-rw-r--r-- | i18n/pl/keypebble.ts | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts index 0a39aad..7ed2803 100644 --- a/i18n/pl/keypebble.ts +++ b/i18n/pl/keypebble.ts | |||
@@ -19,3 +19,5 @@ data, the remote host has probably dropped the | |||
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu |
21 | danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil | ||
22 | polaczenie.</translation> | ||
21 | </message> | 23 | </message> |
@@ -23,3 +25,3 @@ connection.</source> | |||
23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> |
25 | </message> | 27 | </message> |
@@ -46,3 +48,3 @@ connection.</source> | |||
46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> |
48 | </message> | 50 | </message> |
@@ -57,3 +59,3 @@ connection.</source> | |||
57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> |
59 | </message> | 61 | </message> |
@@ -61,3 +63,3 @@ connection.</source> | |||
61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> |
63 | </message> | 65 | </message> |
@@ -70,3 +72,4 @@ connection.</source> | |||
70 | </source> | 72 | </source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. |
74 | </translation> | ||
72 | </message> | 75 | </message> |
@@ -74,3 +77,3 @@ connection.</source> | |||
74 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> |
76 | </message> | 79 | </message> |
@@ -79,3 +82,4 @@ connection.</source> | |||
79 | to this account, please try later.</source> | 82 | to this account, please try later.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, |
84 | sprobuj pozniej.</translation> | ||
81 | </message> | 85 | </message> |
@@ -122,3 +126,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
122 | <source>New Connection</source> | 126 | <source>New Connection</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Nowe polaczenie</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
@@ -126,3 +130,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
126 | <source>Open Bookmark</source> | 130 | <source>Open Bookmark</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Otworz zakladke</translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
@@ -130,3 +134,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
130 | <source>Delete Bookmark</source> | 134 | <source>Delete Bookmark</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Usun zakladke</translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
@@ -134,3 +138,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
134 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
@@ -138,3 +142,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
138 | <source>Next Click is Double Click</source> | 142 | <source>Next Click is Double Click</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
@@ -142,3 +146,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
142 | <source>Next Click is Right Click</source> | 146 | <source>Next Click is Right Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
@@ -149,3 +153,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
149 | <source>Bookmarks</source> | 153 | <source>Bookmarks</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Zakladki</translation> |
151 | </message> | 155 | </message> |
@@ -153,3 +157,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
153 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
@@ -160,3 +164,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
160 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 164 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> |
162 | </message> | 166 | </message> |
@@ -164,3 +168,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
164 | <source>Server</source> | 168 | <source>Server</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Serwer</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
@@ -168,3 +172,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
168 | <source>Show Password</source> | 172 | <source>Show Password</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Pokaz haslo</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
@@ -172,3 +176,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
172 | <source>Password:</source> | 176 | <source>Password:</source> |
173 | <translation type="unfinished">Haslo:</translation> | 177 | <translation>Haslo:</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
@@ -176,3 +180,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
176 | <source>Bookmark Name:</source> | 180 | <source>Bookmark Name:</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Nazwa zakladki:</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
@@ -180,3 +184,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
180 | <source>Host Name:</source> | 184 | <source>Host Name:</source> |
181 | <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation> | 185 | <translation>Nazwa komputera:</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
@@ -184,3 +188,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
184 | <source>Display Number:</source> | 188 | <source>Display Number:</source> |
185 | <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation> | 189 | <translation>Numer pulpitu:</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
@@ -188,3 +192,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
188 | <source>Options</source> | 192 | <source>Options</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Opcje</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
@@ -192,3 +196,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
192 | <source>Check for screen updates every:</source> | 196 | <source>Check for screen updates every:</source> |
193 | <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> | 197 | <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
@@ -196,3 +200,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
196 | <source>Milliseconds</source> | 200 | <source>Milliseconds</source> |
197 | <translation type="unfinished">Milisekund</translation> | 201 | <translation>Milisekund</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
@@ -200,3 +204,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
200 | <source>Request 8-bit session</source> | 204 | <source>Request 8-bit session</source> |
201 | <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation> | 205 | <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
@@ -208,3 +212,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
208 | <source>Request shared session</source> | 212 | <source>Request shared session</source> |
209 | <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> | 213 | <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
@@ -212,3 +216,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
212 | <source>1</source> | 216 | <source>1</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>1</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
@@ -216,3 +220,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
216 | <source>2</source> | 220 | <source>2</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>2</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
@@ -220,3 +224,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
220 | <source>4</source> | 224 | <source>4</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>4</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
@@ -228,3 +232,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
228 | <source>Encodings</source> | 232 | <source>Encodings</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Kodowania</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
@@ -232,3 +236,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
232 | <source>Hextile encoding</source> | 236 | <source>Hextile encoding</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Kodowanie Hextile</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
@@ -236,3 +240,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
236 | <source>CoRRE encoding</source> | 240 | <source>CoRRE encoding</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Kodowanie CoRRE</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
@@ -240,3 +244,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
240 | <source>RRE encoding</source> | 244 | <source>RRE encoding</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Kodowanie RRE</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
@@ -248,3 +252,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
248 | <source>The password of the VNC server</source> | 252 | <source>The password of the VNC server</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>Haslo serwera VNC</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
@@ -256,3 +260,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
256 | <source>The name of the VNC server</source> | 260 | <source>The name of the VNC server</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Nazwa serwera VNC</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
@@ -260,3 +264,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
260 | <source>The host name of the VNC server</source> | 264 | <source>The host name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation> |
262 | </message> | 266 | </message> |
@@ -264,3 +268,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
264 | <source>The display number of the VNC server</source> | 268 | <source>The display number of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |
@@ -276,3 +280,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
276 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
@@ -280,3 +284,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
280 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation> |
282 | </message> | 286 | </message> |