summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts253
1 files changed, 200 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 53c2fcb..5fdce97 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Pusty</translation> 18 <translation type="obsolete">Pusty</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Tytul</translation> 25 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Imie</translation> 29 <translation type="obsolete">Imie</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nazwisko</translation> 33 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Jako</translation> 37 <translation type="obsolete">Jako</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Domyslny e-mail</translation> 41 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notatka</translation> 45 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Plec</translation> 49 <translation type="obsolete">Plec</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Rozmiesc pola edycji</translation> 56 <translation type="obsolete">Rozmiesc pola edycji</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Wybierz kolejnosc pol:</translation> 60 <translation type="obsolete">Wybierz kolejnosc pol:</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Gora</translation> 64 <translation type="obsolete">Gora</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Dol</translation> 68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@ Zwolnij miejsce w pamieci!</translation>
133 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
134 <translation>Czcionka</translation> 134 <translation type="obsolete">Czcionka</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@ Zakonczyc?</translation>
209 <source>Small</source> 209 <source>Small</source>
210 <translation>Maly</translation> 210 <translation type="obsolete">Maly</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@ Zakonczyc?</translation>
213 <source>Normal</source> 213 <source>Normal</source>
214 <translation>Normalny</translation> 214 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ Zakonczyc?</translation>
217 <source>Large</source> 217 <source>Large</source>
218 <translation>Duzy</translation> 218 <translation type="obsolete">Duzy</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -224,6 +224,2 @@ Zakonczyc?</translation>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Find Next</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Close Find</source> 225 <source>Close Find</source>
@@ -256,3 +252,3 @@ Zakonczyc?</translation>
256 <message> 252 <message>
257 <source>End of list</source> 253 <source>List</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -260,3 +256,3 @@ Zakonczyc?</translation>
260 <message> 256 <message>
261 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 257 <source>Cards</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -264,3 +260,3 @@ Zakonczyc?</translation>
264 <message> 260 <message>
265 <source>List</source> 261 <source>Card</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -268,3 +264,3 @@ Zakonczyc?</translation>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Phone Book</source> 265 <source>Start Search</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -272,3 +268,3 @@ Zakonczyc?</translation>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Company Book</source> 269 <source>Right file type ?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -276,3 +272,3 @@ Zakonczyc?</translation>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Email Book</source> 273 <source>The selected File</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -280,3 +276,15 @@ Zakonczyc?</translation>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Cards</source> 277 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Do you really want to open it?</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>&amp;Yes</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>&amp;No</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -291,6 +299,2 @@ Zakonczyc?</translation>
291 <message> 299 <message>
292 <source>Search</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Query Style</source> 300 <source>Query Style</source>
@@ -311,6 +315,2 @@ Zakonczyc?</translation>
311 <message> 315 <message>
312 <source>Signal Wrap Around</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Mail</source> 316 <source>Mail</source>
@@ -334,3 +334,3 @@ is provided free !</source>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;OK</source> 335 <source>Misc</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -338,3 +338,43 @@ is provided free !</source>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Cancel</source> 339 <source>Search Settings</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Font</source>
344 <translation type="unfinished">Czcionka</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Small</source>
348 <translation type="unfinished">Maly</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Normal</source>
352 <translation type="unfinished">Normalny</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Large</source>
356 <translation type="unfinished">Duzy</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Order</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Select Contact Order:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Up</source>
368 <translation type="unfinished">Gora</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Down</source>
372 <translation type="unfinished">Dol</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Add</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -346,3 +386,3 @@ is provided free !</source>
346 <source>Default Email</source> 386 <source>Default Email</source>
347 <translation>Domyslny e-mail</translation> 387 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
348 </message> 388 </message>
@@ -350,3 +390,3 @@ is provided free !</source>
350 <source>Emails</source> 390 <source>Emails</source>
351 <translation>E-maile</translation> 391 <translation type="obsolete">E-maile</translation>
352 </message> 392 </message>
@@ -386,3 +426,3 @@ is provided free !</source>
386 <source>Company</source> 426 <source>Company</source>
387 <translation>Firma</translation> 427 <translation type="obsolete">Firma</translation>
388 </message> 428 </message>
@@ -1301,3 +1341,3 @@ is provided free !</source>
1301 <message> 1341 <message>
1302 <source>Business Fax</source> 1342 <source>Birthday</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1305,3 +1345,3 @@ is provided free !</source>
1305 <message> 1345 <message>
1306 <source>Home Fax</source> 1346 <source>Anniversary</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1309,3 +1349,3 @@ is provided free !</source>
1309 <message> 1349 <message>
1310 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Kuwait</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1313,3 +1353,3 @@ is provided free !</source>
1313 <message> 1353 <message>
1314 <source>Home Phone</source> 1354 <source>Kyrgystan</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1317,3 +1357,3 @@ is provided free !</source>
1317 <message> 1357 <message>
1318 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Unknown</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1321,3 +1361,10 @@ is provided free !</source>
1321 <message> 1361 <message>
1322 <source>Home Mobile</source> 1362 <source>Delete</source>
1363 <translation type="unfinished">Usun</translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QObject</name>
1368 <message>
1369 <source>Business Phone</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1370 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1325,3 +1372,3 @@ is provided free !</source>
1325 <message> 1372 <message>
1326 <source>Business WebPage</source> 1373 <source>Business Fax</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1374 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1329,3 +1376,3 @@ is provided free !</source>
1329 <message> 1376 <message>
1330 <source>Home Web Page</source> 1377 <source>Business Mobile</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1333,3 +1380,11 @@ is provided free !</source>
1333 <message> 1380 <message>
1334 <source>Business Pager</source> 1381 <source>Default Email</source>
1382 <translation type="unfinished">Domyslny e-mail</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Emails</source>
1386 <translation type="unfinished">E-maile</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Home Phone</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1390 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1337,3 +1392,7 @@ is provided free !</source>
1337 <message> 1392 <message>
1338 <source>Department</source> 1393 <source>Home Fax</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Home Mobile</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1398 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1361,2 +1420,6 @@ is provided free !</source>
1361 <message> 1420 <message>
1421 <source>Gender</source>
1422 <translation type="unfinished">Plec</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1362 <source>Birthday</source> 1425 <source>Birthday</source>
@@ -1377,3 +1440,31 @@ is provided free !</source>
1377 <message> 1440 <message>
1378 <source>Kuwait</source> 1441 <source>Name Title</source>
1442 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>First Name</source>
1446 <translation type="unfinished">Imie</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Middle Name</source>
1450 <translation type="unfinished">Drugie imie</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Last Name</source>
1454 <translation type="unfinished">Nazwisko</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Suffix</source>
1458 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>File As</source>
1462 <translation type="unfinished">Jako</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Job Title</source>
1466 <translation type="unfinished">Temat pracy</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Department</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1470 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1381,3 +1472,7 @@ is provided free !</source>
1381 <message> 1472 <message>
1382 <source>Kyrgystan</source> 1473 <source>Company</source>
1474 <translation type="unfinished">Firma</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Business Street</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1385,5 +1480,57 @@ is provided free !</source>
1385 <message> 1480 <message>
1386 <source>Unknown</source> 1481 <source>Business City</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Business State</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Business Zip</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Business Country</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Business Pager</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1498 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Business WebPage</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Home Street</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Home City</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Home State</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Home Zip</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Home Country</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Home Web Page</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Notes</source>
1530 <translation type="unfinished">Notatka</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Groups</source>
1534 <translation type="unfinished">Grupa</translation>
1535 </message>
1389</context> 1536</context>