summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/drawpad.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/drawpad.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 8cbf1c6..7fae2fd 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -66,101 +66,101 @@
66 <translation>Rysuj punkt</translation> 66 <translation>Rysuj punkt</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Rysuj linie</translation> 70 <translation>Rysuj linie</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Rysuj prostokat</translation> 74 <translation>Rysuj prostokat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation> 78 <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Rysuj elipse</translation> 82 <translation>Rysuj elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation> 86 <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Wypelnij obszar</translation> 90 <translation>Wypelnij obszar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Wyczysc punkt</translation> 94 <translation>Wyczysc punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Grubosc rysika</translation> 98 <translation>Grubosc rysika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Kolor rysika</translation> 102 <translation>Kolor rysika</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 106 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation>Wstaw tekst</translation> 110 <translation>Wstaw tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Miniaturki</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Miniaturki...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation>Informacje o stronie</translation> 122 <translation>Informacje o stronie</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation>Informacje o stronie...</translation> 126 <translation>Informacje o stronie...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation>Chcesz wyczyscic 131 <translation>Chcesz wyczyscic
132aktualna strone?</translation> 132aktualna strone?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
136 <translation>Tak</translation> 136 <translation>Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>No</source> 139 <source>No</source>
140 <translation>Nie</translation> 140 <translation>Nie</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Do you want to delete 143 <source>Do you want to delete
144the current page?</source> 144the current page?</source>
145 <translation>Chcesz usunac 145 <translation>Chcesz usunac
146aktualna strone?</translation> 146aktualna strone?</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Do you want to delete 149 <source>Do you want to delete
150all the pages?</source> 150all the pages?</source>
151 <translation>Chcesz usunac 151 <translation>Chcesz usunac
152wszystkie strony?</translation> 152wszystkie strony?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation>Antyaliasing</translation> 156 <translation>Antyaliasing</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> 160 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> 164 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
@@ -184,155 +184,155 @@ wszystkie strony?</translation>
184 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation> 184 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation> 188 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation> 192 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation> 196 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation> 200 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation> 204 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation> 208 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation> 212 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation> 216 <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation> 220 <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation> 224 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation> 228 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>DrawPad - Strona %1/%2</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Page Selection</source> 238 <source>Page Selection</source>
239 <translation>Wybor strony</translation> 239 <translation>Wybor strony</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>All</source> 242 <source>All</source>
243 <translation>Wszystkie</translation> 243 <translation>Wszystkie</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Current</source> 246 <source>Current</source>
247 <translation>Aktualna</translation> 247 <translation>Aktualna</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Range</source> 250 <source>Range</source>
251 <translation>Zakres</translation> 251 <translation>Zakres</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>To:</source> 254 <source>To:</source>
255 <translation>Do:</translation> 255 <translation>Do:</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Export As</source> 258 <source>Export As</source>
259 <translation>Eksportuj jako</translation> 259 <translation>Eksportuj jako</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Name:</source> 262 <source>Name:</source>
263 <translation>Nazwa:</translation> 263 <translation>Nazwa:</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Format:</source> 266 <source>Format:</source>
267 <translation>Format:</translation> 267 <translation>Format:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>DrawPad - Export</source> 270 <source>DrawPad - Export</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>DrawPad - Eksport</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>All Images</source> 274 <source>All Images</source>
275 <translation>Wszystkie obrazki</translation> 275 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>ImportDialog</name> 279 <name>ImportDialog</name>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Automatic preview</source> 281 <source>Automatic preview</source>
282 <translation>Automatyczny podglad</translation> 282 <translation>Automatyczny podglad</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Preview</source> 285 <source>Preview</source>
286 <translation>Podglad</translation> 286 <translation>Podglad</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>DrawPad - Import</source> 289 <source>DrawPad - Import</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>DrawPad - Import</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>All images</source> 293 <source>All images</source>
294 <translation>Wszystkie obrazki</translation> 294 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>NewPageDialog</name> 298 <name>NewPageDialog</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source>New Page</source> 300 <source>New Page</source>
301 <translation>Nowa strona</translation> 301 <translation>Nowa strona</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Background</source> 304 <source>Background</source>
305 <translation>Tlo</translation> 305 <translation>Tlo</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>White</source> 308 <source>White</source>
309 <translation>Bialy</translation> 309 <translation>Bialy</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Pen Color</source> 312 <source>Pen Color</source>
313 <translation>Kolor rysika</translation> 313 <translation>Kolor rysika</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Fill Color</source> 316 <source>Fill Color</source>
317 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 317 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>General</source> 320 <source>General</source>
321 <translation>Ogolne</translation> 321 <translation>Ogolne</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Title:</source> 324 <source>Title:</source>
325 <translation>Tytul:</translation> 325 <translation>Tytul:</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Size</source> 328 <source>Size</source>
329 <translation>Rozmiar</translation> 329 <translation>Rozmiar</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Width:</source> 332 <source>Width:</source>
333 <translation>Szerokosc:</translation> 333 <translation>Szerokosc:</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Height:</source> 336 <source>Height:</source>
337 <translation>Wysokosc:</translation> 337 <translation>Wysokosc:</translation>
338 </message> 338 </message>
@@ -349,97 +349,97 @@ wszystkie strony?</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
352 <translation>Tytul:</translation> 352 <translation>Tytul:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
356 <translation>Data:</translation> 356 <translation>Data:</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
360 <translation>Rozmiar</translation> 360 <translation>Rozmiar</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
364 <translation>Szerokosc:</translation> 364 <translation>Szerokosc:</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
368 <translation>Wysokosc:</translation> 368 <translation>Wysokosc:</translation>
369 </message> 369 </message>
370</context> 370</context>
371<context> 371<context>
372 <name>QObject</name> 372 <name>QObject</name>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
375 <translation>Tytul: %1</translation> 375 <translation>Tytul: %1</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
379 <translation>Wymiary: %1x%2</translation> 379 <translation>Wymiary: %1x%2</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
383 <translation>Data: %1</translation> 383 <translation>Data: %1</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
386<context> 386<context>
387 <name>TextToolDialog</name> 387 <name>TextToolDialog</name>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
390 <translation>Wstaw tekst</translation> 390 <translation>Wstaw tekst</translation>
391 </message> 391 </message>
392</context> 392</context>
393<context> 393<context>
394 <name>ThumbnailView</name> 394 <name>ThumbnailView</name>
395 <message> 395 <message>
396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>DrawPad - Miniaturki</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
401 <translation>Wyczysc strone</translation> 401 <translation>Wyczysc strone</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Do you want to clear 404 <source>Do you want to clear
405the selected page?</source> 405the selected page?</source>
406 <translation>Czy chcesz wyczyscic 406 <translation>Czy chcesz wyczyscic
407wybrana strone?</translation> 407wybrana strone?</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
411 <translation>Tak</translation> 411 <translation>Tak</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>No</source> 414 <source>No</source>
415 <translation>Nie</translation> 415 <translation>Nie</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
419 <translation>Usun strone</translation> 419 <translation>Usun strone</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Do you want to delete 422 <source>Do you want to delete
423the selected page?</source> 423the selected page?</source>
424 <translation>Czy chcesz usunac 424 <translation>Czy chcesz usunac
425wybrana strone?</translation> 425wybrana strone?</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
429 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation> 429 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
433 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation> 433 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
437 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation> 437 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
441 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation> 441 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
445 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation> 445 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation>