-rw-r--r-- | i18n/pl/advancedfm.ts | 7 |
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts index db2bbda..2f89b64 100644 --- a/i18n/pl/advancedfm.ts +++ b/i18n/pl/advancedfm.ts | |||
@@ -242,96 +242,103 @@ na licencji GPL</translation> | |||
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Error</source> | 243 | <source>Error</source> |
244 | <translation>Blad</translation> | 244 | <translation>Blad</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Cannot remove current directory | 247 | <source>Cannot remove current directory |
248 | from bookmarks. | 248 | from bookmarks. |
249 | It is not bookmarked!</source> | 249 | It is not bookmarked!</source> |
250 | <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu | 250 | <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu |
251 | z zakladek. | 251 | z zakladek. |
252 | Nie ma go w zakladkach!</translation> | 252 | Nie ma go w zakladkach!</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>File Search</source> | 255 | <source>File Search</source> |
256 | <translation>Szukaj pliku</translation> | 256 | <translation>Szukaj pliku</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Really delete %1 | 259 | <source>Really delete %1 |
260 | and all it's contents ?</source> | 260 | and all it's contents ?</source> |
261 | <translation>Czy na pewno usunac %1 | 261 | <translation>Czy na pewno usunac %1 |
262 | wraz z zawartoscia?</translation> | 262 | wraz z zawartoscia?</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Really delete | 265 | <source>Really delete |
266 | %1?</source> | 266 | %1?</source> |
267 | <translation>Czy na pewno usunac | 267 | <translation>Czy na pewno usunac |
268 | %1?</translation> | 268 | %1?</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>AdvancedFm :: </source> | 271 | <source>AdvancedFm :: </source> |
272 | <translation>AdvancedFm ::</translation> | 272 | <translation>AdvancedFm ::</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source> kB free</source> | 275 | <source> kB free</source> |
276 | <translation>kB wolne</translation> | 276 | <translation>kB wolne</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Switch to View 1</source> | 279 | <source>Switch to View 1</source> |
280 | <translation>Przelacz na Widok 1</translation> | 280 | <translation>Przelacz na Widok 1</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Switch to View 2</source> | 283 | <source>Switch to View 2</source> |
284 | <translation>Przelacz na widok 2</translation> | 284 | <translation>Przelacz na widok 2</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Not Yet Implemented</source> | 287 | <source>Not Yet Implemented</source> |
288 | <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation> | 288 | <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | ||
291 | <source>Could not copy | ||
292 | %1 | ||
293 | to | ||
294 | %2</source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
290 | </context> | 297 | </context> |
291 | <context> | 298 | <context> |
292 | <name>Output</name> | 299 | <name>Output</name> |
293 | <message> | 300 | <message> |
294 | <source>Save output to file (name only)</source> | 301 | <source>Save output to file (name only)</source> |
295 | <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation> | 302 | <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation> |
296 | </message> | 303 | </message> |
297 | <message> | 304 | <message> |
298 | <source>Output</source> | 305 | <source>Output</source> |
299 | <translation>Wyjscie</translation> | 306 | <translation>Wyjscie</translation> |
300 | </message> | 307 | </message> |
301 | <message> | 308 | <message> |
302 | <source>Process could not start</source> | 309 | <source>Process could not start</source> |
303 | <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation> | 310 | <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation> |
304 | </message> | 311 | </message> |
305 | <message> | 312 | <message> |
306 | <source>Error | 313 | <source>Error |
307 | </source> | 314 | </source> |
308 | <translation>Blad</translation> | 315 | <translation>Blad</translation> |
309 | </message> | 316 | </message> |
310 | <message> | 317 | <message> |
311 | <source> | 318 | <source> |
312 | Finished | 319 | Finished |
313 | </source> | 320 | </source> |
314 | <translation>Skonczone</translation> | 321 | <translation>Skonczone</translation> |
315 | </message> | 322 | </message> |
316 | </context> | 323 | </context> |
317 | <context> | 324 | <context> |
318 | <name>filePermissions</name> | 325 | <name>filePermissions</name> |
319 | <message> | 326 | <message> |
320 | <source>Set File Permissions</source> | 327 | <source>Set File Permissions</source> |
321 | <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> | 328 | <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> |
322 | </message> | 329 | </message> |
323 | <message> | 330 | <message> |
324 | <source>Set file permissions for:</source> | 331 | <source>Set file permissions for:</source> |
325 | <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> | 332 | <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> |
326 | </message> | 333 | </message> |
327 | <message> | 334 | <message> |
328 | <source>owner</source> | 335 | <source>owner</source> |
329 | <translation>wlasciciel</translation> | 336 | <translation>wlasciciel</translation> |
330 | </message> | 337 | </message> |
331 | <message> | 338 | <message> |
332 | <source>group</source> | 339 | <source>group</source> |
333 | <translation>grupa</translation> | 340 | <translation>grupa</translation> |
334 | </message> | 341 | </message> |
335 | <message> | 342 | <message> |
336 | <source>others</source> | 343 | <source>others</source> |
337 | <translation>pozostali</translation> | 344 | <translation>pozostali</translation> |