <translation type="obsolete">Bytt til ekstern</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
128 <translation>Bokmerke katalog</translation> 120 <translation>Bokmerke katalog</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
132 <translation>Fjern denne katalogen fra bokmerker</translation> 124 <translation>Fjern denne katalogen fra bokmerker</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
136 <translation>Størrelse</translation> 128 <translation>Størrelse</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
140 <translation>Dato</translation> 132 <translation>Dato</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>1</source> 135 <source>1</source>
144 <translation>1</translation> 136 <translation>1</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>2</source> 139 <source>2</source>
148 <translation>2</translation> 140 <translation>2</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Really delete 143 <source>Really delete
152%1 files?</source> 144%1 files?</source>
153 <translation>Sikker på at du vil slette 145 <translation>Sikker på at du vil slette
154filene %1 ?</translation> 146filene %1 ?</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
158 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>No</source> 153 <source>No</source>
162 <translation>Nei</translation> 154 <translation>Nei</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
166 <translation>Slette katalog?</translation> 158 <translation>Slette katalog?</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Really copy 161 <source>Really copy
170%1 files?</source> 162%1 files?</source>
171 <translation>Sikker på at du vil kopiere 163 <translation>Sikker på at du vil kopiere
172filene %1?</translation> 164filene %1?</translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
176 <translation>Filen eksisterer!</translation> 168 <translation>Filen eksisterer!</translation>
177 </message> 169 </message>
178 <message> 170 <message>
179 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
180 <translation>%1 eksisterer. Ok for å overskrive?</translation> 172 <translation>%1 eksisterer. Ok for å overskrive?</translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
184 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation> 176 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source> 179 <source>
188exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
189 <translation>Eksisterer. Ok for å overskrive?</translation> 181 <translation>Eksisterer. Ok for å overskrive?</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
193</source> 185</source>
194 <translation>Kunne ikke kopiere</translation> 186 <translation>Kunne ikke kopiere</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>to 189 <source>to
198</source> 190</source>
199 <translation>til</translation> 191 <translation>til</translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>Copy </source> 194 <source>Copy </source>
203 <translation type="unfinished">Kopier</translation> 195 <translation type="unfinished">Kopier</translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source> As</source> 198 <source> As</source>
207 <translation type="unfinished">Som</translation> 199 <translation type="unfinished">Som</translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source> already exists. 202 <source> already exists.
211Do you really want to delete it?</source> 203Do you really want to delete it?</source>
212 <translation>Eksisterer allerede. 204 <translation>Eksisterer allerede.
213Er du sikker på at du vil slette?</translation> 205Er du sikker på at du vil slette?</translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>Could not move 208 <source>Could not move
217</source> 209</source>
218 <translation>Kunne ikke flyttes 210 <translation>Kunne ikke flyttes
219</translation> 211</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>AdvancedFm Output</source> 214 <source>AdvancedFm Output</source>