-rw-r--r-- | i18n/pl/keypebble.ts | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts index 0a39aad..7ed2803 100644 --- a/i18n/pl/keypebble.ts +++ b/i18n/pl/keypebble.ts | |||
@@ -17,11 +17,13 @@ | |||
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
18 | data, the remote host has probably dropped the | 18 | data, the remote host has probably dropped the |
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu |
21 | danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil | ||
22 | polaczenie.</translation> | ||
21 | </message> | 23 | </message> |
22 | <message> | 24 | <message> |
23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> |
25 | </message> | 27 | </message> |
26 | </context> | 28 | </context> |
27 | <context> | 29 | <context> |
@@ -44,7 +46,7 @@ connection.</source> | |||
44 | </message> | 46 | </message> |
45 | <message> | 47 | <message> |
46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> |
48 | </message> | 50 | </message> |
49 | </context> | 51 | </context> |
50 | <context> | 52 | <context> |
@@ -55,11 +57,11 @@ connection.</source> | |||
55 | </message> | 57 | </message> |
56 | <message> | 58 | <message> |
57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> |
59 | </message> | 61 | </message> |
60 | <message> | 62 | <message> |
61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> |
63 | </message> | 65 | </message> |
64 | <message> | 66 | <message> |
65 | <source>Logged in</source> | 67 | <source>Logged in</source> |
@@ -68,16 +70,18 @@ connection.</source> | |||
68 | <message> | 70 | <message> |
69 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 71 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
70 | </source> | 72 | </source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. |
74 | </translation> | ||
72 | </message> | 75 | </message> |
73 | <message> | 76 | <message> |
74 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> |
76 | </message> | 79 | </message> |
77 | <message> | 80 | <message> |
78 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 81 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
79 | to this account, please try later.</source> | 82 | to this account, please try later.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, |
84 | sprobuj pozniej.</translation> | ||
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | <message> | 86 | <message> |
83 | <source>Login Failed</source> | 87 | <source>Login Failed</source> |
@@ -120,85 +124,85 @@ to this account, please try later.</source> | |||
120 | </message> | 124 | </message> |
121 | <message> | 125 | <message> |
122 | <source>New Connection</source> | 126 | <source>New Connection</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Nowe polaczenie</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
125 | <message> | 129 | <message> |
126 | <source>Open Bookmark</source> | 130 | <source>Open Bookmark</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Otworz zakladke</translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
129 | <message> | 133 | <message> |
130 | <source>Delete Bookmark</source> | 134 | <source>Delete Bookmark</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Usun zakladke</translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
133 | <message> | 137 | <message> |
134 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
137 | <message> | 141 | <message> |
138 | <source>Next Click is Double Click</source> | 142 | <source>Next Click is Double Click</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
141 | <message> | 145 | <message> |
142 | <source>Next Click is Right Click</source> | 146 | <source>Next Click is Right Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
145 | </context> | 149 | </context> |
146 | <context> | 150 | <context> |
147 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
148 | <message> | 152 | <message> |
149 | <source>Bookmarks</source> | 153 | <source>Bookmarks</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Zakladki</translation> |
151 | </message> | 155 | </message> |
152 | <message> | 156 | <message> |
153 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
156 | </context> | 160 | </context> |
157 | <context> | 161 | <context> |
158 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
159 | <message> | 163 | <message> |
160 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 164 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> |
162 | </message> | 166 | </message> |
163 | <message> | 167 | <message> |
164 | <source>Server</source> | 168 | <source>Server</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Serwer</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
167 | <message> | 171 | <message> |
168 | <source>Show Password</source> | 172 | <source>Show Password</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Pokaz haslo</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
171 | <message> | 175 | <message> |
172 | <source>Password:</source> | 176 | <source>Password:</source> |
173 | <translation type="unfinished">Haslo:</translation> | 177 | <translation>Haslo:</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
175 | <message> | 179 | <message> |
176 | <source>Bookmark Name:</source> | 180 | <source>Bookmark Name:</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Nazwa zakladki:</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
179 | <message> | 183 | <message> |
180 | <source>Host Name:</source> | 184 | <source>Host Name:</source> |
181 | <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation> | 185 | <translation>Nazwa komputera:</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
183 | <message> | 187 | <message> |
184 | <source>Display Number:</source> | 188 | <source>Display Number:</source> |
185 | <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation> | 189 | <translation>Numer pulpitu:</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
187 | <message> | 191 | <message> |
188 | <source>Options</source> | 192 | <source>Options</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Opcje</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
191 | <message> | 195 | <message> |
192 | <source>Check for screen updates every:</source> | 196 | <source>Check for screen updates every:</source> |
193 | <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> | 197 | <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
195 | <message> | 199 | <message> |
196 | <source>Milliseconds</source> | 200 | <source>Milliseconds</source> |
197 | <translation type="unfinished">Milisekund</translation> | 201 | <translation>Milisekund</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Request 8-bit session</source> | 204 | <source>Request 8-bit session</source> |
201 | <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation> | 205 | <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
204 | <source>Raise on bell</source> | 208 | <source>Raise on bell</source> |
@@ -206,19 +210,19 @@ to this account, please try later.</source> | |||
206 | </message> | 210 | </message> |
207 | <message> | 211 | <message> |
208 | <source>Request shared session</source> | 212 | <source>Request shared session</source> |
209 | <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> | 213 | <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>1</source> | 216 | <source>1</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>1</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>2</source> | 220 | <source>2</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>2</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
219 | <message> | 223 | <message> |
220 | <source>4</source> | 224 | <source>4</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>4</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
223 | <message> | 227 | <message> |
224 | <source>Scale Factor</source> | 228 | <source>Scale Factor</source> |
@@ -226,19 +230,19 @@ to this account, please try later.</source> | |||
226 | </message> | 230 | </message> |
227 | <message> | 231 | <message> |
228 | <source>Encodings</source> | 232 | <source>Encodings</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Kodowania</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>Hextile encoding</source> | 236 | <source>Hextile encoding</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Kodowanie Hextile</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
235 | <message> | 239 | <message> |
236 | <source>CoRRE encoding</source> | 240 | <source>CoRRE encoding</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Kodowanie CoRRE</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
239 | <message> | 243 | <message> |
240 | <source>RRE encoding</source> | 244 | <source>RRE encoding</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Kodowanie RRE</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
243 | <message> | 247 | <message> |
244 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 248 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
@@ -246,7 +250,7 @@ to this account, please try later.</source> | |||
246 | </message> | 250 | </message> |
247 | <message> | 251 | <message> |
248 | <source>The password of the VNC server</source> | 252 | <source>The password of the VNC server</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>Haslo serwera VNC</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
251 | <message> | 255 | <message> |
252 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 256 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
@@ -254,15 +258,15 @@ to this account, please try later.</source> | |||
254 | </message> | 258 | </message> |
255 | <message> | 259 | <message> |
256 | <source>The name of the VNC server</source> | 260 | <source>The name of the VNC server</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Nazwa serwera VNC</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
259 | <message> | 263 | <message> |
260 | <source>The host name of the VNC server</source> | 264 | <source>The host name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation> |
262 | </message> | 266 | </message> |
263 | <message> | 267 | <message> |
264 | <source>The display number of the VNC server</source> | 268 | <source>The display number of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |
267 | <message> | 271 | <message> |
268 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
@@ -274,11 +278,11 @@ to this account, please try later.</source> | |||
274 | </message> | 278 | </message> |
275 | <message> | 279 | <message> |
276 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
279 | <message> | 283 | <message> |
280 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation> |
282 | </message> | 286 | </message> |
283 | <message> | 287 | <message> |
284 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |