summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/no/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/no/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/no/appearance.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/no/appearance.ts b/i18n/no/appearance.ts
index 88ffc08..e1f54a5 100644
--- a/i18n/no/appearance.ts
+++ b/i18n/no/appearance.ts
@@ -100,186 +100,186 @@ Dette området tillater deg å velge en applikasjon og hvilke innstillinger du v
100 <message> 100 <message>
101 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 101 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
102 <translation>Klikk her for å slette den nåværende valgte applikasjon.</translation> 102 <translation>Klikk her for å slette den nåværende valgte applikasjon.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 105 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
106 <translation>Klikk her for å flytte den nåværende valgte applikasjon opp på listen.</translation> 106 <translation>Klikk her for å flytte den nåværende valgte applikasjon opp på listen.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 109 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
110 <translation>Klikk her for å flytte den nåværende valgte applikasjon ned på listen.</translation> 110 <translation>Klikk her for å flytte den nåværende valgte applikasjon ned på listen.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Tab style:</source> 113 <source>Tab style:</source>
114 <translation>Fane stil:</translation> 114 <translation>Fane stil:</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 117 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
118 118
1191. Tabs - normal tabs with text labels only 1191. Tabs - normal tabs with text labels only
1202. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1202. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1213. Drop down list - a vertical listing of tabs 1213. Drop down list - a vertical listing of tabs
1224. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1224. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
123 <translation>Klikk her for å velge ønsket stil for fanebaserte dialoger (som denne applikasjonen). Tilgjengelige stiler er: 123 <translation>Klikk her for å velge ønsket stil for fanebaserte dialoger (som denne applikasjonen). Tilgjengelige stiler er:
124 124
1251. Faner - normale faner med bare tekst 1251. Faner - normale faner med bare tekst
1262. Faner m/ikoner - faner med ikoner for hver fane og hvor tekst kun vises på aktiv fane 1262. Faner m/ikoner - faner med ikoner for hver fane og hvor tekst kun vises på aktiv fane
1273. Rullegardinmeny - en vertikal liste av faner 1273. Rullegardinmeny - en vertikal liste av faner
1284. Rullegardinmeny m/ikoner - en vertikal liste av faner med ikoner </translation> 1284. Rullegardinmeny m/ikoner - en vertikal liste av faner med ikoner </translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tabs</source> 131 <source>Tabs</source>
132 <translation>Faner</translation> 132 <translation>Faner</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Tabs w/icons</source> 135 <source>Tabs w/icons</source>
136 <translation>Faner m/ikoner</translation> 136 <translation>Faner m/ikoner</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Drop down list</source> 139 <source>Drop down list</source>
140 <translation>Rullegardinmeny</translation> 140 <translation>Rullegardinmeny</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Drop down list w/icons</source> 143 <source>Drop down list w/icons</source>
144 <translation>Rullegardinmeny m/ikoner</translation> 144 <translation>Rullegardinmeny m/ikoner</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Top</source> 147 <source>Top</source>
148 <translation>Topp</translation> 148 <translation>Topp</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
152 <translation>Klikk her slik at fanene vises på toppen av vinduet.</translation> 152 <translation>Klikk her slik at fanene vises på toppen av vinduet.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Bottom</source> 155 <source>Bottom</source>
156 <translation>Bunn</translation> 156 <translation>Bunn</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
160 <translation>Klikk her slik at fanene vises på bunnen av vinduet.</translation> 160 <translation>Klikk her slik at fanene vises på bunnen av vinduet.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Rotation direction:</source> 163 <source>Rotation direction:</source>
164 <translation>Rotasjonsretning:</translation> 164 <translation>Rotasjonsretning:</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Visningsinnstillinger</translation> 168 <translation>Visningsinnstillinger</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
172 <translation>Dette er et forhåndsvisningsvindu. Kikk her for å se din nye visning da innstillingene er endret.</translation> 172 <translation>Dette er et forhåndsvisningsvindu. Kikk her for å se din nye visning da innstillingene er endret.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
176 <translation>Stil</translation> 176 <translation>Stil</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Font</source> 179 <source>Font</source>
180 <translation>Tegnsett</translation> 180 <translation>Tegnsett</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Colors</source> 183 <source>Colors</source>
184 <translation>Farger</translation> 184 <translation>Farger</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Windows</source> 187 <source>Windows</source>
188 <translation>Vinduer</translation> 188 <translation>Vinduer</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
192 <translation>Avansert</translation> 192 <translation>Avansert</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Restart</source> 195 <source>Restart</source>
196 <translation>Omstart</translation> 196 <translation type="obsolete">Omstart</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 199 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
200 <translation>Vil du starte om %1 nå?</translation> 200 <translation type="obsolete">Vil du starte om %1 nå?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Yes</source> 203 <source>Yes</source>
204 <translation>Ja</translation> 204 <translation type="obsolete">Ja</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>No</source> 207 <source>No</source>
208 <translation>Nei</translation> 208 <translation type="obsolete">Nei</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Save Scheme</source> 211 <source>Save Scheme</source>
212 <translation>Lagre system</translation> 212 <translation>Lagre system</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Save scheme</source> 215 <source>Save scheme</source>
216 <translation>Lagre system</translation> 216 <translation>Lagre system</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Scheme does already exist.</source> 219 <source>Scheme does already exist.</source>
220 <translation>Systemet eksisterer allerede.</translation> 220 <translation>Systemet eksisterer allerede.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Delete scheme</source> 223 <source>Delete scheme</source>
224 <translation>Slett system</translation> 224 <translation>Slett system</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Unable to delete current scheme.</source> 227 <source>Unable to delete current scheme.</source>
228 <translation>Kan ikke slette nåværende system.</translation> 228 <translation>Kan ikke slette nåværende system.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&lt;new&gt;</source> 231 <source>&lt;new&gt;</source>
232 <translation>&lt;ny&gt;</translation> 232 <translation>&lt;ny&gt;</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Rediger system</translation> 239 <translation>Rediger system</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Klikk her for å velge farge for:</translation> 243 <translation>Klikk her for å velge farge for:</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
250 <translation>Prøve</translation> 250 <translation>Prøve</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Normalt objekt</translation> 254 <translation>Normalt objekt</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Disabled Item</source> 257 <source>Disabled Item</source>
258 <translation>Avslått objekt</translation> 258 <translation>Avslått objekt</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Menu</source> 261 <source>Menu</source>
262 <translation>Meny</translation> 262 <translation>Meny</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Normal Text</source> 265 <source>Normal Text</source>
266 <translation>Normal Tekst</translation> 266 <translation>Normal Tekst</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Highlighted Text</source> 269 <source>Highlighted Text</source>
270 <translation>Markert Tekst</translation> 270 <translation>Markert Tekst</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
274 <translation>Knapp</translation> 274 <translation>Knapp</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
278 <translation>Avkrysningsboks</translation> 278 <translation>Avkrysningsboks</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Prøvevindu som viser valgte innstillinger.</translation> 282 <translation>Prøvevindu som viser valgte innstillinger.</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285</TS> 285</TS>