-rw-r--r-- | i18n/pl/aqpkg.ts | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts index 9117031..c1ee840 100644 --- a/i18n/pl/aqpkg.ts +++ b/i18n/pl/aqpkg.ts @@ -1,494 +1,508 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Filtr kategorii</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Czytam konfiguracje...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Anuluj</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Usun </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Instaluj</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Aktualizuj </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Przeinstaluj)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Aktualizuj)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Dostepna przestrzen</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Wyjscie</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Przerwij</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Proces przerwany ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Zapisz wyjscie</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Nieznany</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Wymus zaleznosci</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Wymus reinstalacje</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Wymus usuniecie</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Wymus nadpisanie</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Poziom informacji</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Tylko bledy</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normalne wiadomosci</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Wiadomosci informujace</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Komunikaty problemow</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Usuwanie linkow symbolicznych... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Skonczone</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>plik statusu -</translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>pakiet - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> - <translation>Nie mozna otworzyc: </translation> + <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> - <translation>Tworzenie katalogu</translation> + <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> - <translation>%1 zlinkowany do %2</translation> + <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation>Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation> + <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> - <translation>Usuniete %1</translation> + <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> - <translation>Nie udalo sie usuniecie %1</translation> + <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> - <translation>Usuniete</translation> + <translation type="obsolete">Usuniete</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> - <translation>Nie udalo sie usunac</translation> + <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start ipkg-link process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Symbolic linking failed! +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Symbolic linking succeeded. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aktualizuj liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Sciagaj</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Zastosuj zmiany</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akcje</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtruj po kategorii</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Znajdz nastepny</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Klawiatura Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfiguruj</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Serwery:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakiety</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed). Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany. Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu. Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Usun</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Buduje liste serwerow: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Buduje liste pakietow dla: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie gdy dziala Opie/Qtopia jest NIEZALECANE! Czy jestes pewien?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Ostrzezenie</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Czy jestes pewien?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Gdzie sciagac</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Nic do roboty</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Brak wybranych pakietow</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac %1?</translation> |