summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 0c26763..c924c8f 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,257 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> 77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> 85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> 93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> 105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> 113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> 120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> 124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Typ:</translation> 128 <translation>Typ:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> 132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> 139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation> 151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> 155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
159Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
160 160
1611. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1622. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
165 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. 165 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
166Pamiec jest podzielona na kategorie: 166Pamiec jest podzielona na kategorie:
167 167
1681. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. 1681. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
1692. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. 1692. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
1703. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. 1703. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
1714. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> 1714. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
176 176
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
192 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
196 <translation>Rozmiar</translation> 196 <translation>Rozmiar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
200 <translation>Uzyty#</translation> 200 <translation>Uzyty#</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 204
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. 206 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
207 207
208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> 208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
216 <translation>Wyslij</translation> 216 <translation>Wyslij</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> 224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
228 <translation>Uzywany przez</translation> 228 <translation>Uzywany przez</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> 232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>You really want to execute 235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source> 236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239</context> 239</context>
240<context> 240<context>
241 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Used (%1 kB)</source> 243 <source>Used (%1 kB)</source>
244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation> 244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Available (%1 kB)</source> 247 <source>Available (%1 kB)</source>
248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source> : %1 kB</source> 251 <source> : %1 kB</source>
252 <translation>: %1 kB</translation> 252 <translation>: %1 kB</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
257 <message> 257 <message>