-rw-r--r-- | i18n/pl/launchersettings.ts | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts index 02182cd..7dc5bb2 100644 --- a/i18n/pl/launchersettings.ts +++ b/i18n/pl/launchersettings.ts | |||
@@ -4,13 +4,13 @@ | |||
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 5 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
@@ -19,25 +19,25 @@ | |||
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Resize application on Popup</source> | 20 | <source>Resize application on Popup</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Enable floating and resizing</source> | 24 | <source>Enable floating and resizing</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
@@ -50,21 +50,21 @@ | |||
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Taskbar</source> | 51 | <source>Taskbar</source> |
52 | <translation>Pasek zadan</translation> | 52 | <translation>Pasek zadań</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>O-Menu</source> | 55 | <source>O-Menu</source> |
56 | <translation>O-Menu</translation> | 56 | <translation>O-menu</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tabs</source> | 59 | <source>Tabs</source> |
60 | <translation>Zakladki</translation> | 60 | <translation>Zakładki</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>InputMethods</source> | 63 | <source>InputMethods</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Wprowadzanie danych</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>DocTab</source> | 67 | <source>DocTab</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Dokumenty</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
@@ -73,21 +73,21 @@ | |||
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
75 | <translation>W O-Menu laduj applety:</translation> | 75 | <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
79 | <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher'a</translation> | 79 | <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher'a</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
83 | <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation> | 83 | <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
87 | <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher'a jako menu w O-Menu.</translation> | 87 | <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher'a jako menu w O-menu.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Show Applications in subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in subpopups</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
@@ -96,13 +96,13 @@ | |||
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Sample 1</source> | 97 | <source>Sample 1</source> |
98 | <translation>Przyklad 1</translation> | 98 | <translation>Przykład 1</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Sample 2</source> | 101 | <source>Sample 2</source> |
102 | <translation>Przyklad 2</translation> | 102 | <translation>Przykład 2</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Sample 3</source> | 105 | <source>Sample 3</source> |
106 | <translation>Przyklad 3</translation> | 106 | <translation>Przykład 3</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | </context> | 108 | </context> |
@@ -111,9 +111,9 @@ | |||
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Edit Tab</source> | 112 | <source>Edit Tab</source> |
113 | <translation>Edytuj zakladke</translation> | 113 | <translation>Edytuj zakładkę</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Background</source> | 116 | <source>Background</source> |
117 | <translation>Tlo</translation> | 117 | <translation>Tło</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
@@ -127,13 +127,13 @@ | |||
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Previewing %1</source> | 128 | <source>Previewing %1</source> |
129 | <translation>Podglad %1</translation> | 129 | <translation>Podgląd %1</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
133 | <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation> | 133 | <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Use a custom font</source> | 136 | <source>Use a custom font</source> |
137 | <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation> | 137 | <translation>Użyj własnej czcionki</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
@@ -159,5 +159,5 @@ | |||
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Default</source> | 160 | <source>Default</source> |
161 | <translation>Domyslne</translation> | 161 | <translation>Domyślne</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
@@ -167,9 +167,9 @@ | |||
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Small</source> | 168 | <source>Small</source> |
169 | <translation>Male</translation> | 169 | <translation>Małe</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Large</source> | 172 | <source>Large</source> |
173 | <translation>Duze</translation> | 173 | <translation>Duże</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
@@ -182,5 +182,5 @@ | |||
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Launcher Tabs:</source> | 183 | <source>Launcher Tabs:</source> |
184 | <translation>Zakladki Launcher'a:</translation> | 184 | <translation>Zakładki Launcher'a:</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
@@ -198,9 +198,9 @@ | |||
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Delete</source> | 199 | <source>Delete</source> |
200 | <translation>Usun</translation> | 200 | <translation>Usuń</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Enable big busy indicator</source> | 203 | <source>Enable big busy indicator</source> |
204 | <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation> | 204 | <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
@@ -210,21 +210,21 @@ | |||
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 211 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
212 | <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation> | 212 | <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 215 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
216 | <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher'a.</translation> | 216 | <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher'a.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 219 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
220 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation> | 220 | <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 223 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
224 | <translation>Usuwa zakladke.</translation> | 224 | <translation>Usuwa zakładkę.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 227 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
228 | <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation> | 228 | <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
@@ -234,5 +234,5 @@ | |||
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>All Tabs</source> | 235 | <source>All Tabs</source> |
236 | <translation>Wszystkie zakladki</translation> | 236 | <translation>Wszystkie zakładki</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
@@ -242,5 +242,5 @@ | |||
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Error</source> | 243 | <source>Error</source> |
244 | <translation>Blad</translation> | 244 | <translation>Błąd</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
@@ -250,9 +250,9 @@ | |||
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 251 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 256 | <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | </context> | 258 | </context> |
@@ -261,9 +261,9 @@ | |||
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
263 | <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation> | 263 | <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
267 | <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation> | 267 | <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | </context> | 269 | </context> |