summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/no/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/no/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/no/aqpkg.ts387
1 files changed, 265 insertions, 122 deletions
diff --git a/i18n/no/aqpkg.ts b/i18n/no/aqpkg.ts
index 348cc10..6af9d28 100644
--- a/i18n/no/aqpkg.ts
+++ b/i18n/no/aqpkg.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kategori filter</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Velg en eller flere grupper</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Leser konfigurasjon...</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Avbryt</translation>
29 </message> 29 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Lukk</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -39,3 +39,4 @@
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Fjern
41</translation>
41 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +45,4 @@
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Installer
47</translation>
46 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +51,4 @@
49</source> 51</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Oppgrader
53</translation>
51 </message> 54 </message>
@@ -53,3 +56,3 @@
53 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>(Installer på nytt)</translation>
55 </message> 58 </message>
@@ -57,3 +60,3 @@
57 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>(Oppgrader)</translation>
59 </message> 62 </message>
@@ -61,3 +64,3 @@
61 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Destinasjon</translation>
63 </message> 66 </message>
@@ -65,3 +68,3 @@
65 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Tilgjengelig plass</translation>
67 </message> 70 </message>
@@ -69,3 +72,3 @@
69 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Utdata</translation>
71 </message> 74 </message>
@@ -73,3 +76,3 @@
73 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Start</translation>
75 </message> 78 </message>
@@ -77,3 +80,3 @@
77 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Valg</translation>
79 </message> 82 </message>
@@ -81,3 +84,3 @@
81 <source>All</source> 84 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Alle</translation>
83 </message> 86 </message>
@@ -85,3 +88,3 @@
85 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Tekst</translation>
87 </message> 90 </message>
@@ -89,3 +92,3 @@
89 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Avbryt</translation>
91 </message> 94 </message>
@@ -94,3 +97,4 @@
94**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>
99**** Bruker har klikket AVBRYT ****</translation>
96 </message> 100 </message>
@@ -98,3 +102,3 @@
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>**** Prosessen er blitt avbrutt ****</translation>
100 </message> 104 </message>
@@ -102,3 +106,3 @@
102 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Lagre utdata</translation>
104 </message> 108 </message>
@@ -106,2 +110,6 @@
106 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
111 <translation>Ukjent</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>%1 Kb</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -113,3 +121,3 @@
113 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Valg</translation>
115 </message> 123 </message>
@@ -117,3 +125,3 @@
117 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Tving avhengigheter</translation>
119 </message> 127 </message>
@@ -121,3 +129,3 @@
121 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Tving reinstallering</translation>
123 </message> 131 </message>
@@ -125,3 +133,3 @@
125 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Tving sletting</translation>
127 </message> 135 </message>
@@ -129,3 +137,3 @@
129 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Tving overskrivning</translation>
131 </message> 139 </message>
@@ -133,3 +141,3 @@
133 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Informasjonsnivå</translation>
135 </message> 143 </message>
@@ -137,3 +145,3 @@
137 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Kun feil</translation>
139 </message> 147 </message>
@@ -141,3 +149,3 @@
141 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Normale meldinger</translation>
143 </message> 151 </message>
@@ -145,3 +153,3 @@
145 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Informative meldinger</translation>
147 </message> 155 </message>
@@ -149,2 +157,82 @@
149 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Feilsøking utdata</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>Ipkg</name>
163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Removing symbolic links...
