summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts140
1 files changed, 0 insertions, 140 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index c0e539f..769fdd0 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -14,10 +14,6 @@
14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation> 14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Load</source>
18 <translation type="obsolete">Zaladuj</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
22 <translation>Usun</translation> 18 <translation>Usun</translation>
23 </message> 19 </message>
@@ -38,12 +34,6 @@
38 <translation>Tlo</translation> 34 <translation>Tlo</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Do you want to apply your changes?
42</source>
43 <translation type="obsolete">Czy chcesz zatwierdzic zmiany?
44</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Yes</source> 37 <source>Yes</source>
48 <translation>Tak</translation> 38 <translation>Tak</translation>
49 </message> 39 </message>
@@ -52,10 +42,6 @@
52 <translation>Nie</translation> 42 <translation>Nie</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Open File</source>
56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete scheme</source> 45 <source>Delete scheme</source>
60 <translation>Usun schemat</translation> 46 <translation>Usun schemat</translation>
61 </message> 47 </message>
@@ -120,131 +106,5 @@
120 <source>Edit scheme</source> 106 <source>Edit scheme</source>
121 <translation>Edytuj schemat</translation> 107 <translation>Edytuj schemat</translation>
122 </message> 108 </message>
123 <message>
124 <source>More</source>
125 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>More...</source>
129 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>QColorDialog</name>
134 <message>
135 <source>Hue:</source>
136 <translation type="obsolete">Barwa:</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Sat:</source>
140 <translation type="obsolete"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Val:</source>
144 <translation type="obsolete"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Red:</source>
148 <translation type="obsolete">Czerwony:</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Green:</source>
152 <translation type="obsolete">Zielony:</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Blue:</source>
156 <translation type="obsolete">Niebieski:</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Alpha channel:</source>
160 <translation type="obsolete">Kanal alfa:</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Select color</source>
164 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>fileBrowser</name>
169 <message>
170 <source>Name</source>
171 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Date</source>
179 <translation type="obsolete">Data</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Documents</source>
183 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>All files</source>
187 <translation type="obsolete">Wszyskie pliki</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Hidden files</source>
191 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Type: %1</source>
195 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Change Directory</source>
199 <translation type="obsolete">Zmien katalog</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Make Directory</source>
203 <translation type="obsolete">Utworz katalog</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Rescan</source>
207 <translation type="obsolete">Przeskanuj</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Rename</source>
211 <translation type="obsolete">Zmiana nazwy</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Delete</source>
215 <translation type="obsolete">Usun</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Note</source>
219 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Could not rename</source>
223 <translation type="obsolete">Nie moge zmianic nazwy</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Do you really want to delete
227</source>
228 <translation type="obsolete">Naprawde chcesz usunac
229</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source> ?
233It must be empty</source>
234 <translation type="obsolete">?
235To musi byc puste?</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Yes</source>
239 <translation type="obsolete">Tak</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>No</source>
243 <translation type="obsolete">Nie</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>All</source>
247 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
248 </message>
249</context> 109</context>
250</TS> 110</TS>