summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index 6b55825..6ff7092 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -1,236 +1,200 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Rachunek</translation> 6 <translation>Rachunek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nowy rachunek</translation> 10 <translation>Nowy rachunek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Informacje</translation> 14 <translation>Informacje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcje</translation> 18 <translation>Transakcje</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Wykresy</translation> 22 <translation>Wykresy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nazwa:</translation> 26 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> 30 <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Typ:</translation> 34 <translation>Typ:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> 38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="obsolete">Oszczednosci</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="obsolete">Czeki</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="obsolete">Rynek finansowy</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="obsolete">Wspolny fundusz</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="obsolete">Inne</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation>Bank:</translation> 42 <translation>Bank:</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> 46 <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation>Numer konta:</translation> 50 <translation>Numer konta:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> 54 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Numer PIN:</translation> 58 <translation>Numer PIN:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> 62 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Bilans początkowy:</translation> 66 <translation>Bilans początkowy:</translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> 70 <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notatki:</translation> 74 <translation>Notatki:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> 78 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %10.00</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="obsolete">Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. 84 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
117 85
118By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> 86By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
119 </message> 87 </message>
120 <message> 88 <message>
121 <source>Date</source> 89 <source>Date</source>
122 <translation>Data</translation> 90 <translation>Data</translation>
123 </message> 91 </message>
124 <message> 92 <message>
125 <source>Description</source> 93 <source>Description</source>
126 <translation>Opis</translation> 94 <translation>Opis</translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Amount</source> 97 <source>Amount</source>
130 <translation>Kwota</translation> 98 <translation>Kwota</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>New</source> 101 <source>New</source>
134 <translation>Nowa</translation> 102 <translation>Nowa</translation>
135 </message> 103 </message>
136 <message> 104 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 105 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> 106 <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
142 <translation>Edytuj</translation> 110 <translation>Edytuj</translation>
143 </message> 111 </message>
144 <message> 112 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 113 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> 114 <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>Delete</source> 117 <source>Delete</source>
150 <translation>Usuń</translation> 118 <translation>Usuń</translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 121 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> 122 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation>
155 </message> 123 </message>
156 <message> 124 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 125 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> 126 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
159 </message> 127 </message>
160 <message> 128 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 129 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> 130 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Account balance</source> 133 <source>Account balance</source>
166 <translation>Bilans konta</translation> 134 <translation>Bilans konta</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 137 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> 138 <translation>Wypłaty wg kateorii</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> 142 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
178 <translation>Rysuj</translation> 146 <translation>Rysuj</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> 150 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %1%2</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Usuń transakcję</translation> 154 <translation>Usuń transakcję</translation>
191 </message> 155 </message>
192 <message> 156 <message>
193 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
194 <translation>Ochrona hasłem</translation> 158 <translation>Ochrona hasłem</translation>
195 </message> 159 </message>
196 <message> 160 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> 162 <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation>
199 </message> 163 </message>
200 <message> 164 <message>
201 <source>Num</source> 165 <source>Num</source>
202 <translation>Nr</translation> 166 <translation>Nr</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Enter password</source> 169 <source>Enter password</source>
206 <translation>Wpisz hasło</translation> 170 <translation>Wpisz hasło</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 173 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> 174 <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
213 <source>Confirm password</source> 177 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Potwierdź hasło</translation> 178 <translation>Potwierdź hasło</translation>
215 </message> 179 </message>
216 <message> 180 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 181 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> 182 <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation>
219 </message> 183 </message>
220 <message> 184 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> 186 <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation>
223 </message> 187 </message>
224 <message> 188 <message>
225 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
226 <translation>Sortuj wg:</translation> 190 <translation>Sortuj wg:</translation>
227 </message> 191 </message>
228 <message> 192 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> 194 <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation>
231 </message> 195 </message>
232 <message> 196 <message>
233 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
234 <translation>Kolejność wpisów</translation> 198 <translation>Kolejność wpisów</translation>
235 </message> 199 </message>
236 <message> 200 <message>
@@ -610,145 +574,73 @@ Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
610 <source>Select transaction category here.</source> 574 <source>Select transaction category here.</source>
611 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> 575 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation>
612 </message> 576 </message>
613 <message> 577 <message>
614 <source>Type:</source> 578 <source>Type:</source>
615 <translation>Typ:</translation> 579 <translation>Typ:</translation>
616 </message> 580 </message>
617 <message> 581 <message>
618 <source>Select transaction type here. 582 <source>Select transaction type here.
619 583
620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
621 <translation>Tu wybierz typ transakcji. 585 <translation>Tu wybierz typ transakcji.
622 586
623Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> 587Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation>
624 </message> 588 </message>
625 <message> 589 <message>
626 <source>Amount:</source> 590 <source>Amount:</source>
627 <translation>Kwota:</translation> 591 <translation>Kwota:</translation>
628 </message> 592 </message>
629 <message> 593 <message>
630 <source>Enter the amount of transaction here. 594 <source>Enter the amount of transaction here.
631 595
632The value entered should always be positive.</source> 596The value entered should always be positive.</source>
633 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. 597 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji.
634 598
635Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> 599Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation>
636 </message> 600 </message>
637 <message> 601 <message>
638 <source>Fee:</source> 602 <source>Fee:</source>
639 <translation>Prowizja:</translation> 603 <translation>Prowizja:</translation>
640 </message> 604 </message>
641 <message> 605 <message>
642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
643 607
644The value entered should always be positive.</source> 608The value entered should always be positive.</source>
645 <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. 609 <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją.
646 610
647Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> 611Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Notatki:</translation> 615 <translation>Notatki:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> 619 <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Samochod</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Rachunki</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">Plyty CD</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Ubrania</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Komputer</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">Plyty DVD</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Rozrywka</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Jedzenie</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Bezyna</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Rozne</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Filmy</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Czynsz</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Podroz</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Karta płatnicza</translation> 623 <translation>Karta płatnicza</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Czek</translation> 627 <translation>Czek</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Transfer</translation> 631 <translation>Transfer</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Karta kredytowa</translation> 635 <translation>Karta kredytowa</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Praca</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Czlonek rodziny</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Rozne</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Płatność automatyczna</translation> 639 <translation>Płatność automatyczna</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Gotówka</translation> 643 <translation>Gotówka</translation>
748 </message> 644 </message>
749 <message>
750 <source>Electronics</source>
751 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
752 </message>
753</context> 645</context>
754</TS> 646</TS>