-rw-r--r-- | i18n/pl/sysinfo.ts | 110 |
1 files changed, 60 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts index a86516d..1d50f1c 100644 --- a/i18n/pl/sysinfo.ts +++ b/i18n/pl/sysinfo.ts | |||
@@ -2,75 +2,75 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FileSysInfo</name> | 3 | <name>FileSysInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>CF</source> | 5 | <source>CF</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>CF</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Ha</source> | 13 | <source>Ha</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Ha</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>SD</source> | 21 | <source>SD</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>SD</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>SC</source> | 29 | <source>SC</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>SC</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>In</source> | 33 | <source>In</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation type="unfinished">In</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>RA</source> | 41 | <source>RA</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>RA</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>LoadInfo</name> | 50 | <name>LoadInfo</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 52 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
53 | <translation>Aplikacje CPU (%)</translation> | 53 | <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | 56 | <source>System CPU usage (%)</source> |
57 | <translation>System CPU (%)</translation> | 57 | <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Type: </source> | 60 | <source>Type: </source> |
61 | <translation>Typ:</translation> | 61 | <translation>Typ:</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>MemoryInfo</name> | 69 | <name>MemoryInfo</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Used (%1 kB)</source> | 71 | <source>Used (%1 kB)</source> |
72 | <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> | 72 | <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
76 | <translation>Bufory (%1 kB)</translation> | 76 | <translation>Bufory (%1 kB)</translation> |
@@ -80,13 +80,13 @@ | |||
80 | <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> | 80 | <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 83 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Wolne (%1 kB)</translation> | 84 | <translation>Wolna (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Calkowita: %1 kB</translation> | 88 | <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 92 | Memory is categorized as follows: |
@@ -94,84 +94,92 @@ Memory is categorized as follows: | |||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. |
99 | Pamiec jest podzielona na kategorie: | ||
100 | |||
101 | 1. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. | ||
102 | 2. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. | ||
103 | 3. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. | ||
104 | 4. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> | ||
99 | </message> | 105 | </message> |
100 | </context> | 106 | </context> |
101 | <context> | 107 | <context> |
102 | <name>ModulesInfo</name> | 108 | <name>ModulesInfo</name> |
103 | <message> | 109 | <message> |
104 | <source>Module</source> | 110 | <source>Module</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Modul</translation> |
106 | </message> | 112 | </message> |
107 | <message> | 113 | <message> |
108 | <source>Size</source> | 114 | <source>Size</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Rozmiar</translation> |
110 | </message> | 116 | </message> |
111 | <message> | 117 | <message> |
112 | <source>Use#</source> | 118 | <source>Use#</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Uzyty#</translation> |
114 | </message> | 120 | </message> |
115 | <message> | 121 | <message> |
116 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 122 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
117 | 123 | ||
118 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 124 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. |
126 | |||
127 | Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> | ||
120 | </message> | 128 | </message> |
121 | <message> | 129 | <message> |
122 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 130 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> |
124 | </message> | 132 | </message> |
125 | <message> | 133 | <message> |
126 | <source>Send</source> | 134 | <source>Send</source> |
127 | <translation type="unfinished">Wyslane</translation> | 135 | <translation>Wyslij</translation> |
128 | </message> | 136 | </message> |
129 | <message> | 137 | <message> |
130 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 138 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> |
132 | </message> | 140 | </message> |
133 | <message> | 141 | <message> |
134 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 142 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> |
136 | </message> | 144 | </message> |
137 | <message> | 145 | <message> |
138 | <source>Used by</source> | 146 | <source>Used by</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Uzywany przez</translation> |
140 | </message> | 148 | </message> |
141 | <message> | 149 | <message> |
142 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 150 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> |
144 | </message> | 152 | </message> |
145 | </context> | 153 | </context> |
146 | <context> | 154 | <context> |
147 | <name>MountInfo</name> | 155 | <name>MountInfo</name> |
148 | <message> | 156 | <message> |
149 | <source>Used (%1 kB)</source> | 157 | <source>Used (%1 kB)</source> |
150 | <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> | 158 | <translation>Zajete (%1 kB)</translation> |
151 | </message> | 159 | </message> |
152 | <message> | 160 | <message> |
153 | <source>Available (%1 kB)</source> | 161 | <source>Available (%1 kB)</source> |
154 | <translation>Dostepne (%1 kB)</translation> | 162 | <translation>Wolne (%1 kB)</translation> |
155 | </message> | 163 | </message> |
156 | <message> | 164 | <message> |
157 | <source> : %1 kB</source> | 165 | <source> : %1 kB</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>: %1 kB</translation> |
159 | </message> | 167 | </message> |
160 | </context> | 168 | </context> |
161 | <context> | 169 | <context> |
162 | <name>ProcessInfo</name> | 170 | <name>ProcessInfo</name> |
163 | <message> | 171 | <message> |
164 | <source>PID</source> | 172 | <source>PID</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>PID</translation> |
166 | </message> | 174 | </message> |
167 | <message> | 175 | <message> |
168 | <source>Command</source> | 176 | <source>Command</source> |
169 | <translation>Komenda</translation> | 177 | <translation>polecenie</translation> |
170 | </message> | 178 | </message> |
171 | <message> | 179 | <message> |
172 | <source>Status</source> | 180 | <source>Status</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Status</translation> |
174 | </message> | 182 | </message> |
175 | <message> | 183 | <message> |
176 | <source>Time</source> | 184 | <source>Time</source> |
177 | <translation>Czas</translation> | 185 | <translation>Czas</translation> |
@@ -179,29 +187,31 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
179 | <message> | 187 | <message> |
180 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 188 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
181 | 189 | ||
182 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 190 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. |
192 | |||
193 | Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> | ||
184 | </message> | 194 | </message> |
185 | <message> | 195 | <message> |
186 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 196 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> |
188 | </message> | 198 | </message> |
189 | <message> | 199 | <message> |
190 | <source>Send</source> | 200 | <source>Send</source> |
191 | <translation type="unfinished">Wyslane</translation> | 201 | <translation>Wyslij</translation> |
192 | </message> | 202 | </message> |
193 | <message> | 203 | <message> |
194 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 204 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> |
196 | </message> | 206 | </message> |
197 | <message> | 207 | <message> |
198 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 208 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> |
200 | </message> | 210 | </message> |
201 | <message> | 211 | <message> |
202 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 212 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> |
204 | </message> | 214 | </message> |
205 | </context> | 215 | </context> |
206 | <context> | 216 | <context> |
207 | <name>SystemInfo</name> | 217 | <name>SystemInfo</name> |
@@ -218,55 +228,55 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
218 | <translation>Dyski</translation> | 228 | <translation>Dyski</translation> |
219 | </message> | 229 | </message> |
220 | <message> | 230 | <message> |
221 | <source>CPU</source> | 231 | <source>CPU</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Procesor</translation> |
223 | </message> | 233 | </message> |
224 | <message> | 234 | <message> |
225 | <source>Process</source> | 235 | <source>Process</source> |
226 | <translation>Procesy</translation> | 236 | <translation>Procesy</translation> |
227 | </message> | 237 | </message> |
228 | <message> | 238 | <message> |
229 | <source>Version</source> | 239 | <source>Version</source> |
230 | <translation>Versja</translation> | 240 | <translation>Wersja</translation> |
231 | </message> | 241 | </message> |
232 | <message> | 242 | <message> |
233 | <source>Modules</source> | 243 | <source>Modules</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Moduly</translation> |
235 | </message> | 245 | </message> |
236 | </context> | 246 | </context> |
237 | <context> | 247 | <context> |
238 | <name>VersionInfo</name> | 248 | <name>VersionInfo</name> |
239 | <message> | 249 | <message> |
240 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 250 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
241 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Wersja: </translation> | 251 | <translation><b>Jadro Linuksa</b><p>Wersja: </translation> |
242 | </message> | 252 | </message> |
243 | <message> | 253 | <message> |
244 | <source>Compiled by: </source> | 254 | <source>Compiled by: </source> |
245 | <translation>Kompilowana przez: </translation> | 255 | <translation>Kompilowane przez: </translation> |
246 | </message> | 256 | </message> |
247 | <message> | 257 | <message> |
248 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 258 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
249 | <translation><b>Opie</b><p>Wersja: </translation> | 259 | <translation><b>Opie</b><p>Wersja: </translation> |
250 | </message> | 260 | </message> |
251 | <message> | 261 | <message> |
252 | <source>Built on: </source> | 262 | <source>Built on: </source> |
253 | <translation>Utworzona: </translation> | 263 | <translation>Zbudowane na: </translation> |
254 | </message> | 264 | </message> |
255 | <message> | 265 | <message> |
256 | <source><p>Version: </source> | 266 | <source><p>Version: </source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation><p>Wersja:</translation> |
258 | </message> | 268 | </message> |
259 | <message> | 269 | <message> |
260 | <source><p>Model: </source> | 270 | <source><p>Model: </source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation><p>Model:</translation> |
262 | </message> | 272 | </message> |
263 | <message> | 273 | <message> |
264 | <source><p>Vendor: </source> | 274 | <source><p>Vendor: </source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation><p>Sprzedawca:</translation> |
266 | </message> | 276 | </message> |
267 | <message> | 277 | <message> |
268 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 278 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> |
270 | </message> | 280 | </message> |
271 | </context> | 281 | </context> |
272 | </TS> | 282 | </TS> |