summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/opieftp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/opieftp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/opieftp.ts104
1 files changed, 59 insertions, 45 deletions
diff --git a/i18n/pl/opieftp.ts b/i18n/pl/opieftp.ts
index fdb681c..644d30a 100644
--- a/i18n/pl/opieftp.ts
+++ b/i18n/pl/opieftp.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Polaczenia</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zdalne</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Widok</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nowy</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Polacz</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Rozlacz</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Pokaz ukryte pliki</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zaladuj</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Nowy katalog</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Zmien nazwe</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Usun</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Przelacz na lokalny</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Przelacz na zdalny</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Przelacz na konfiguracje</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Plik</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Rozmiar</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Data</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Katalog</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Username</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Haslo</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zdalny serwer</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Zdalna sciezka</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ustawienia</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Prosze ustawic informacje o serwerze</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Notatka</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -130,3 +130,4 @@
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Nie moge polaczyc do
132</translation>
132 </message> 133 </message>
@@ -135,3 +136,4 @@
135</source> 136</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Nie moge sie zalogowac w
138</translation>
137 </message> 139 </message>
@@ -140,3 +142,4 @@
140</source> 142</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nie moge zaladowac
144</translation>
142 </message> 145 </message>
@@ -144,3 +147,3 @@
144 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Nie moge zaladowac katalogow</translation>
146 </message> 149 </message>
@@ -149,3 +152,4 @@
149</source> 152</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Nie moge sciagnac
154</translation>
151 </message> 155 </message>
@@ -154,3 +158,4 @@
154</source> 158</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Nie moge wylistowac katalogu
160</translation>
156 </message> 161 </message>
@@ -159,3 +164,4 @@
159</source> 164</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nie moge zmienic katalogow
166</translation>
161 </message> 167 </message>
@@ -164,3 +170,4 @@
164</source> 170</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nie moge zmienic katalogu w gore
172</translation>
166 </message> 173 </message>
@@ -169,3 +176,4 @@
169</source> 176</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Nie moge pobrac katalogu
178</translation>
171 </message> 179 </message>
@@ -173,3 +181,3 @@
173 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Zmien katalog</translation>
175 </message> 183 </message>
@@ -178,3 +186,4 @@
178</source> 186</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Naprawde chcesz skasowac
188</translation>
180 </message> 189 </message>
@@ -183,3 +192,4 @@
183It must be empty</source> 192It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation> ?
194To musi byc puste</translation>
185 </message> 195 </message>
@@ -187,3 +197,3 @@ It must be empty</source>
187 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Tak</translation>
189 </message> 199 </message>
@@ -191,3 +201,3 @@ It must be empty</source>
191 <source>No</source> 201 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nie</translation>
193 </message> 203 </message>
@@ -196,3 +206,4 @@ It must be empty</source>
196</source> 206</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Nie moge utworzyc katalogu
208</translation>
198 </message> 209 </message>
@@ -201,3 +212,4 @@ It must be empty</source>
201</source> 212</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nie moge usunac katalogu
214</translation>
203 </message> 215 </message>
@@ -206,3 +218,4 @@ It must be empty</source>
206</source> 218</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Nie moge usunac pliku
220</translation>
208 </message> 221 </message>
@@ -211,3 +224,4 @@ It must be empty</source>
211</source> 224</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Nie moge zmienic nazwy
226</translation>
213 </message> 227 </message>
@@ -215,3 +229,3 @@ It must be empty</source>
215 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation>
217 </message> 231 </message>
@@ -219,3 +233,3 @@ It must be empty</source>
219 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation>
221 </message> 235 </message>