-rw-r--r-- | i18n/pl/launchersettings.ts | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts index 02182cd..7dc5bb2 100644 --- a/i18n/pl/launchersettings.ts +++ b/i18n/pl/launchersettings.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 5 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -20,3 +20,3 @@ | |||
20 | <source>Resize application on Popup</source> | 20 | <source>Resize application on Popup</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
@@ -24,3 +24,3 @@ | |||
24 | <source>Enable floating and resizing</source> | 24 | <source>Enable floating and resizing</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
@@ -28,3 +28,3 @@ | |||
28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
@@ -32,3 +32,3 @@ | |||
32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
@@ -36,3 +36,3 @@ | |||
36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
@@ -40,3 +40,3 @@ | |||
40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
@@ -51,3 +51,3 @@ | |||
51 | <source>Taskbar</source> | 51 | <source>Taskbar</source> |
52 | <translation>Pasek zadan</translation> | 52 | <translation>Pasek zadań</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
@@ -55,3 +55,3 @@ | |||
55 | <source>O-Menu</source> | 55 | <source>O-Menu</source> |
56 | <translation>O-Menu</translation> | 56 | <translation>O-menu</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
@@ -59,3 +59,3 @@ | |||
59 | <source>Tabs</source> | 59 | <source>Tabs</source> |
60 | <translation>Zakladki</translation> | 60 | <translation>Zakładki</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
@@ -63,3 +63,3 @@ | |||
63 | <source>InputMethods</source> | 63 | <source>InputMethods</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Wprowadzanie danych</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
@@ -67,3 +67,3 @@ | |||
67 | <source>DocTab</source> | 67 | <source>DocTab</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Dokumenty</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
@@ -74,3 +74,3 @@ | |||
74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
75 | <translation>W O-Menu laduj applety:</translation> | 75 | <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
@@ -78,3 +78,3 @@ | |||
78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
79 | <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher'a</translation> | 79 | <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher'a</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
@@ -82,3 +82,3 @@ | |||
82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
83 | <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation> | 83 | <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
@@ -86,3 +86,3 @@ | |||
86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
87 | <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher'a jako menu w O-Menu.</translation> | 87 | <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher'a jako menu w O-menu.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
@@ -90,3 +90,3 @@ | |||
90 | <source>Show Applications in subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in subpopups</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ | |||
97 | <source>Sample 1</source> | 97 | <source>Sample 1</source> |
98 | <translation>Przyklad 1</translation> | 98 | <translation>Przykład 1</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Sample 2</source> | 101 | <source>Sample 2</source> |
102 | <translation>Przyklad 2</translation> | 102 | <translation>Przykład 2</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Sample 3</source> | 105 | <source>Sample 3</source> |
106 | <translation>Przyklad 3</translation> | 106 | <translation>Przykład 3</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -112,3 +112,3 @@ | |||
112 | <source>Edit Tab</source> | 112 | <source>Edit Tab</source> |
113 | <translation>Edytuj zakladke</translation> | 113 | <translation>Edytuj zakładkę</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
@@ -116,3 +116,3 @@ | |||
116 | <source>Background</source> | 116 | <source>Background</source> |
117 | <translation>Tlo</translation> | 117 | <translation>Tło</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
@@ -128,3 +128,3 @@ | |||
128 | <source>Previewing %1</source> | 128 | <source>Previewing %1</source> |
129 | <translation>Podglad %1</translation> | 129 | <translation>Podgląd %1</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
@@ -132,3 +132,3 @@ | |||
132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
133 | <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation> | 133 | <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
@@ -136,3 +136,3 @@ | |||
136 | <source>Use a custom font</source> | 136 | <source>Use a custom font</source> |
137 | <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation> | 137 | <translation>Użyj własnej czcionki</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
@@ -160,3 +160,3 @@ | |||
160 | <source>Default</source> | 160 | <source>Default</source> |
161 | <translation>Domyslne</translation> | 161 | <translation>Domyślne</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
@@ -168,3 +168,3 @@ | |||
168 | <source>Small</source> | 168 | <source>Small</source> |
169 | <translation>Male</translation> | 169 | <translation>Małe</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
@@ -172,3 +172,3 @@ | |||
172 | <source>Large</source> | 172 | <source>Large</source> |
173 | <translation>Duze</translation> | 173 | <translation>Duże</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
@@ -183,3 +183,3 @@ | |||
183 | <source>Launcher Tabs:</source> | 183 | <source>Launcher Tabs:</source> |
184 | <translation>Zakladki Launcher'a:</translation> | 184 | <translation>Zakładki Launcher'a:</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
@@ -199,3 +199,3 @@ | |||
199 | <source>Delete</source> | 199 | <source>Delete</source> |
200 | <translation>Usun</translation> | 200 | <translation>Usuń</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
@@ -203,3 +203,3 @@ | |||
203 | <source>Enable big busy indicator</source> | 203 | <source>Enable big busy indicator</source> |
204 | <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation> | 204 | <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
@@ -211,3 +211,3 @@ | |||
211 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 211 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
212 | <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation> | 212 | <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
@@ -215,3 +215,3 @@ | |||
215 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 215 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
216 | <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher'a.</translation> | 216 | <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher'a.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
@@ -219,3 +219,3 @@ | |||
219 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 219 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
220 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation> | 220 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
@@ -223,3 +223,3 @@ | |||
223 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 223 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
224 | <translation>Usuwa zakladke.</translation> | 224 | <translation>Usuwa zakładkę.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
@@ -227,3 +227,3 @@ | |||
227 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 227 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
228 | <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation> | 228 | <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
@@ -235,3 +235,3 @@ | |||
235 | <source>All Tabs</source> | 235 | <source>All Tabs</source> |
236 | <translation>Wszystkie zakladki</translation> | 236 | <translation>Wszystkie zakładki</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
@@ -243,3 +243,3 @@ | |||
243 | <source>Error</source> | 243 | <source>Error</source> |
244 | <translation>Blad</translation> | 244 | <translation>Błąd</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
@@ -251,3 +251,3 @@ | |||
251 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 251 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
@@ -255,3 +255,3 @@ | |||
255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 256 | <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
@@ -262,3 +262,3 @@ | |||
262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
263 | <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation> | 263 | <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
@@ -266,3 +266,3 @@ | |||
266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
267 | <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation> | 267 | <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |