-rw-r--r-- | i18n/pl/checkbook.ts | 282 |
1 files changed, 256 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts index a421c8d..06a0b2f 100644 --- a/i18n/pl/checkbook.ts +++ b/i18n/pl/checkbook.ts | |||
@@ -1,524 +1,754 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Checkbook</name> | 3 | <name>Checkbook</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Checkbook</source> | 5 | <source>Checkbook</source> |
6 | <translation>Rachunek</translation> | 6 | <translation>Rachunek</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New checkbook</source> | 9 | <source>New checkbook</source> |
10 | <translation>Nowy rachunek</translation> | 10 | <translation>Nowy rachunek</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Info</source> | 13 | <source>Info</source> |
14 | <translation>Informacje</translation> | 14 | <translation>Informacje</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Transactions</source> | 17 | <source>Transactions</source> |
18 | <translation>Transakcje</translation> | 18 | <translation>Transakcje</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Charts</source> | 21 | <source>Charts</source> |
22 | <translation>Wykresy</translation> | 22 | <translation>Wykresy</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name:</source> | 25 | <source>Name:</source> |
26 | <translation>Nazwa:</translation> | 26 | <translation>Nazwa:</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 29 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
30 | <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation> | 30 | <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Type:</source> | 33 | <source>Type:</source> |
34 | <translation>Typ:</translation> | 34 | <translation>Typ:</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 37 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
38 | <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> | 38 | <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Savings</source> | 41 | <source>Savings</source> |
42 | <translation>Oszczednosci</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Oszczednosci</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Checking</source> | 45 | <source>Checking</source> |
46 | <translation>Czeki</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Czeki</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>CD</source> | 49 | <source>CD</source> |
50 | <translation>CD</translation> | 50 | <translation type="obsolete">CD</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Money market</source> | 53 | <source>Money market</source> |
54 | <translation>Rynek finansowy</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Rynek finansowy</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Mutual fund</source> | 57 | <source>Mutual fund</source> |
58 | <translation>Wspolny fundusz</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Wspolny fundusz</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Other</source> | 61 | <source>Other</source> |
62 | <translation>Inne</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Inne</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Bank:</source> | 65 | <source>Bank:</source> |
66 | <translation>Bank:</translation> | 66 | <translation>Bank:</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
70 | <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation> | 70 | <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Account number:</source> | 73 | <source>Account number:</source> |
74 | <translation>Numer konta:</translation> | 74 | <translation>Numer konta:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
78 | <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> | 78 | <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>PIN number:</source> | 81 | <source>PIN number:</source> |
82 | <translation>Numer PIN:</translation> | 82 | <translation>Numer PIN:</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
86 | <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> | 86 | <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Starting balance:</source> | 89 | <source>Starting balance:</source> |
90 | <translation>Bilans poczatkowy:</translation> | 90 | <translation>Bilans poczatkowy:</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
94 | <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation> | 94 | <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Notes:</source> | 97 | <source>Notes:</source> |
98 | <translation>Notatki:</translation> | 98 | <translation>Notatki:</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
102 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> | 102 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Current balance: %10.00</source> | 105 | <source>Current balance: %10.00</source> |
106 | <translation>Aktualny bilans: %10.00</translation> | 106 | <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %10.00</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
110 | <translation>Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
114 | 114 | ||
115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
116 | <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. | 116 | <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. |
117 | 117 | ||
118 | By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation> | 118 | By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Date</source> | 121 | <source>Date</source> |
122 | <translation>Data</translation> | 122 | <translation>Data</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Description</source> | 125 | <source>Description</source> |
126 | <translation>Opis</translation> | 126 | <translation>Opis</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Amount</source> | 129 | <source>Amount</source> |
130 | <translation>Ilosc</translation> | 130 | <translation>Ilosc</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>New</source> | 133 | <source>New</source> |
