summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/doctab.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/doctab.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/doctab.ts9
1 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts
index ba1fef7..c8ba325 100644
--- a/i18n/pl/doctab.ts
+++ b/i18n/pl/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation> 6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty 14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem 15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem
16powolne i denerwujące...)</translation> 16powolne i denerwujące...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Włącz Dokumenty</translation> 20 <translation>Włącz Dokumenty</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Tak, proszę!</translation> 24 <translation>Tak, proszę!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Nie, dziękuję.</translation> 28 <translation>Nie, dziękuję.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>