169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Finished</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>status file - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>package - </source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Could not open :</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Creating directory </source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Failed to remove </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -156,3 +244,3 @@
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 244 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>AQPkg - Pakke behandler</translation>
158 </message> 246 </message>
@@ -160,3 +248,3 @@
160 <source>Type the text to search for here.</source> 248 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Skriv teksten for å lete her.</translation>
162 </message> 250 </message>
@@ -164,3 +252,3 @@
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Klikk her for å skjule snarvei verktøylinjen.</translation>
166 </message> 254 </message>
@@ -168,3 +256,3 @@
168 <source>Update lists</source> 256 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Oppdater lister</translation>
170 </message> 258 </message>
@@ -172,3 +260,3 @@
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 260 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Klikk her for å oppdatere pakkelister fra servere.</translation>
174 </message> 262 </message>
@@ -176,3 +264,3 @@
176 <source>Upgrade</source> 264 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Oppgrader</translation>
178 </message> 266 </message>
@@ -180,3 +268,3 @@
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Klikk her for å oppgradere alle installerte pakker dersom en nyere versjon er tilgjengelig.</translation>
182 </message> 270 </message>
@@ -184,3 +272,3 @@
184 <source>Download</source> 272 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Last ned</translation>
186 </message> 274 </message>
@@ -188,3 +276,3 @@
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Klikk her for å laste ned de valgte pakkene. </translation>
190 </message> 278 </message>
@@ -192,3 +280,3 @@
192 <source>Apply changes</source> 280 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Oppdater endringer</translation>
194 </message> 282 </message>
@@ -196,3 +284,3 @@
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Klikk her for installere, fjerne eller oppgradere valgte pakker.</translation>
198 </message> 286 </message>
@@ -200,3 +288,3 @@
200 <source>Actions</source> 288 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Handlinger</translation>
202 </message> 290 </message>
@@ -204,3 +292,3 @@
204 <source>Show packages not installed</source> 292 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Vis ikke-installerte pakker</translation>
206 </message> 294 </message>
@@ -208,3 +296,3 @@
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Klikk her for å vise pakker som er tilgjengelige, men som ikke er installert.</translation>
210 </message> 298 </message>
@@ -212,3 +300,3 @@
212 <source>Show installed packages</source> 300 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Vis installerte pakker</translation>
214 </message> 302 </message>
@@ -216,3 +304,3 @@
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Klikk her for å vise pakker som er installert på denne enheten.</translation>
218 </message> 306 </message>
@@ -220,3 +308,3 @@
220 <source>Show updated packages</source> 308 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Vis oppdaterte pakker</translation>
222 </message> 310 </message>
@@ -224,3 +312,3 @@
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Klikk her for å vise pakker som er installert på enheten som har en nyere versjon tilgjengelig.</translation>
226 </message> 314 </message>
@@ -228,3 +316,3 @@
228 <source>Filter by category</source> 316 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Filtrer etter kategori</translation>
230 </message> 318 </message>
@@ -232,3 +320,3 @@
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Klikk her for vise liste over pakker som tilhører en kategori.</translation>
234 </message> 322 </message>
@@ -236,3 +324,3 @@
236 <source>Set filter category</source> 324 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Sett filtrer kategori</translation>
238 </message> 326 </message>
@@ -240,3 +328,3 @@
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 328 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Klikk her for å endre pakke kategori til brukt filter.</translation>
242 </message> 330 </message>
@@ -244,3 +332,3 @@
244 <source>Find</source> 332 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Finn</translation>
246 </message> 334 </message>
@@ -248,3 +336,3 @@
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 336 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Klikk her for å søke etter tekst i navnene til pakkene.</translation>
250 </message> 338 </message>
@@ -252,3 +340,3 @@
252 <source>Find next</source> 340 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Finn neste</translation>
254 </message> 342 </message>
@@ -256,3 +344,3 @@
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 344 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Klikk her for å finne den neste pakken som inneholder teksten som du søker etter.</translation>
258 </message> 346 </message>
@@ -260,3 +348,3 @@
260 <source>Quick Jump keypad</source> 348 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Snarvei tastatur</translation>
262 </message> 350 </message>
@@ -264,3 +352,3 @@
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 352 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Klikk her for å vise/skjule tastatur for å tillate hurtig bevegelse gjennom pakkelisten.</translation>
266 </message> 354 </message>
@@ -268,3 +356,3 @@
268 <source>View</source> 356 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Vis</translation>
270 </message> 358 </message>
@@ -272,3 +360,3 @@
272 <source>Configure</source> 360 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Konfigurer</translation>
274 </message> 362 </message>
@@ -276,3 +364,3 @@
276 <source>Click here to configure this application.</source> 364 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Klikk her for å konfigurere denne applikasjonen.</translation>
278 </message> 366 </message>
@@ -280,3 +368,3 @@
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Klikk her for å skjule Søk verktøylinjen.</translation>
282 </message> 370 </message>
@@ -284,3 +372,3 @@
284 <source>Servers:</source> 372 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Servere:</translation>
286 </message> 374 </message>
@@ -288,3 +376,3 @@
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 376 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Klikk her for å velge en pakke tilførselskanal.</translation>
290 </message> 378 </message>
@@ -292,3 +380,3 @@
292 <source>Packages</source> 380 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Pakker</translation>
294 </message> 382 </message>
@@ -302,3 +390,7 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 390Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Dette er en liste over alle pakker tilgjengelige fra de ovenfor valgte servere.
392
393Et blått punkt ved siden av navnet på pakken indikerer at pakken er installert.
