summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/sysinfo.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts78
1 files changed, 77 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 302e58e..0c26763 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,309 +1,385 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>BenchmarkInfo</name>
+ <message>
+ <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comparison</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1. Integer Arithmetic </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2. Floating Point Unit </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3. Text Rendering </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4. Gfx Rendering </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5. RAM Performance </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6. SD Card Performance </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7. CF Card Performance </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Tests!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to perform the selected tests.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a model to compare your results with.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compare To:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished">In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Bufory (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Wolna (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
Pamiec jest podzielona na kategorie:
1. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
2. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
3. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
4. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Uzyty#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Uzywany przez</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
+ <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You really want to execute
+%1 for this module?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Zajete (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Wolne (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Wyslij</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Informacja o systemie</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Pamiec</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Dyski</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>Procesor</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Procesy</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Moduly</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Benchmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompilowane przez: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Zbudowane na: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>