summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts12
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 31a2246..40dc5c4 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -78,28 +78,24 @@
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation> 79 <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> 83 <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation> 87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97</context> 93</context>
98<context> 94<context>
99 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
102 <translation>Przykład 1</translation> 98 <translation>Przykład 1</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
@@ -207,52 +203,44 @@
207 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
208 <translation>Edytuj</translation> 204 <translation>Edytuj</translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
212 <translation>Usuń</translation> 208 <translation>Usuń</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
216 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> 212 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Enable blinking busy indicator</source>
220 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
224 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> 216 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
228 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation> 220 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
232 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> 224 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
236 <translation>Usuwa zakładkę.</translation> 228 <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
240 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> 232 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
244 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
248 <translation>Wszystkie zakładki</translation> 236 <translation>Wszystkie zakładki</translation>
249 </message> 237 </message>
250 <message> 238 <message>
251 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
252 <translation>Dokumenty</translation> 240 <translation>Dokumenty</translation>
253 </message> 241 </message>
254 <message> 242 <message>
255 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
256 <translation>Błąd</translation> 244 <translation>Błąd</translation>
257 </message> 245 </message>
258 <message> 246 <message>