-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 7d50f18..7564994 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts @@ -1,438 +1,438 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Język</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Czas i data</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Informacje osobiste</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Problem z aplikacją</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Aplikacja zamknieta</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk aby skalibrować ekran.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation>Witaj w Opie</translation> + <translation type="obsolete">Witaj w Opie</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Stan baterii</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Bateria słaba</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Wstecz</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Dalej >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Proszę czekać...</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Kończ</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> - <translation>PierwszeTło</translation> + <translation type="obsolete">PierwszeTło</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unikod</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Launcher</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Brak aplikacji</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.<p> Typ to %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Pokaż jako tekst</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Pokazuj ikony</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Pokazuj listę</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Widok Dokumentu</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Wszystkie typy</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Co z nim zrobić?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Tryb bezpieczny</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Menedżer wtyczek...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Restartuj Qtopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Pomoc...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informacje</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. Doladuj baterie zapasowa.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>wizytowka</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Tryb bezpieczny</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Menedżer wtyczek...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Stan pamięci</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Mało pamięci Zapisz dane.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Krytyczny brak pamięci Zakończ natychmiast tą aplikację.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>OSTRZEŻENIE</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Poziom naładowania baterii jest krytyczny!<p>Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski<p>Naładuj ją</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Zamknij</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Zamknij Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Restartuj system</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Restartuj Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Zamknij system</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Zamykanie systemu...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Odmów</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Zezwól</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Przerwij</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchronizacja:</translation> </message> </context> </TS> |