summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/doctab.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/doctab.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/doctab.ts9
1 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts
index ba1fef7..c8ba325 100644
--- a/i18n/pl/doctab.ts
+++ b/i18n/pl/doctab.ts
@@ -10,7 +10,7 @@
10(Note that such a tab scans <i>all</i> documents 10(Note that such a tab scans <i>all</i> documents
11on <i>all</i> external media, which can be quite 11on <i>all</i> external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty 14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem 15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem
16powolne i denerwujące...)</translation> 16powolne i denerwujące...)</translation>
@@ -27,5 +27,12 @@ powolne i denerwujące...)</translation>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Nie, dziękuję.</translation> 28 <translation>Nie, dziękuję.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>