summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/sysinfo.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 3b040a7..7f80e9a 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -142,40 +142,24 @@
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Wolna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
</message>
<message>
- <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
-Memory is categorized as follows:
-
-1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
-2. Buffers - temporary storage used to improve performance
-3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
-4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
-Pamiec jest podzielona na kategorie:
-
-1. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
-2. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
-3. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
-4. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
- </message>
- <message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -215,28 +199,24 @@ Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Uzywany przez</translation>
</message>
<message>
- <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
- <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
- </message>
- <message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Zajete (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
@@ -282,28 +262,24 @@ Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by
<source>Send</source>
<translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
</message>
<message>
- <source>You really want to send %1 to this process?</source>
- <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Informacja o systemie</translation>
</message>
<message>
@@ -353,32 +329,24 @@ to this process?</source>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Zbudowane na: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
- </message>
- <message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>