-rw-r--r-- | i18n/pl/appearance.ts | 133 |
1 files changed, 74 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts index 1aa9690..1a073fd 100644 --- a/i18n/pl/appearance.ts +++ b/i18n/pl/appearance.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Settings...</source> | 5 | <source>Settings...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Ustawienia...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Current scheme</source> | 9 | <source>Current scheme</source> |
10 | <translation type="unfinished">Aktualny schemat</translation> | 10 | <translation>Aktualny schemat</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Edytuj...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished">Usun</translation> | 18 | <translation>Usun</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation type="unfinished">Zapisz</translation> | 22 | <translation>Zapisz</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | 25 | <source>Force styling for all applications.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego <b>*</b>):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Plik(i) binarny(e)</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Styl zakladek:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Zakladki</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Zakladki z ikonami</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Lista rozwijana</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Gora</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Dol</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ | |||
65 | <source>Style</source> | 65 | <source>Style</source> |
66 | <translation type="unfinished">Styl</translation> | 66 | <translation>Styl</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -69,3 +69,3 @@ | |||
69 | <source>Font</source> | 69 | <source>Font</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Czcionka</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ | |||
73 | <source>Colors</source> | 73 | <source>Colors</source> |
74 | <translation type="unfinished">Kolory</translation> | 74 | <translation>Kolory</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -77,3 +77,3 @@ | |||
77 | <source>Windows</source> | 77 | <source>Windows</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Okna</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -81,3 +81,3 @@ | |||
81 | <source>Advanced</source> | 81 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Zaawansowane</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ | |||
85 | <source>Restart</source> | 85 | <source>Restart</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Restart</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ | |||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -93,3 +93,3 @@ | |||
93 | <source>Yes</source> | 93 | <source>Yes</source> |
94 | <translation type="unfinished">Tak</translation> | 94 | <translation>Tak</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ | |||
97 | <source>No</source> | 97 | <source>No</source> |
98 | <translation type="unfinished">Nie</translation> | 98 | <translation>Nie</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Save Scheme</source> | 101 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Zapisz schemat</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Save scheme</source> | 105 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Zapisz schemat</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ | |||
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 109 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Schemat juz istnieje.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ | |||
113 | <source>Delete scheme</source> | 113 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation type="unfinished">Usun schemat</translation> | 114 | <translation>Usun schemat</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ | |||
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation type="unfinished">Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> | 118 | <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -121,3 +121,3 @@ | |||
121 | <source><new></source> | 121 | <source><new></source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation><nowy></translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
@@ -127,3 +127,5 @@ | |||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. |
129 | |||
130 | Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation> | ||
129 | </message> | 131 | </message> |
@@ -133,3 +135,5 @@ Click here to select an available style.</source> | |||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 135 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl. |
137 | |||
138 | Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> | ||
135 | </message> | 139 | </message> |
@@ -139,3 +143,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> | |||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 143 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie. |
145 | |||
146 | Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> | ||
141 | </message> | 147 | </message> |
@@ -143,3 +149,3 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 149 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation> |
145 | </message> | 151 | </message> |
@@ -149,3 +155,5 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 155 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach. |
157 | |||
158 | Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> | ||
151 | </message> | 159 | </message> |
@@ -153,3 +161,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 161 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation> |
155 | </message> | 163 | </message> |
@@ -157,3 +165,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 165 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation> |
159 | </message> | 167 | </message> |
@@ -161,3 +169,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation> |
163 | </message> | 171 | </message> |
@@ -165,3 +173,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation> |
167 | </message> | 175 | </message> |
@@ -171,3 +179,5 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone. |
181 | |||
182 | Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation> | ||
173 | </message> | 183 | </message> |
@@ -175,3 +185,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation> |
177 | </message> | 187 | </message> |
@@ -179,3 +189,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation> |
181 | </message> | 191 | </message> |
@@ -183,3 +193,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation> |
185 | </message> | 195 | </message> |
@@ -187,3 +197,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w dol listy.</translation> |
189 | </message> | 199 | </message> |
@@ -196,3 +206,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Kliknij tu aby wybrac styl dla okien dialogowych z zakladkami (takich jak ta aplikacja). Dostepne style to: |
208 | |||
209 | 1. Zakladki - normalne zakladki jedynie z tekstem | ||
210 | 2. Zakladki z ikonami - zakladki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia sie jedynie na aktualnej zakladce | ||
211 | 3. Lista rozwijana - pionowa lista zakladek | ||
212 | 4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakladek z ikonami</translation> | ||
198 | </message> | 213 | </message> |
@@ -200,3 +215,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na gorze okna.</translation> |
202 | </message> | 217 | </message> |
@@ -204,3 +219,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na dole okna.</translation> |
206 | </message> | 221 | </message> |
@@ -208,3 +223,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>To jest okno podgladu. Mozesz tu zobaczyc jak zmienia sie wyglad wraz ze zmianami opcji.</translation> |
210 | </message> | 225 | </message> |
@@ -212,3 +227,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
212 | <source>Appearance Settings</source> | 227 | <source>Appearance Settings</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>Ustawienia wygladu</translation> |
214 | </message> | 229 | </message> |
@@ -216,3 +231,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
216 | <source>Rotation direction:</source> | 231 | <source>Rotation direction:</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Kierunek rotacji:</translation> |
218 | </message> | 233 | </message> |
@@ -227,3 +242,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
227 | <source>Click here to select a color for: </source> | 242 | <source>Click here to select a color for: </source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Kliknij tu by wybrac kolor dla:</translation> |
229 | </message> | 244 | </message> |
@@ -234,3 +249,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
234 | <source>Sample</source> | 249 | <source>Sample</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Przyklad</translation> |
236 | </message> | 251 | </message> |
@@ -238,3 +253,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
238 | <source>Normal Item</source> | 253 | <source>Normal Item</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Normalna pozycja</translation> |
240 | </message> | 255 | </message> |
@@ -242,3 +257,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
242 | <source>Disabled Item</source> | 257 | <source>Disabled Item</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Nieaktywna pozycja</translation> |
244 | </message> | 259 | </message> |
@@ -246,3 +261,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
246 | <source>Menu</source> | 261 | <source>Menu</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Menu</translation> |
248 | </message> | 263 | </message> |
@@ -250,3 +265,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
250 | <source>Normal Text</source> | 265 | <source>Normal Text</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Normalny tekst</translation> |
252 | </message> | 267 | </message> |
@@ -254,3 +269,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
254 | <source>Highlighted Text</source> | 269 | <source>Highlighted Text</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Podswietlony tekst</translation> |
256 | </message> | 271 | </message> |
@@ -258,3 +273,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
258 | <source>Button</source> | 273 | <source>Button</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Przycisk</translation> |
260 | </message> | 275 | </message> |
@@ -266,3 +281,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
266 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 281 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Przykladowe okno dla wybranych ustawien.</translation> |
268 | </message> | 283 | </message> |