394
395Et blått punkt med en stjerne viser at en nyere versjon av pakken er tilgjengelig for nedlasting.</translation>
304 </message> 396 </message>
@@ -306,3 +398,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
306 <source>Remove</source> 398 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>Slett</translation>
308 </message> 400 </message>
@@ -310,3 +402,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 402 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Klikk her for å slette valgte pakker.</translation>
312 </message> 404 </message>
@@ -315,3 +407,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
315<byte value="x9"/>%1</source> 407<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Bygger server liste
409</translation>
317 </message> 410 </message>
@@ -320,3 +413,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
320<byte value="x9"/>%1</source> 413<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Bygger pakkeliste for:
415</translation>
322 </message> 416 </message>
@@ -324,3 +418,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 418 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Oppdaterer pakkelister fra server</translation>
326 </message> 420 </message>
@@ -333,3 +427,5 @@ Are you sure?
333</source> 427</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>ADVARSEL: Oppgradering mens
429Opie/qtopia kjører
430er IKKE anbefalt!</translation>
335 </message> 431 </message>
@@ -337,3 +433,3 @@ Are you sure?
337 <source>Warning</source> 433 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Advarsel</translation>
339 </message> 435 </message>
@@ -341,3 +437,3 @@ Are you sure?
341 <source>Upgrading installed packages</source> 437 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Oppgraderer installerte pakker</translation>
343 </message> 439 </message>
@@ -346,3 +442,4 @@ Are you sure?
346%1?</source> 442%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Er du sikker på at du ønsker å slette
444%1?</translation>
348 </message> 445 </message>
@@ -350,3 +447,3 @@ Are you sure?
350 <source>Are you sure?</source> 447 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Er du sikker?</translation>
352 </message> 449 </message>
@@ -354,3 +451,3 @@ Are you sure?
354 <source>No</source> 451 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Nei</translation>
356 </message> 453 </message>
@@ -358,3 +455,3 @@ Are you sure?
358 <source>Yes</source> 455 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Ja</translation>
360 </message> 457 </message>
@@ -362,3 +459,3 @@ Are you sure?
362 <source>Download to where</source> 459 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Laste ned til?</translation>
364 </message> 461 </message>
@@ -366,3 +463,3 @@ Are you sure?
366 <source>Enter path to download to</source> 463 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Skriv sti til nedlast til</translation>
368 </message> 465 </message>
@@ -370,3 +467,3 @@ Are you sure?
370 <source>Install Remote Package</source> 467 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Installer ekstern pakke</translation>
372 </message> 469 </message>
@@ -374,3 +471,3 @@ Are you sure?
374 <source>Enter package location</source> 471 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Skriv sti for pakke</translation>
376 </message> 473 </message>
@@ -378,3 +475,3 @@ Are you sure?
378 <source>Nothing to do</source> 475 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Intet å gjøre</translation>
380 </message> 477 </message>
@@ -382,3 +479,3 @@ Are you sure?
382 <source>No packages selected</source> 479 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Ingen pakker valgt</translation>
384 </message> 481 </message>
@@ -386,3 +483,3 @@ Are you sure?
386 <source>OK</source> 483 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>OK</translation>
388 </message> 485 </message>
@@ -391,3 +488,4 @@ Are you sure?
391%1?</source> 488%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Ønsker du å slette eller reinstallere
490%1?</translation>
393 </message> 491 </message>
@@ -395,3 +493,3 @@ Are you sure?
395 <source>Remove or ReInstall</source> 493 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Slette eller reinstallere</translation>
397 </message> 495 </message>
@@ -399,3 +497,3 @@ Are you sure?
399 <source>ReInstall</source> 497 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Reinstallere</translation>
401 </message> 499 </message>
@@ -403,3 +501,3 @@ Are you sure?
403 <source>R</source> 501 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="obsolete">R</translation>
405 </message> 503 </message>
@@ -408,3 +506,4 @@ Are you sure?
408%1?</source> 506%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Ønsker du å slette eller oppgradere
508%1?</translation>
410 </message> 509 </message>
@@ -412,3 +511,3 @@ Are you sure?
412 <source>Remove or Upgrade</source> 511 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Slette eller oppgradere</translation>
414 </message> 513 </message>
@@ -416,3 +515,3 @@ Are you sure?
416 <source>U</source> 515 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="obsolete">U</translation>
418 </message> 517 </message>
@@ -420,3 +519,3 @@ Are you sure?
420 <source>Updating Launcher...</source> 519 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Oppdaterer Launcher...</translation>
422 </message> 521 </message>
@@ -427,3 +526,3 @@ Are you sure?
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 526 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>&lt;b&gt;Beskrivelse&lt;/b&gt;</translation>
429 </message> 528 </message>
@@ -431,3 +530,3 @@ Are you sure?
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 530 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Innstallert til&lt;/b&gt; -</translation>
433 </message> 532 </message>
@@ -435,3 +534,3 @@ Are you sure?