134 | <translation>Nowa</translation> | 134 | <translation>Nowa</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
138 | <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation> | 138 | <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Edit</source> | 141 | <source>Edit</source> |
142 | <translation>Edytuj</translation> | 142 | <translation>Edytuj</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
146 | <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation> | 146 | <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Delete</source> | 149 | <source>Delete</source> |
150 | <translation>Usun</translation> | 150 | <translation>Usun</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
154 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation> | 154 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
158 | <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> | 158 | <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
162 | <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation> | 162 | <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Account balance</source> | 165 | <source>Account balance</source> |
166 | <translation>Bilans konta</translation> | 166 | <translation>Bilans konta</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Withdrawals by category</source> | 169 | <source>Withdrawals by category</source> |
170 | <translation>Wyplaty wg kateorii</translation> | 170 | <translation>Wyplaty wg kateorii</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Deposits by category</source> | 173 | <source>Deposits by category</source> |
174 | <translation>Wplaty wg kategorii</translation> | 174 | <translation>Wplaty wg kategorii</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Draw</source> | 177 | <source>Draw</source> |
178 | <translation>Rysuj</translation> | 178 | <translation>Rysuj</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
182 | <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation> | 182 | <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Current balance: %1%2</source> | 185 | <source>Current balance: %1%2</source> |
186 | <translation>Aktualny bilans: %1%2</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %1%2</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Delete transaction</source> | 189 | <source>Delete transaction</source> |
190 | <translation>Usun transakcje</translation> | 190 | <translation>Usun transakcje</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password protect</source> | 193 | <source>Password protect</source> |
194 | <translation>Ochrona hasla</translation> | 194 | <translation>Ochrona hasla</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
198 | <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation> | 198 | <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Num</source> | 201 | <source>Num</source> |
202 | <translation>Nr</translation> | 202 | <translation>Nr</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Enter password</source> | 205 | <source>Enter password</source> |
206 | <translation>Wpisz haslo</translation> | 206 | <translation>Wpisz haslo</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Please enter your password:</source> | 209 | <source>Please enter your password:</source> |
210 | <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation> | 210 | <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Confirm password</source> | 213 | <source>Confirm password</source> |
214 | <translation>Potwierdz haslo</translation> | 214 | <translation>Potwierdz haslo</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Please confirm your password:</source> | 217 | <source>Please confirm your password:</source> |
218 | <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation> | 218 | <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
222 | <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation> | 222 | <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | ||
225 | <source>Sort by:</source> | ||
226 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Entry Order</source> | ||
234 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Number</source> | ||
238 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Id</source> | ||
242 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>SortDate</source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Balance</source> | ||
250 | <translation type="unfinished">Bilans</translation> | ||
251 | </message> | ||
224 | </context> | 252 | </context> |
225 | <context> | 253 | <context> |
226 | <name>Configuration</name> | 254 | <name>Configuration</name> |
227 | <message> | 255 | <message> |
228 | <source>Configure Checkbook</source> | 256 | <source>Configure Checkbook</source> |
229 | <translation>Konfiguruj rachunek</translation> | 257 | <translation>Konfiguruj rachunek</translation> |
230 | </message> | 258 | </message> |
231 | <message> | 259 | <message> |
232 | <source>Enter currency symbol:</source> | 260 | <source>Enter currency symbol:</source> |
233 | <translation>Podaj symbol waluty:</translation> | 261 | <translation>Podaj symbol waluty:</translation> |
234 | </message> | 262 | </message> |
235 | <message> | 263 | <message> |
236 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 264 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
237 | <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> | 265 | <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> |
238 | </message> | 266 | </message> |
239 | <message> | 267 | <message> |
240 | <source>Show whether checkbook is password | 268 | <source>Show whether checkbook is password |
241 | protected</source> | 269 | protected</source> |
242 | <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony | 270 | <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony |
