summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/advancedfm.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts57
1 files changed, 42 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 6e51c54..db2bbda 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,357 +1,384 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Utworz folder</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Zmien nazwe</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Wykonaj polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished">Przelacz na lokalne</translation>
+ <translation type="obsolete">Przelacz na lokalne</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished">przelacz na zdalne</translation>
+ <translation type="obsolete">przelacz na zdalne</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Folder nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopiuj jako</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emisja AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Zmien folder</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Wykonaj</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Otworz jako tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Utworz dowiazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Przenies</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Informacje o pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Ustaw uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Wlasciwosci</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emituj plik</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
- <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
- <translation type="unfinished">Jako</translation>
+ <translation>Jako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Nie mozna skopiowac
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Nie mozna przeniesc</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Czy na pewno usunac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Usunac folder?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Czy na pewno skopiowac
%1 plikow?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Plik istnieje!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>juz istnieje.
Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow
+prawa autorskie 2002-2003
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
+na licencji GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
z zakladek.
Nie ma go w zakladkach!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Szukaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Czy na pewno usunac %1
wraz z zawartoscia?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Czy na pewno usunac
%1?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>AdvancedFm :: </source>
+ <translation>AdvancedFm ::</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> kB free</source>
+ <translation>kB wolne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation>Przelacz na Widok 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation>Przelacz na widok 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skonczone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupa</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>pozostali</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Wlasciciel</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>zapis</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>wykonywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostrzezenie</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad - brak uzytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad - brak grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas ustawiania grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad podczas ustawiania uprawnien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation>uprawnieniaPliku</translation>
</message>
</context>
</TS>