summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/advancedfm.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts93
1 files changed, 75 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 752b966..c357742 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -50,49 +50,49 @@
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
- <translation>Folder nie istnieje</translation>
+ <translation type="obsolete">Folder nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopiuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Wyjscie AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Emisja AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Zmien folder</translation>
@@ -127,184 +127,241 @@
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Wlasciwosci</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emituj plik</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
- <translation>Nie mozna skopiowac
+ <translation type="obsolete">Nie mozna skopiowac
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
- <translation>do</translation>
+ <translation type="obsolete">do</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
- <translation>Nie mozna przeniesc</translation>
+ <translation type="obsolete">Nie mozna przeniesc</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation>Czy na pewno usunac
+ <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Usunac folder?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation>Czy na pewno skopiowac
+ <translation type="obsolete">Czy na pewno skopiowac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Plik istnieje!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation>juz istnieje.
+ <translation type="obsolete">juz istnieje.
Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow
+ <translation type="obsolete">Zaawansowany Menedzer Plikow
prawa autorskie 2002-2003
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
na licencji GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
- <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
+ <translation type="obsolete">Nie mozna usunac aktualnego folderu
z zakladek.
Nie ma go w zakladkach!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Szukaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
- <translation>Czy na pewno usunac %1
+ <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac %1
wraz z zawartoscia?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
- <translation>Czy na pewno usunac
+ <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>AdvancedFm ::</translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation>kB wolne</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Przelacz na Widok 1</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Przelacz na widok 2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy
-%1
-to
-%2</source>
+ <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy %1 As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>