summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 07acb16..85ecc2e 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,194 +1,194 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Ustawienia...</translation> 6 <translation>Ustawienia...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Aktualny schemat</translation> 10 <translation>Aktualny schemat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Edytuj...</translation> 14 <translation>Edytuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Usun</translation> 18 <translation>Usun</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Zapisz</translation> 22 <translation>Zapisz</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation> 26 <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation> 30 <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Plik(i) binarny(e)</translation> 34 <translation>Plik(i) binarny(e)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Styl zakladek:</translation> 38 <translation>Styl zakladek:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zakladki</translation> 42 <translation>Zakladki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zakladki z ikonami</translation> 46 <translation>Zakladki z ikonami</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista rozwijana</translation> 50 <translation>Lista rozwijana</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation> 54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Gora</translation> 58 <translation>Gora</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Dol</translation> 62 <translation>Dol</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Styl</translation> 66 <translation>Styl</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Czcionka</translation> 70 <translation>Czcionka</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Kolory</translation> 74 <translation>Kolory</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Zaawansowane</translation> 82 <translation>Zaawansowane</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Restart</translation> 86 <translation type="obsolete">Restart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation> 90 <translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Tak</translation> 94 <translation type="obsolete">Tak</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Nie</translation> 98 <translation type="obsolete">Nie</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Zapisz schemat</translation> 102 <translation>Zapisz schemat</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Zapisz schemat</translation> 106 <translation>Zapisz schemat</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation> 110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Usun schemat</translation> 114 <translation>Usun schemat</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. 128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
129 129
130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation> 130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl. 136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl.
137 137
138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> 138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie. 144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie.
145 145
146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> 146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation> 150 <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 154
155Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach. 156 <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach.
157 157
158Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> 158Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation> 162 <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation> 166 <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation> 170 <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation> 174 <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone. 180 <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone.
181 181
182Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation> 182Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation> 186 <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation> 190 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation> 194 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation>