summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/clock.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/clock.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts26
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 5a28d2b..53a4c84 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -8,5 +8,5 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>PM</source> 9 <source>PM</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>PM</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -16,5 +16,5 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stopwatch</source> 17 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Zatrzymaj</translation> 18 <translation>Stoper</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
@@ -24,5 +24,5 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>Reset</source> 25 <source>Reset</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zeruj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
@@ -40,12 +40,16 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Stop</source> 41 <source>Stop</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zatrzymaj</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ustaw date i godzine.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 55 </message>
@@ -67,27 +71,27 @@
67 <message> 71 <message>
68 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>AM</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>PM</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
77(minutes)</source> 81(minutes)</source>
78 <translation>Opoznienie drzemni 82 <translation>Opoznienie drzemki
79(minuty)</translation> 83(minuty)</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>mp3 alarm</source> 86 <source>mp3 alarm</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>alarm mp3</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>All</source> 90 <source>All</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Wszystkie</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Audio</source> 94 <source>Audio</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Audio</translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>