243 | haslem</translation> | 271 | haslem</translation> |
244 | </message> | 272 | </message> |
245 | <message> | 273 | <message> |
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 274 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
247 | <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation> | 275 | <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation> |
248 | </message> | 276 | </message> |
249 | <message> | 277 | <message> |
250 | <source>Show checkbook balances</source> | 278 | <source>Show checkbook balances</source> |
251 | <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation> | 279 | <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation> |
252 | </message> | 280 | </message> |
253 | <message> | 281 | <message> |
254 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 282 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
255 | <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation> | 283 | <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation> |
256 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | ||
286 | <source>&Settings</source> | ||
287 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Type</source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>New Account Type</source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>&Account Types</source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Category</source> | ||
303 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>New Category</source> | ||
307 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>Expense</source> | ||
311 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Income</source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source>&Categories</source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>Payee</source> | ||
323 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>New Payee</source> | ||
327 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>&Payees</source> | ||
331 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Open last checkbook</source> | ||
335 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Show last checkbook tab</source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Save new description as payee</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | ||
355 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | </context> | ||
358 | <context> | ||
359 | <name>ListEdit</name> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>Add</source> | ||
362 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Delete</source> | ||
366 | <translation type="unfinished">Usun</translation> | ||
367 | </message> | ||
257 | </context> | 368 | </context> |
258 | <context> | 369 | <context> |
259 | <name>MainWindow</name> | 370 | <name>MainWindow</name> |
260 | <message> | 371 | <message> |
261 | <source>Checkbook</source> | 372 | <source>Checkbook</source> |
262 | <translation>Rachunek</translation> | 373 | <translation>Rachunek</translation> |
263 | </message> | 374 | </message> |
264 | <message> | 375 | <message> |
265 | <source>New</source> | 376 | <source>New</source> |
266 | <translation>Nowa</translation> | 377 | <translation>Nowa</translation> |
267 | </message> | 378 | </message> |
268 | <message> | 379 | <message> |
269 | <source>Click here to create a new checkbook. | 380 | <source>Click here to create a new checkbook. |
270 | 381 | ||
271 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 382 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
272 | <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek. | 383 | <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek. |
273 | 384 | ||
274 | Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation> | 385 | Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation> |
275 | </message> | 386 | </message> |
276 | <message> | 387 | <message> |
277 | <source>Edit</source> | 388 | <source>Edit</source> |
278 | <translation>Edytuj</translation> | 389 | <translation>Edytuj</translation> |
279 | </message> | 390 | </message> |
280 | <message> | 391 | <message> |
281 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 392 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
282 | 393 | ||
283 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 394 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
284 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac. | 395 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac. |
285 | 396 | ||
286 | Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation> | 397 | Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation> |
287 | </message> | 398 | </message> |
288 | <message> | 399 | <message> |
289 | <source>Delete</source> | 400 | <source>Delete</source> |
290 | <translation>Usun</translation> | 401 | <translation>Usun</translation> |
291 | </message> | 402 | </message> |
292 | <message> | 403 | <message> |
293 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 404 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
294 | 405 | ||
295 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 406 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
296 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac. | 407 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac. |
297 | 408 | ||
298 | Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation> | 409 | Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation> |
299 | </message> | 410 | </message> |
300 | <message> | 411 | <message> |
301 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 412 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
302 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation> | 413 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation> |
303 | </message> | 414 | </message> |
304 | <message> | 415 | <message> |
305 | <source>Delete checkbook</source> | 416 | <source>Delete checkbook</source> |
306 | <translation>Usun rachunek</translation> | 417 | <translation>Usun rachunek</translation> |
307 | </message> | 418 | </message> |
308 | <message> | 419 | <message> |
309 | <source>Configure</source> | 420 | <source>Configure</source> |
310 | <translation>Konfiguruj</translation> | 421 | <translation>Konfiguruj</translation> |
311 | </message> | 422 | </message> |
312 | <message> | 423 | <message> |
313 | <source>Click here to configure this app.</source> | 424 | <source>Click here to configure this app.</source> |
314 | <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation> | 425 | <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation> |
315 | </message> | 426 | </message> |
316 | <message> | 427 | <message> |
317 | <source>Checkbook Name</source> | 428 | <source>Checkbook Name</source> |
318 | <translation>Nazwa rachunku</translation> | 429 | <translation>Nazwa rachunku</translation> |
319 | </message> | 430 | </message> |
320 | <message> | 431 | <message> |
321 | <source>Balance</source> | 432 | <source>Balance</source> |
322 | <translation>Bilans</translation> | 433 | <translation>Bilans</translation> |
323 | </message> | 434 | </message> |
324 | <message> | 435 | <message> |
325 | <source>Enter password</source> | 436 | <source>Enter password</source> |
326 | <translation>Podaj haslo</translation> | 437 | <translation>Podaj haslo</translation> |
327 | </message> | 438 | </message> |
328 | <message> | 439 | <message> |
329 | <source>Please enter your password:</source> | 440 | <source>Please enter your password:</source> |
330 | <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation> | 441 | <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation> |
331 | </message> | 442 | </message> |
332 | </context> | 443 | </context> |
333 | <context> | 444 | <context> |
445 | <name>QWidget</name> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Date</source> | ||
448 | <translation type="unfinished">Data</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Edit</source> | ||
452 | <translation type="unfinished">Edytuj</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>New</source> | ||
456 | <translation type="unfinished">Nowa</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Delete</source> | ||
460 | <translation type="unfinished">Usun</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Savings</source> | ||
464 | <translation type="unfinished">Oszczednosci</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Checking</source> | ||
468 | <translation type="unfinished">Czeki</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>CD</source> | ||
472 | <translation type="unfinished">CD</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Money market</source> | ||
476 | <translation type="unfinished">Rynek finansowy</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Mutual fund</source> | ||
480 | <translation type="unfinished">Wspolny fundusz</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Other</source> | ||
484 | <translation type="unfinished">Inne</translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Expense</source> | ||
488 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Automobile</source> | ||
492 | <translation type="unfinished">Samochod</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Bills</source> | ||
496 | <translation type="unfinished">Rachunki</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>CDs</source> | ||
500 | <translation type="unfinished">Plyty CD</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Clothing</source> | ||
504 | <translation type="unfinished">Ubrania</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Computer</source> | ||
508 | <translation type="unfinished">Komputer</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>DVDs</source> | ||
512 | <translation type="unfinished">Plyty DVD</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Electronics</source> | ||
516 | <translation type="unfinished">Elektronika</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Entertainment</source> | ||
520 | <translation type="unfinished">Rozrywka</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Food</source> | ||
524 | <translation type="unfinished">Jedzenie</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Gasoline</source> | ||
528 | <translation type="unfinished">Bezyna</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Misc</source> | ||
532 | <translation type="unfinished">Rozne</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Movies</source> | ||
536 | <translation type="unfinished">Filmy</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>Rent</source> | ||
540 | <translation type="unfinished">Czynsz</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Travel</source> | ||
544 | <translation type="unfinished">Podroz</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Income</source> | ||
548 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Work</source> | ||
552 | <translation type="unfinished">Praca</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Family Member</source> | ||
556 | <translation type="unfinished">Czlonek rodziny</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Misc. Credit</source> | ||
560 | <translation type="unfinished">Rozne</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | </context> | ||
563 | <context> | ||
334 | <name>Transaction</name> | 564 | <name>Transaction</name> |
335 | <message> | 565 | <message> |
336 | <source>Transaction for </source> | 566 | <source>Transaction for </source> |
337 | <translation>Transakcja na</translation> | 567 | <translation>Transakcja na</translation> |
338 | </message> | 568 | </message> |
339 | <message> | 569 | <message> |
340 | <source>Withdrawal</source> | 570 | <source>Withdrawal</source> |
