summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts26
1 files changed, 25 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index e10d9c0..2334c91 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -19,93 +19,117 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Usun</translation> 22 <translation>Usun</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save</source> 25 <source>Save</source>
26 <translation>Zapisz</translation> 26 <translation>Zapisz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Colors</source> 29 <source>Colors</source>
30 <translation>Kolory</translation> 30 <translation>Kolory</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Browse...</source> 33 <source>Browse...</source>
34 <translation>Wyszukaj...</translation> 34 <translation>Wyszukaj...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Background</source> 37 <source>Background</source>
38 <translation>Tlo</translation> 38 <translation>Tlo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Do you want to apply your changes? 41 <source>Do you want to apply your changes?
42</source> 42</source>
43 <translation>Czy chcesz zatwierdzic zmiany? 43 <translation type="obsolete">Czy chcesz zatwierdzic zmiany?
44</translation> 44</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Yes</source> 47 <source>Yes</source>
48 <translation>Tak</translation> 48 <translation>Tak</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>No</source> 51 <source>No</source>
52 <translation>Nie</translation> 52 <translation>Nie</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open File</source> 55 <source>Open File</source>
56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation> 56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete scheme</source> 59 <source>Delete scheme</source>
60 <translation>Usun schemat</translation> 60 <translation>Usun schemat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Do you really want to delete 63 <source>Do you really want to delete
64</source> 64</source>
65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat? 65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat?
66</translation> 66</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Unable to delete current scheme.</source> 69 <source>Unable to delete current scheme.</source>
70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Current scheme</source> 73 <source>Current scheme</source>
74 <translation>Aktualny schemat</translation> 74 <translation>Aktualny schemat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Select</source> 77 <source>Select</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Enable background image</source> 81 <source>Enable background image</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Default</source> 85 <source>Default</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Font</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Size</source>
94 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Apply</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Restart</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
88</context> 112</context>
89<context> 113<context>
90 <name>EditScheme</name> 114 <name>EditScheme</name>
91 <message> 115 <message>
92 <source>Edit scheme</source> 116 <source>Edit scheme</source>
93 <translation>Edytuj schemat</translation> 117 <translation>Edytuj schemat</translation>
94 </message> 118 </message>
95 <message> 119 <message>
96 <source>More</source> 120 <source>More</source>
97 <translation type="obsolete">Wiecej</translation> 121 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
98 </message> 122 </message>
99 <message> 123 <message>
100 <source>More...</source> 124 <source>More...</source>
101 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 125 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
102 </message> 126 </message>
103</context> 127</context>
104<context> 128<context>
105 <name>QColorDialog</name> 129 <name>QColorDialog</name>
106 <message> 130 <message>
107 <source>Hue:</source> 131 <source>Hue:</source>
108 <translation type="obsolete">Barwa:</translation> 132 <translation type="obsolete">Barwa:</translation>
109 </message> 133 </message>
110 <message> 134 <message>
111 <source>Sat:</source> 135 <source>Sat:</source>