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 534 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Størrelse&lt;/b&gt; -</translation>
437 </message> 536 </message>
@@ -439,3 +538,3 @@ Are you sure?
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 538 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Seksjon&lt;/b&gt; -</translation>
441 </message> 540 </message>
@@ -443,3 +542,3 @@ Are you sure?
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 542 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filnavn&lt;/b&gt; -</translation>
445 </message> 544 </message>
@@ -447,3 +546,3 @@ Are you sure?
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 546 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versjon installert&lt;/b&gt; -</translation>
449 </message> 548 </message>
@@ -451,3 +550,3 @@ Are you sure?
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 550 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versjon tilgjengelig&lt;/b&gt;</translation>
453 </message> 552 </message>
@@ -455,3 +554,3 @@ Are you sure?
455 <source>Package Information</source> 554 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Pakke informasjon</translation>
457 </message> 556 </message>
@@ -459,3 +558,3 @@ Are you sure?
459 <source>Package information is unavailable</source> 558 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Pakke informasjon er ikke tilgjengelig</translation>
461 </message> 560 </message>
@@ -463,4 +562,48 @@ Are you sure?
463 <source>Close</source> 562 <source>Close</source>
563 <translation>Lukk</translation>
564 </message>
565</context>
566<context>
567 <name>QObject</name>
568 <message>
569 <source>Installed packages</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Local packages</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>N/A</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Package - %1
582 version - %2</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>
587 inst version - %1</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Version string is empty.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Epoch in version is not number.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 597 </message>
598 <message>
599 <source>Nothing after colon in version number.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602</context>
603<context>
604 <name>QuestionDlg</name>
605 <message>
606 <source>Remove</source>
607 <translation type="unfinished">Slett</translation>
608 </message>
466</context> 609</context>
@@ -470,3 +613,3 @@ Are you sure?
470 <source>Configuration</source> 613 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>Innstillinger</translation>
472 </message> 615 </message>
@@ -474,3 +617,3 @@ Are you sure?
474 <source>Servers</source> 617 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation>Servere</translation>
476 </message> 619 </message>
@@ -478,3 +621,3 @@ Are you sure?
478 <source>Destinations</source> 621 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>Destinasjoner</translation>
480 </message> 623 </message>
@@ -482,3 +625,3 @@ Are you sure?
482 <source>Proxies</source> 625 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Proxier</translation>
484 </message> 627 </message>
@@ -486,3 +629,3 @@ Are you sure?
486 <source>New</source> 629 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Ny</translation>
488 </message> 631 </message>
@@ -490,3 +633,3 @@ Are you sure?
490 <source>Delete</source> 633 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Slett</translation>
492 </message> 635 </message>
@@ -494,3 +637,3 @@ Are you sure?
494 <source>Server</source> 637 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Server</translation>
496 </message> 639 </message>
@@ -498,3 +641,3 @@ Are you sure?
498 <source>Name:</source> 641 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Navn:</translation>
500 </message> 643 </message>
@@ -502,3 +645,3 @@ Are you sure?
502 <source>Address:</source> 645 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Adresse:</translation>
504 </message> 647 </message>
@@ -506,3 +649,3 @@ Are you sure?
506 <source>Active Server</source> 649 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Aktiv server</translation>
508 </message> 651 </message>
@@ -510,3 +653,3 @@ Are you sure?
510 <source>Update</source> 653 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Oppdater</translation>
512 </message> 655 </message>
@@ -514,3 +657,3 @@ Are you sure?
514 <source>Destination</source> 657 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Destinasjon</translation>
516 </message> 659 </message>
@@ -518,3 +661,3 @@ Are you sure?
518 <source>Location:</source> 661 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Sted:</translation>
520 </message> 663 </message>
@@ -522,3 +665,3 @@ Are you sure?
522 <source>Link to root</source> 665 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Lenke til root</translation>
524 </message> 667 </message>
@@ -526,3 +669,3 @@ Are you sure?
526 <source>HTTP Proxy</source> 669 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>HTTP Proxy</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -530,3 +673,3 @@ Are you sure?
530 <source>Enabled</source> 673 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Tilgjengelig</translation>
532 </message> 675 </message>
@@ -534,3 +677,3 @@ Are you sure?
534 <source>FTP Proxy</source> 677 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>FTP Proxy</translation>
536 </message> 679 </message>
@@ -538,3 +681,3 @@ Are you sure?
538 <source>Username:</source> 681 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Brukernavn:</translation>
540 </message> 683 </message>
@@ -542,3 +685,3 @@ Are you sure?
542 <source>Password:</source> 685 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Passord:</translation>
544 </message> 687 </message>