341 | <translation>Wyplata</translation> | 571 | <translation>Wyplata</translation> |
342 | </message> | 572 | </message> |
343 | <message> | 573 | <message> |
344 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 574 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
345 | <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation> | 575 | <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation> |
346 | </message> | 576 | </message> |
347 | <message> | 577 | <message> |
348 | <source>Deposit</source> | 578 | <source>Deposit</source> |
349 | <translation>Wplata</translation> | 579 | <translation>Wplata</translation> |
350 | </message> | 580 | </message> |
351 | <message> | 581 | <message> |
352 | <source>Date:</source> | 582 | <source>Date:</source> |
353 | <translation>Data:</translation> | 583 | <translation>Data:</translation> |
354 | </message> | 584 | </message> |
355 | <message> | 585 | <message> |
356 | <source>Select date of transaction here.</source> | 586 | <source>Select date of transaction here.</source> |
357 | <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation> | 587 | <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation> |
358 | </message> | 588 | </message> |
359 | <message> | 589 | <message> |
360 | <source>Number:</source> | 590 | <source>Number:</source> |
361 | <translation>Numer:</translation> | 591 | <translation>Numer:</translation> |
362 | </message> | 592 | </message> |
363 | <message> | 593 | <message> |
364 | <source>Enter check number here.</source> | 594 | <source>Enter check number here.</source> |
365 | <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> | 595 | <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> |
366 | </message> | 596 | </message> |
367 | <message> | 597 | <message> |
368 | <source>Description:</source> | 598 | <source>Description:</source> |
369 | <translation>Opis:</translation> | 599 | <translation>Opis:</translation> |
370 | </message> | 600 | </message> |
371 | <message> | 601 | <message> |
372 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 602 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
373 | <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> | 603 | <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> |
374 | </message> | 604 | </message> |
375 | <message> | 605 | <message> |
376 | <source>Category:</source> | 606 | <source>Category:</source> |
377 | <translation>Kategoria:</translation> | 607 | <translation>Kategoria:</translation> |
378 | </message> | 608 | </message> |
379 | <message> | 609 | <message> |
380 | <source>Select transaction category here.</source> | 610 | <source>Select transaction category here.</source> |
381 | <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation> | 611 | <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation> |
382 | </message> | 612 | </message> |
383 | <message> | 613 | <message> |
384 | <source>Type:</source> | 614 | <source>Type:</source> |
385 | <translation>Typ:</translation> | 615 | <translation>Typ:</translation> |
386 | </message> | 616 | </message> |
387 | <message> | 617 | <message> |
388 | <source>Select transaction type here. | 618 | <source>Select transaction type here. |
389 | 619 | ||
390 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 620 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
391 | <translation>Tu wybierz typ transakcji. | 621 | <translation>Tu wybierz typ transakcji. |
392 | 622 | ||
393 | Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation> | 623 | Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation> |
394 | </message> | 624 | </message> |
395 | <message> | 625 | <message> |
396 | <source>Amount:</source> | 626 | <source>Amount:</source> |
397 | <translation>Ilosc:</translation> | 627 | <translation>Ilosc:</translation> |
398 | </message> | 628 | </message> |
399 | <message> | 629 | <message> |
400 | <source>Enter the amount of transaction here. | 630 | <source>Enter the amount of transaction here. |
401 | 631 | ||
402 | The value entered should always be positive.</source> | 632 | The value entered should always be positive.</source> |
403 | <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji. | 633 | <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji. |
404 | 634 | ||
405 | Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation> | 635 | Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation> |
406 | </message> | 636 | </message> |
407 | <message> | 637 | <message> |
408 | <source>Fee:</source> | 638 | <source>Fee:</source> |
409 | <translation>Prowizja:</translation> | 639 | <translation>Prowizja:</translation> |
410 | </message> | 640 | </message> |
411 | <message> | 641 | <message> |
412 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 642 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
413 | 643 | ||
414 | The value entered should always be positive.</source> | 644 | The value entered should always be positive.</source> |
415 | <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja. | 645 | <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja. |
416 | 646 | ||
417 | Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> | 647 | Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> |
418 | </message> | 648 | </message> |
419 | <message> | 649 | <message> |
420 | <source>Notes:</source> | 650 | <source>Notes:</source> |
421 | <translation>Notatki:</translation> | 651 | <translation>Notatki:</translation> |
422 | </message> | 652 | </message> |
423 | <message> | 653 | <message> |
424 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 654 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
425 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation> | 655 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation> |
426 | </message> | 656 | </message> |
427 | <message> | 657 | <message> |
428 | <source>Automobile</source> | 658 | <source>Automobile</source> |
429 | <translation>Samochod</translation> | 659 | <translation type="obsolete">Samochod</translation> |
430 | </message> | 660 | </message> |
431 | <message> | 661 | <message> |
432 | <source>Bills</source> | 662 | <source>Bills</source> |
433 | <translation>Rachunki</translation> | 663 | <translation type="obsolete">Rachunki</translation> |
434 | </message> | 664 | </message> |
435 | <message> | 665 | <message> |
436 | <source>CDs</source> | 666 | <source>CDs</source> |
437 | <translation>Plyty CD</translation> | 667 | <translation type="obsolete">Plyty CD</translation> |
438 | </message> | 668 | </message> |
439 | <message> | 669 | <message> |
440 | <source>Clothing</source> | 670 | <source>Clothing</source> |
441 | <translation>Ubrania</translation> | 671 | <translation type="obsolete">Ubrania</translation> |
442 | </message> | 672 | </message> |
443 | <message> | 673 | <message> |
444 | <source>Computer</source> | 674 | <source>Computer</source> |
445 | <translation>Komputer</translation> | 675 | <translation type="obsolete">Komputer</translation> |
446 | </message> | 676 | </message> |
447 | <message> | 677 | <message> |
448 | <source>DVDs</source> | 678 | <source>DVDs</source> |
449 | <translation>Plyty DVD</translation> | 679 | <translation type="obsolete">Plyty DVD</translation> |
450 | </message> | 680 | </message> |
451 | <message> | 681 | <message> |
452 | <source>Eletronics</source> | 682 | <source>Eletronics</source> |
453 | <translation type="obsolete">Elektronika</translation> | 683 | <translation type="obsolete">Elektronika</translation> |
454 | </message> | 684 | </message> |
455 | <message> | 685 | <message> |
456 | <source>Entertainment</source> | 686 | <source>Entertainment</source> |
457 | <translation>Rozrywka</translation> | 687 | <translation type="obsolete">Rozrywka</translation> |
458 | </message> | 688 | </message> |
459 | <message> | 689 | <message> |
460 | <source>Food</source> | 690 | <source>Food</source> |
461 | <translation>Jedzenie</translation> | 691 | <translation type="obsolete">Jedzenie</translation> |
462 | </message> | 692 | </message> |
463 | <message> | 693 | <message> |
464 | <source>Gasoline</source> | 694 | <source>Gasoline</source> |
465 | <translation>Bezyna</translation> | 695 | <translation type="obsolete">Bezyna</translation> |
466 | </message> | 696 | </message> |
467 | <message> | 697 | <message> |
468 | <source>Misc</source> | 698 | <source>Misc</source> |
469 | <translation>Rozne</translation> | 699 | <translation type="obsolete">Rozne</translation> |
470 | </message> | 700 | </message> |
471 | <message> | 701 | <message> |
472 | <source>Movies</source> | 702 | <source>Movies</source> |
473 | <translation>Filmy</translation> | 703 | <translation type="obsolete">Filmy</translation> |
474 | </message> | 704 | </message> |
475 | <message> | 705 | <message> |
476 | <source>Rent</source> | 706 | <source>Rent</source> |
477 | <translation>Czynsz</translation> | 707 | <translation type="obsolete">Czynsz</translation> |
478 | </message> | 708 | </message> |
479 | <message> | 709 | <message> |
480 | <source>Travel</source> | 710 | <source>Travel</source> |
481 | <translation>Podroz</translation> | 711 | <translation type="obsolete">Podroz</translation> |
482 | </message> | 712 | </message> |
483 | <message> | 713 | <message> |
484 | <source>Debit Charge</source> | 714 | <source>Debit Charge</source> |
485 | <translation>Karta platnicza</translation> | 715 | <translation>Karta platnicza</translation> |
486 | </message> | 716 | </message> |
487 | <message> | 717 | <message> |
488 | <source>Written Check</source> | 718 | <source>Written Check</source> |
489 | <translation>Czek</translation> | 719 | <translation>Czek</translation> |
490 | </message> | 720 | </message> |
491 | <message> | 721 | <message> |
492 | <source>Transfer</source> | 722 | <source>Transfer</source> |
493 | <translation>Transfer</translation> | 723 | <translation>Transfer</translation> |
494 | </message> | 724 | </message> |
495 | <message> | 725 | <message> |
496 | <source>Credit Card</source> | 726 | <source>Credit Card</source> |
497 | <translation>Karta kredytowa</translation> | 727 | <translation>Karta kredytowa</translation> |
498 | </message> | 728 | </message> |
499 | <message> | 729 | <message> |
500 | <source>Work</source> | 730 | <source>Work</source> |
501 | <translation>Praca</translation> | 731 | <translation type="obsolete">Praca</translation> |
502 | </message> | 732 | </message> |
503 | <message> | 733 | <message> |
504 | <source>Family Member</source> | 734 | <source>Family Member</source> |
505 | <translation>Czlonek rodziny</translation> | 735 | <translation type="obsolete">Czlonek rodziny</translation> |
506 | </message> | 736 | </message> |
507 | <message> | 737 | <message> |
508 | <source>Misc. Credit</source> | 738 | <source>Misc. Credit</source> |
509 | <translation>Rozne</translation> | 739 | <translation type="obsolete">Rozne</translation> |
510 | </message> | 740 | </message> |
511 | <message> | 741 | <message> |
512 | <source>Automatic Payment</source> | 742 | <source>Automatic Payment</source> |
513 | <translation>Automatyczna platnosc</translation> | 743 | <translation>Automatyczna platnosc</translation> |
514 | </message> | 744 | </message> |
515 | <message> | 745 | <message> |
516 | <source>Cash</source> | 746 | <source>Cash</source> |
517 | <translation>Gotowka</translation> | 747 | <translation>Gotowka</translation> |
518 | </message> | 748 | </message> |
519 | <message> | 749 | <message> |
520 | <source>Electronics</source> | 750 | <source>Electronics</source> |
521 | <translation>Elektronika</translation> | 751 | <translation type="obsolete">Elektronika</translation> |
522 | </message> | 752 | </message> |
523 | </context> | 753 | </context> |
524 | </TS> | 754 | </TS> |