summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/datebook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts33
1 files changed, 3 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 98e5bf8..81c7e42 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -86,52 +86,48 @@ zapisac zmien.
86Zrob wiecej miejsca w pamieci i sprobuj ponownie. 86Zrob wiecej miejsca w pamieci i sprobuj ponownie.
87 87
88Wyjsc ?</translation> 88Wyjsc ?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>(Unknown)</source> 91 <source>(Unknown)</source>
92 <translation>(nieznany)</translation> 92 <translation>(nieznany)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
96 <translation>Blad!</translation> 96 <translation>Blad!</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
100 <translation>Popraw to</translation> 100 <translation>Popraw to</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
104 <translation>Kontynuowac</translation> 104 <translation>Kontynuowac</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Form1</source>
111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>M</source> 110 <source>M</source>
115 <translation type="unfinished">P</translation> 111 <translation type="unfinished">P</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>T</source> 114 <source>T</source>
119 <translation type="unfinished">W</translation> 115 <translation type="unfinished">W</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>W</source> 118 <source>W</source>
123 <translation type="unfinished">S</translation> 119 <translation type="unfinished">S</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>F</source> 122 <source>F</source>
127 <translation type="unfinished">P</translation> 123 <translation type="unfinished">P</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source>S</source> 126 <source>S</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
135 <translation>Poniedzialek</translation> 131 <translation>Poniedzialek</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
@@ -260,78 +256,63 @@ Wyjsc ?</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Medium</source> 258 <source>Medium</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Large</source> 262 <source>Large</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Jump to current time (dayview)</source> 266 <source>Jump to current time (dayview)</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273</context> 269</context>
274<context> 270<context>
275 <name>DateBookWeek</name> 271 <name>DateBookWeek</name>
276 <message> 272 <message>
277 <source>This is an all day event.</source> 273 <source>This is an all day event.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280</context> 276</context>
281<context> 277<context>
282 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 278 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Form1</source>
285 <translation type="obsolete"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Y: </source> 280 <source>Y: </source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 282 </message>
291 <message> 283 <message>
292 <source>W: </source> 284 <source>W: </source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 286 </message>
295 <message> 287 <message>
296 <source>00. Jan-00. Jan</source> 288 <source>00. Jan-00. Jan</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 290 </message>
299</context> 291</context>
300<context> 292<context>
301 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
302 <message>
303 <source>Form1</source>
304 <translation type="obsolete"></translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 293 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
309 <message> 294 <message>
310 <source>Form2</source>
311 <translation type="obsolete"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>W: 00,00</source> 295 <source>W: 00,00</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 297 </message>
317 <message> 298 <message>
318 <source>2</source> 299 <source>2</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 301 </message>
321 <message> 302 <message>
322 <source>00 Jan-00 Jan</source> 303 <source>00 Jan-00 Jan</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 305 </message>
325</context> 306</context>
326<context> 307<context>
327 <name>DateBookWeekView</name> 308 <name>DateBookWeekView</name>
328 <message> 309 <message>
329 <source>M</source> 310 <source>M</source>
330 <comment>Monday</comment> 311 <comment>Monday</comment>
331 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 313 </message>
333 <message> 314 <message>
334 <source>T</source> 315 <source>T</source>
335 <comment>Tuesday</comment> 316 <comment>Tuesday</comment>
336 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 318 </message>
@@ -414,64 +395,56 @@ Wyjsc ?</translation>
414 <source>Location</source> 395 <source>Location</source>
415 <translation>Lokalizacja</translation> 396 <translation>Lokalizacja</translation>
416 </message> 397 </message>
417 <message> 398 <message>
418 <source>Category</source> 399 <source>Category</source>
419 <translation>Kategoria</translation> 400 <translation>Kategoria</translation>
420 </message> 401 </message>
421 <message> 402 <message>
422 <source>Meeting</source> 403 <source>Meeting</source>
423 <translation>Spotkanie</translation> 404 <translation>Spotkanie</translation>
424 </message> 405 </message>
425 <message> 406 <message>
426 <source>Lunch</source> 407 <source>Lunch</source>
427 <translation>Obiad</translation> 408 <translation>Obiad</translation>
428 </message> 409 </message>
429 <message> 410 <message>
430 <source>Dinner</source> 411 <source>Dinner</source>
431 <translation>Kolacja</translation> 412 <translation>Kolacja</translation>
432 </message> 413 </message>
433 <message> 414 <message>
434 <source>Travel</source> 415 <source>Travel</source>
435 <translation>Podroz</translation> 416 <translation>Podroz</translation>
436 </message> 417 </message>
437 <message> 418 <message>
438 <source>Description</source>
439 <translation type="obsolete">Opis</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Office</source> 419 <source>Office</source>
443 <translation>Biuro</translation> 420 <translation>Biuro</translation>
444 </message> 421 </message>
445 <message> 422 <message>
446 <source>Home</source> 423 <source>Home</source>
447 <translation>Dom</translation> 424 <translation>Dom</translation>
448 </message> 425 </message>
449 <message> 426 <message>
450 <source>Start - End</source>
451 <translation type="obsolete">Poczatek - Koniec</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Jan 02 00</source> 427 <source>Jan 02 00</source>
455 <translation>Sty 02 00</translation> 428 <translation>Sty 02 00</translation>
456 </message> 429 </message>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Start time</source> 431 <source>Start time</source>
459 <translation>Czas startu</translation> 432 <translation>Czas startu</translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>All day</source> 435 <source>All day</source>
463 <translation>Kazdy dzien</translation> 436 <translation>Kazdy dzien</translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Time zone</source> 439 <source>Time zone</source>
467 <translation>Strefa czasowa</translation> 440 <translation>Strefa czasowa</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>&amp;Alarm</source> 443 <source>&amp;Alarm</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source> minutes</source> 447 <source> minutes</source>
475 <translation> minut</translation> 448 <translation> minut</translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
@@ -724,44 +697,44 @@ i </translation>
724 <translation>Sro</translation> 697 <translation>Sro</translation>
725 </message> 698 </message>
726 <message> 699 <message>
727 <source>Thu</source> 700 <source>Thu</source>
728 <translation>Czw</translation> 701 <translation>Czw</translation>
729 </message> 702 </message>
730 <message> 703 <message>
731 <source>Fri</source> 704 <source>Fri</source>
732 <translation>Pio</translation> 705 <translation>Pio</translation>
733 </message> 706 </message>
734 <message> 707 <message>
735 <source>Sat</source> 708 <source>Sat</source>
736 <translation>Sob</translation> 709 <translation>Sob</translation>
737 </message> 710 </message>
738 <message> 711 <message>
739 <source>Sun</source> 712 <source>Sun</source>
740 <translation>Nie</translation> 713 <translation>Nie</translation>
741 </message> 714 </message>
742 <message> 715 <message>
743 <source>Every</source> 716 <source>Every</source>
744 <translation>Kazdego</translation> 717 <translation>Kazdego</translation>
745 </message> 718 </message>
746 <message> 719 <message>
747 <source>Var1</source> 720 <source>Var1</source>
748 <translation type="obsolete"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 722 </message>
750 <message> 723 <message>
751 <source>Var 2</source> 724 <source>Var 2</source>
752 <translation type="obsolete"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 726 </message>
754 <message> 727 <message>
755 <source>WeekVar</source> 728 <source>WeekVar</source>
756 <translation type="obsolete"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 730 </message>
758 <message> 731 <message>
759 <source>months</source> 732 <source>months</source>
760 <translation>miesiecy</translation> 733 <translation>miesiecy</translation>
761 </message> 734 </message>
762 <message> 735 <message>
763 <source>years</source> 736 <source>years</source>
764 <translation>lat</translation> 737 <translation>lat</translation>
765 </message> 738 </message>
766</context> 739</context>
767</TS> 740</TS>