summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts86
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 0a39aad..7ed2803 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -17,11 +17,13 @@
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
22polaczenie.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
25 </message> 27 </message>
26</context> 28</context>
27<context> 29<context>
@@ -44,7 +46,7 @@ connection.</source>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
48 </message> 50 </message>
49</context> 51</context>
50<context> 52<context>
@@ -55,11 +57,11 @@ connection.</source>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
@@ -68,16 +70,18 @@ connection.</source>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
74</translation>
72 </message> 75 </message>
73 <message> 76 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
76 </message> 79 </message>
77 <message> 80 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
84sprobuj pozniej.</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
@@ -120,85 +124,85 @@ to this account, please try later.</source>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nowe polaczenie</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Otworz zakladke</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Usun zakladke</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
146<context> 150<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Zakladki</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
155 </message> 159 </message>
156</context> 160</context>
157<context> 161<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 163 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Serwer</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Pokaz haslo</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished">Haslo:</translation> 177 <translation>Haslo:</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Nazwa zakladki:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation> 185 <translation>Nazwa komputera:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation> 189 <translation>Numer pulpitu:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Opcje</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> 197 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished">Milisekund</translation> 201 <translation>Milisekund</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation> 205 <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 208 <source>Raise on bell</source>
@@ -206,19 +210,19 @@ to this account, please try later.</source>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> 213 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>1</source> 216 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>1</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>2</source> 220 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>2</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>4</source> 224 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>4</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 228 <source>Scale Factor</source>
@@ -226,19 +230,19 @@ to this account, please try later.</source>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Kodowania</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Kodowanie Hextile</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Kodowanie RRE</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
@@ -246,7 +250,7 @@ to this account, please try later.</source>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Haslo serwera VNC</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
@@ -254,15 +258,15 @@ to this account, please try later.</source>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Nazwa serwera VNC</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
@@ -274,11 +278,11 @@ to this account, please try later.</source>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>